Hostname: page-component-cd9895bd7-dzt6s Total loading time: 0 Render date: 2024-12-27T14:39:31.346Z Has data issue: false hasContentIssue false

NOTE ON TRANSCRIPTIONS

Published online by Cambridge University Press:  08 September 2014

Extract

The manuscript texts are edited in the normal way for French manuscripts of this period, that is, with original spelling but modern punctuation and apostrophe, and accentuation only to elucidate meaning (for example to differentiate a from à, ou from , etc); capitalization is standardized. Otherwise, u and v are differentiated. Accents are seldom used in manuscript French (as opposed to printed books) in the period, though more frequently in the later part of the sixteenth century. Where, as in the ms fr. 17870, some accents have been used along modern lines, as in ée (though not consistently), they are retained in the transcription.

Type
Other
Copyright
Copyright © Royal Historical Society 2014 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Barbiche, B., L’Edition des textes anciens, XVIe–XVIIIe siècle (Paris, 1990)Google Scholar.