Hostname: page-component-78c5997874-m6dg7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-07T20:59:30.981Z Has data issue: false hasContentIssue false

A Variorum Commentary on the Poems of John Milton. Volume I: The Latin and Greek Poems, Ed. Douglas Bush; The Italian Poems, Ed. J. E. Shaw and A. Bartlett Giamatti. New York: Columbia University Press, 1970. xii+389 pp. $17.50. - On Milton's Poetry: A Selection of Modem Studies. Ed. Arnold Stein. Greenwich, Connecticut: Fawcett Publications, 1970. xii+273 pp. $1.50 (paper).

Published online by Cambridge University Press:  20 November 2018

Mario A. Di Cesare*
Affiliation:
State University of New York at Binghamton

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Reviews
Copyright
Copyright © Renaissance Society of America 1971

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Consider: ‘The name Emilia is not an uncommon name for an Italian woman, but, on the other hand, it is not one of the commonest’ (p. 36(5). ‘She is presumably Italian or of Italian descent, since it is she who has caused the poet to write in Italian’ (p. 365)— my non-Italian wife is living proof that such evidence lets us presume nothing. There are also opaque phrases ('elegantly original in content,’ p. 374) and the description of a completed thought as a ‘sentence’ in several places (e.g., p. 377).

2 Two startling misprints occur on p. 375: ‘d'ogni valorc’ appears as ‘d'gni valore’ and ‘saette ed arco’ becomes ‘saette er arco'—startling because the footnote calls attention to the care taken with textual variants. Too, Professor Giamatti's revision did not apparently extend as far as incorporating his contribution on pp. 379-380—which is rather like reading, in a presumed book, ‘The purpose of my paper this evening is.…’

The punctuation of citations is haphazard. The frequency of typographical errors in this small section is distressing: p. 371, ‘on’ for ‘no'; p. 374, ‘tuone for ‘tuono'; p. 375, ‘ars’ for ‘are'; p. 378, ‘Chioboli’ for ‘Chiorboli'; p. 379, ‘glivaglia’ for ‘gli vaglia'; p. 380, ‘Amore’ for ‘Amor'; p. 381, ‘si’ for ‘si'; p. 383, ‘or’ for ‘or'; p. 384, ‘adhor’ for ‘adhor ad hor’ (the error makes hash of the footnote), and ‘come’ for ‘comes'; p. 389, ‘d'altra and ‘Farù for ‘d'atra’ and ‘Farò'.