Hostname: page-component-78c5997874-94fs2 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-05T08:48:51.024Z Has data issue: false hasContentIssue false

LIES, DECEITS, MANIPULATIONS, AND OTHER FORMS OF AESTHETIC EXPRESSION IN HORACE, SATIRES 2.5

Published online by Cambridge University Press:  23 January 2023

Andrew J. Horne*
Affiliation:
Providence College [email protected]

Extract

Finagling an inheritance is one time-tested way of resolving a money shortage: just flatter your way into the good graces of the aged and rich. In Satires 2.5 Horace parodies the Roman version of this vice, known as captatio or ‘legacy-hunting’; with baroque imagination, he presents Odysseus, the mythological hero, consulting the prophet Tiresias in the Underworld and learning how to increase his fortune by amassing inheritances. Odysseus asks: tu protinus, unde | diuitias aerisque ruam, dic, augur, aceruos (‘tell me forthwith, prophet, where I can dig up riches and heaps of money’, 21f.). Tiresias responds: captes astutus ubique | testamenta senum (‘cleverly snatch on all sides the testaments of old men’, 23f.). Social critique naturally looms large in this poem about venal dishonesty. In major studies, Niall Rudd and Klaus Sallmann have examined the poem's criticism of contemporary Roman society, and later scholars have taken a similar line, often reading the poem as a send-up of flattery. All true, but there is more to say. Even as it treats of wills, money, and flattery, the satire also shows a quiet concern with aesthetic issues, especially the state of contemporary poetry.

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
Copyright © The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press

Finagling an inheritance is one time-tested way of resolving a money shortage: just flatter your way into the good graces of the aged and rich. In Satires 2.5 Horace parodies the Roman version of this vice, known as captatio or ‘legacy-hunting’; with baroque imagination, he presents Odysseus, the mythological hero, consulting the prophet Tiresias in the Underworld and learning how to increase his fortune by amassing inheritances. Odysseus asks: tu protinus, unde | diuitias aerisque ruam, dic, augur, aceruos (‘tell me forthwith, prophet, where I can dig up riches and heaps of money’, 21f.). Tiresias responds: captes astutus ubique | testamenta senum (‘cleverly snatch on all sides the testaments of old men’, 23f.). Social critique naturally looms large in this poem about venal dishonesty. In major studies, Niall Rudd and Klaus Sallmann have examined the poem's criticism of contemporary Roman society, and later scholars have taken a similar line, often reading the poem as a send-up of flattery.Footnote 1 All true, but there is more to say. Even as it treats of wills, money, and flattery, the satire also shows a quiet concern with aesthetic issues, especially the state of contemporary poetry.

Satires 2.5 was likely published in 30 BC, shortly before the most famous decade in Latin literature, that of the Georgics (c. 29 BC), Odes (late 20s BC), and Aeneid (19 BC). There is reason to think that the satire offers a wry commentary on the ambitions of Horace and Vergil as they look ahead to their mature works. This paper argues three points. First, that the satire is an anticipatory parody of Vergil's Georgics, probably published the following year. Tiresias teaches the art of legacy-hunting by deploying the Hesiodic didactic devices that Vergil will also use to teach farming. Second, that the satire contains metaliterary terms that correlate legacy-hunting and poetry, and so likens Vergil and Horace to money-grubbing flatterers. Third, and looking ahead, that Ovid's reception of the satire in the Ars amatoria responds to its specifically aesthetic concerns. Presaging with puckish humor a decade for the ages, Satires 2.5 makes no attempt to be a serious manifesto. What it is is a gaudy, self-deprecating send-up of the burgeoning ambitions of the soon-to-be Augustan poets.

I. Another Works and Days

Horace writes a good deal of mock didactic poetry, joking and teaching in the same breath.Footnote 2 Not all didactic is the same, however, and in Satires 2.5 we find a specific version of it—the Hesiodic version.Footnote 3 The satire parodies the hypothêkai genre of Hesiod's Works and Days, the original, proto-didactic poem in Greco-Roman literature. In doing so, it anticipates Vergil's forthcoming Georgics. The Hesiodic parody narrowly beats the great Hesiodic poem of Rome.Footnote 4

The first indication of Hesiodic allegiance is formal. Satires 2.5 is a consummate example of a hypothêkai poem—a poem of ‘instructional commands’. Thus Tiresias spouts a characteristically immoral instruction:

sicui praeterea ualidus male filius in re
praeclara sublatus aletur, ne manifestum
caelibis obsequium nudet te, leniter in spem
adrepe officiosus, ut et scribare secundus
heres et, siquis casus puerum egerit Orco,
in uacuom uenias: perraro haec alea fallit.
(2.5.45–50)
Besides, say that someone has a sickly son,
accepted and raised to a glittering property: lest you be exposed by open
flattery, the sort you would use for an unmarried man, slip softly,
with dutiful services, into the hope of being inscribed
as second heir—and if any misfortune send the boy to Orcus,
of coming into the gap. Not often does this gamble fail.

This could almost be by Hesiod. The lines are a hypothêkê, an instructional command, according to the archaic pattern. The passage is in hexameters. It instructs through an imperative, the main verb being adrepe, ‘slip’. Surrounding the imperative is an apparatus of further information: a situation in which to perform the command (‘say someone has a sickly son’), and a concluding explanation or defense of the command (‘not often does this gamble fail’), which fills the paroimiac verse. The only thing missing from this hypothêkê is an apostrophe, but Hesiod often omits the apostrophe as well.Footnote 5

Passages like these—instructional commands with surrounding apparatus—are the dominant form of much of Hesiod's Works and Days. Hesiod stacks his imperatival instructions one upon the other. The pattern also appears on a smaller scale in certain Homeric wisdom speakers (Mentes, Nestor, etc.), whose resemblance to Hesiod has often been recognized.Footnote 6 By adopting the hypothêkai form for Satires 2.5, Horace is probably making a literary-historical gesture—he is doing didactic in the archaic, preeminently Hesiodic style. Though other didactic poets will scatter a command here, a command there, Hesiodic didactic is built almost entirely out of commands, and so is Horace's satire. There are ten discrete hypothêkai in the satire, amounting to nearly the whole of Tiresias' instructional speech; they are interrupted only by an oracle (2.5.59–69) and Odysseus’ naïve interjections.Footnote 7

The reader may wonder, of course, whether Horace is only engaging in vague archaic pastiche,Footnote 8 not specific didactic parody. But consider the previous poem in the book, Satires 2.4. This satire is also mock didactic—2.4 proffers cooking advice—but formally very different. Its instructions are couched not as commands but as declarative, indicative statements.Footnote 9 Do you want to know where to find good cabbage? cole suburbano qui siccis creuit in agris | dulcior (‘cabbage grown in dry fields is tastier than cabbage from around Rome’, 15f.). The advice is declaratory, not imperatival. Again, Picenis cedunt pomis Tiburtia suco (‘fruit from the Tibur region is inferior in its juice to fruit from Picenum’, 70). There are exceptions,Footnote 10 but the speakers are basically consistent. If Tireisas in 2.5 teaches through commands, Catius in 2.4 teaches through declarative statements. One way to understand the formal contrast is through literary history.Footnote 11 If hypothêkai, or imperatival instructions, are characteristic of Hesiod, indicative didactic is characteristic of Aratus.Footnote 12 In the Phaenomena Aratus generally uses imperativals only to move on to a new subject (e.g. 75, 96), not for substantive instructions; for those he prefers declarative statements. Comparably few commands pop up in Nicander's Alexipharmaca and Lucretius’ De rerum natura;Footnote 13 although Nicander's Theriaca exults in commands, the poem (10–12) also acknowledges a special debt to Hesiod.Footnote 14 It seems likely, then, that Satires 2.4 and 2.5 form a diptych, juxtaposing a Hesiodic didactic poem (2.5) with an Aratean or more broadly Alexandrian one (2.4).Footnote 15 The fact that 2.5 takes place in the Homeric Underworld and features mythological characters while 2.4 is set in contemporary Rome, with Horace and his friend Catius as speakers, reinforces the distinction: one poem is contemporary, the other old or mythical. Kirk Freudenburg has already associated the stylistic preciosity of 2.4 with Alexandrian aesthetics.Footnote 16

Apart from the formal contrast, there are other differences between Satires 2.4 and 2.5 that reinforce the idea of a didactic diptych, Aratus facing Hesiod. A major contrast is authority—what gives the teachers the right to teach? In 2.4, didactic authority is indirect. The speaker Catius offers no instructions in his own name; he merely reports advice he heard at a lecture.Footnote 17 Catius is the interpres, the ‘go-between’ (91); he intends to ‘write down’ (ponere signa, 2) the teachings he heard but not contribute any of his own.Footnote 18 Indeed, the satire makes rather elaborate hay of not revealing who the cooking teacher is (10f., 88–95), thus drawing attention to the hidden source of authority.Footnote 19 This hands-off approach has specific connotations—Alexandrian ones. So we hear in one of Cicero's dialogues:

etenim si constat inter doctos, hominem ignarum astrologiae ornatissimis atque optimis uersibus Aratum de caelo stellisque dixisse; si de rebus rusticis hominem ab agro remotissimum Nicandrum Colophonium poetica quadam facultate, non rustica scripsisse praeclare: quid est cur non orator de rebus iis eloquentissime dicat, quas ad certam causam tempusque cognorit?

(De or. 1.69)

For if learned persons agree that a man with no knowledge of astronomy, Aratus, spoke about the sky and stars in wonderfully elaborate verses, and that a man who lived nowhere near a farm, Nicander of Colophon, wrote superbly on farming topics, using his poetic rather than agricultural skill—then why should an orator not speak with high eloquence on topics he has prepared for one time and one case?Footnote 20

Learned opinion is clear: Aratus’ didactic poem on the stars was written from a position of astronomical ignorance. Same with Nicander on farming: both poets relied on technical sources rather than conduct original research. It is this tradition that Catius of 2.4 follows.Footnote 21

No such remove is found in Satires 2.5. Teacher Tiresias spouts instruction upon instruction in his own voice; authorized by the gods to speak, he does not rely on any other expert authority.Footnote 22 When he declares accipe qua ratione queas ditescere (‘listen to how to get rich’, 10), he cites no sources. A uates (‘prophet’, 6) and augur (‘seer’, 22), Tiresias has divine warrant to speak. He is consulted as an oracle (responde, ‘tell me’, 2), and goes into full-dress oracular mode halfway through the speech (62–9). If Catius’ ventriloquy associates him with Aratus, Tiresias’ confidence puts him in line with the hypothêkai genre. Instructions in the Works and Days come from Hesiod, not an extraneous expert.Footnote 23 So too, hypothêkai speakers in Homer speak on their own authority,Footnote 24 sometimes reinforcing that authority with an assertive first-person ὑποθήσομαι (‘I will instruct’).Footnote 25 Although divine inspiration is not a major part of the hypothêkai genre—Hesiod is a farmer, not a prophet—there is a passage in the middle of the Works and Days that rather suddenly claims divine inspiration:Footnote 26

ἀλλὰ καὶ ὧς ἐρέω Ζηνὸς νόον αἰγιόχοιο⋅
Μοῦσαι γάρ μ’ ἐδίδαξαν ἀθέσφατον ὕμνον ἀείδειν.
(WD 661f.)
Even so will I speak the mind of Zeus who bears the aegis,
for the Muses taught me to sing an inexpressible song.

This statement has formal similarities with a claim made by Tiresias in Satires 2.5, also occurring unexpectedly in the middle of his speech:

O Laertiade, quidquid dicam aut erit aut non;
diuinare etenim magnus mihi donat Apollo.
(2.5.59f.)
Son of Laertes, whatever I will say, either it will be or it will not;
for great Apollo gives me to prophesy.

Both claims are couplets, with close correspondences between the second lines.Footnote 27 Infinitives switch places with gods, verse-end ἀείδειν becoming verse-initial diuinare, verse-initial Μοῦσαι becoming verse-end Apollo. Footnote 28 The pronoun-verb combination μ’ ἐδίδαξαν leaps to the other side of the caesura as mihi donat. But the γάρ stays in place as etenim, and ἀθέσφατον (‘inexpressible, prodigious’) probably corresponds to magnus, also at the start of the paroimiac verse. Two stable elements allow for a mirroring effect among the rest. Corresponding to the formal reversal is parody in the sense: Tiresias declares tautologically that his prophecies will always be true (‘either it will be or it will not’), and turns Hesiod's ‘mind of Zeus’ into a louche quidquid dicam. If Satires 2.4 offers a cartoonish parody of Aratean didactic authority, 2.5 does the same for Hesiodic.

In addition to form and authority, there is also a difference in content. Satires 2.4 teaches cooking, 2.5 legacy-hunting—by no means commensurable domains in terms of moral importance. Modern readers acknowledge a difference between the subject matter of Hellenistic didactic which is technical, scientific, sometimes abstruse (think astronomy and snake bites), and the moral and political focus of Hesiod.Footnote 29 Horace dramatizes a similar distinction in 2.4 and 2.5.Footnote 30 For 2.4 flaunts an ethics of triviality. It purports to talk about the happy life, uitae praecepta beatae (‘precepts of the happy life’, 95)Footnote 31—but as Emily Gowers has suggested, it is hard to see that the happy life would consist in choosing eggs that are prolate spheroid instead of spherical (12–14).Footnote 32 In contrast, 2.5 is anything but trivial. However perversely, the satire touches on issues of justice, economics, and society. Poverty is not trivial (9); neither is sharing one's wife with another man (75–83), nor (possibly) bumping off someone's son (49). Moral terms recur (5, 20f., 33, 102). The mock high seriousness of 2.5 is another point of connection with the Works and Days—and indeed specific parallels are striking. Both poems discuss the lawcourts; in both the courts are broached in verse twenty-seven. And the advice corresponds, albeit in reverse: if Hesiod advises steering clear of the courts as they eat up money and time (WD 27–46), Tiresias recommends the opposite: think of the lawcourts as the place to strike it rich (2.5.27–44). If Hesiod is angry at his brother for getting caught up with the ‘grandees’ (βασιλεῖς) around the courts (WD 37–42), Tiresias advocates pursuing them: Odysseus must attach to himself rich old men. If Hesiod thinks this fast lifestyle unsustainable—ὤρη γάρ τ᾽ ὀλίγη πέλεται νεικέων τ᾽ ἀγορέων τε (‘short is the season of cases and courts’, WD 30)—there is no time limit placed on Odysseus; legacy-hunting is a lifelong business and he will haunt the courts in search of victims throughout his career (2.5.24–6, 106–9).Footnote 33 In addition to legal justice, the satire also shares with Hesiod an interest in moral behavior: Hesiod is concerned with being just (esp. WD 174–292), Tiresias with how to lie, manipulate, control. Both poems discuss economics, that is, how to increase your livelihood.Footnote 34 The poems pursue serious subjects and do so in comparable ways.

Recognizing that Satires 2.5 is a parody of Hesiodic hypothêkai offers a new entrée into what the poem is about. It was not a casual thing to do in 30 BC, adopting a Hesiodic model, when Vergil's own Hesiodic poem, the Georgics, was on the immediate horizon (probably published in 29 BC).Footnote 35 And the satire indeed looks forward even as it looks back. Formally it anticipates Vergil's use of hypothêkai. Though the Georgics is not stylistically uniform, hypothêkai dominate the first panel of instructions (1.43–117) after its proemium, a clear initial acknowledgment of Hesiod. Horace's satire also anticipates the Georgics’ assumption of direct authority. Not holding back like Catius in Satires 2.4, Vergil often appeals to his own experience to justify his instructionsFootnote 36 and has no hesitation in speaking to Octavian: the Georgics is the first piece of Latin poetry to address Octavian directly (1.24–42).Footnote 37 The situations overlap too: if Satires 2.5 presents Tiresias, a uates, speaking to a king and general, Odysseus, Vergil in the Georgics addresses a king and general, Octavian. Thematically, the Georgics displays a major interest in justice—not only like Hesiod but also like Horace.Footnote 38 One of the more famous episodes of the Georgics, the epyllion of Orpheus and Eurydice (4.453–527), is set in the Homeric Underworld, as is this satire. It seems that Satires 2.5 is looking forward, through parody, to Vergil's essay in Hesiodic didactic.

A forward-looking orientation would help to explain the copious anachronisms. Though Satires 2.5 is set in the Homeric world, it makes no bones about mentioning fishponds (44), legal wills (48–55, 66–9), the Lares (14), the forum (27), the Roman names Quintus and Publius (32), an oracle about a contemporary legal squabble (55–69)—for Horace, these are the sounds of modern Rome.Footnote 39 Yet the anachronisms coexist with continual reminders of Hesiod and Homer.

difficilem et morosum offendet garrulus: ultra
‘non’ ‘etiam’ sileas; Dauus sis comicus atque
stes capite obstipo, multum similis metuenti.
obsequio grassare; mone, si increbruit aura,
cautus uti uelet carum caput; extrahe turba
oppositis umeris; aurem substringe loquaci.
(2.5.90–5)
A big talker will annoy him, morose and peevish as he is. Apart
from ‘no’ and ‘yes’, be silent. Be a comic Davus and
stand with your head at a tilt, as if greatly afraid.
Walk deferentially; tell him, if the breeze has grown strong,
to take caution and cover his dear head; drag him out of a crowd
with your shoulders set against it; listen attentively to his bloviating.

The anachronism here is the Dauus comicus, the slave of Roman Comedy: Roman Comedy did not exist in Homeric times. Yet the modern element is offset by a strong pastiche of Hesiod. At the end of the Works and Days, the commands come fast and furious (695–821); so here, towards the end of 2.5, we find an increasing tempo and pile-up of commands—grassare, mone, extrahe, substringe, all in three lines. The advice to wear a hat comes from Hesiod (WD 545f.). Odysseus’ aggressive shoulders (oppositis umeris) are worthy of a Homeric hero.Footnote 40 With no embarrassment, Horace sets the Roman elements next to the Hesiodic-Homeric, as if hypothêkai poetry belonged in his contemporary world.

A final indication that the satire may be pointing ahead is its position in the book. There are eight poems in Satires 2. That means that 2.5 introduces the second half and takes the proemio nel mezzo position—it looks forward, while 2.4, the conclusion of the first half, looks back. It is piquant that the Hesiodic, that is archaizing poem would look forward structurally, while the modernist, Aratean poem looks back; as the Augustans will prove, what is new is old; what is old is new.Footnote 41 The joke may go further. As Emily Gowers suggests, the first-time reader of Satires 2 expects ten poems, on the model of Satires 1 and the Eclogues; it is a surprise when the book stops at eight.Footnote 42 In this light, the fifth poem becomes, on a first reading, the valediction of the first half, and only on the second reading the introduction to the second half. This poem that looks old may really be the presage of something new.

II. Restoration and Metapoetics

Restoration was in the air in 30 BC. Language of return and renewal was common in the Triumviral and Augustan periods—peace was back, orderly government back.Footnote 43 The Laudatio Turiae speaks of the ‘republic restored’ (res[titut]a re publica, 2.25);Footnote 44 Velleius Paterculus later describes the Augustan settlement with multiple terms of restoration (reuocata, restituta, redactum, 2.89.3f.).Footnote 45 As early as the Eclogues, Vergil speaks of the ‘return of justice’ (redit et Virgo) and the ‘return of the golden age’ (redeunt Saturnia regna, 4.6); in the Georgics he again evokes ‘justice returned’ (redditaque Eurydice, 4.486).Footnote 46 In later work, Horace picks up on both tropes, speaking of the ‘return’ (redire) of the virtues and of the golden age.Footnote 47 In the Aeneid we often hear of Troy being born again.Footnote 48 Even if the Romans do not say so explicitly, one aspect of the broader movement to restore was literary restoration. In the 20s BC Horace and Vergil revived models of verse partially discarded by their Alexandrian predecessors, with Vergil attempting a large-scale heroic epic, a brave thing to do after Callimachus, and both authors returning to relatively direct political engagement in their art.Footnote 49

Doing its part in this program, Satires 2.5 enacts the restoration of Hesiodic hypothêkai in conscious contrast to Alexandrian didactic.Footnote 50 As it does so, the satire reinforces the theme of restoration through a repertory of metapoetic terms.Footnote 51 In the opening nine lines, a concatenation of potentially metapoetic words suggests a correlation between legacy-hunting and literary restoration. Just as Odysseus ‘restores’ (reparare, 2) his wealth through legacy-hunting, so Vergil and Horace restore the languishing state of poetry.Footnote 52

Od. hoc quoque, Tiresia, praeter narrata petenti
responde, quibus amissas reparare queam res
artibus atque modis. quid rides?

Tir. iamne doloso

non satis est Ithacam reuehi patriosque penatis
adspicere?

Od. o nulli quicquam mentite, uides ut

nudus inopsque domum redeam te uate, neque illic
aut apotheca procis intacta est aut pecus: atqui
et genus et uirtus, nisi cum re, uilior alga est.
Tir. quando pauperiem missis ambagibus horres
(2.5.1–9)
Od. This too, Tiresias (I want more than what's been told)—
tell me how I can restore my lost wealth, by
what arts and means. Why are you laughing?
Tir. Is the tricky man now
not satisfied with reaching Ithaca again and seeing
his ancestors’ house?
Od. O you who never lied to anyone, you see
how bare and poor I'm coming home (so you declare), and how
neither storeroom there nor flock the suitors leave untouched.
Yet birth and strength, where there's no wealth, are not worth seaweed.
Tir. Since, not to beat about the bush, you are afraid of poverty

Odysseus asks the prophet for advice on ‘restoring his lost wealth’, amissas reparare…res; after years of ravaging by Penelope's suitors his net worth could use a boost. Wealth may not be the only sort of restoration in play, however. The term res can also mean poetic topics; this was the meaning in Satires 2.4, the most recent occurrence of the term: res tenuis, tenui sermone peractas (‘delicate matter, conveyed in delicate words’, 9).Footnote 53 And the literary meaning is likely to be active here too. For this is a metaliterary context, Satires 2.5 being a fan-fiction addition to the Homeric text, a belated insertion into the Underworld scene of Odyssey 11 (90–151). The opening phrase, hoc quoque, Tiresia (‘this too, Tiresias’), acknowledges as much. It is no innocent conversation the satire reports, but a self-conscious continuation of Homer.

Besides, the word res is hardly alone. ‘Tell me’, says Odysseus, ‘how I can restore my lost res, by what artes and modi’ (1–3). Taken together the three terms are suggestive. artes may also refer to technical expertise like rhetoric; Horace himself will write the Ars poetica.Footnote 54 modi is a common term in Horace for poetic meter.Footnote 55 And res are topics. The polyvalence of the terms raises the possibility that Odysseus’ quest to restore his wealth (res) may be read as a project of poetic restoration as well: ‘tell me how to restore lost subjects (res) to verse, by what techniques (artes) and meters (modi)’—in other words, how to do exactly what Satires 2.5 is doing, with its return to Hesiod's moralizing, ‘serious’ didactic.

Then there are the economic terms. Greeks and Romans made fairly wide use of economic metaphors for rhetoric, and the quoted passage contains money words that could also be literary. When Odysseus complains of being nudus and inopsuides ut | nudus inopsque domum redeam (‘you see | how bare and poor I'm coming home’, 5f.)—the terms have a foot in both material and rhetorical domains. Cicero uses inops to describe oratory that lacks fullness and adornment; the term has both Stoic and Atticist connotations.Footnote 56 nudus too is rhetorical, as in Cicero's famous description of Caesar's style as like a nude statue.Footnote 57 In later work Horace complains of uersus inopes rerum (‘verses impoverished of matter’, Ars P. 322). Next, Odysseus reiterates his poverty by complaining that neque illic | aut apotheca procis intacta est aut pecus (‘not storeroom there nor flock the suitors leave untouched’, 6f.). What kind of storeroom is this? apotheca is not itself a critical term, but its synonyms are: thesaurus for the place (primarily)Footnote 58 and copia for the contents.Footnote 59 And the term intactus is often used by Latin poets wanting to make a claim of originality: elsewhere Horace speaks of Graecis intacti carminis (‘a song untouched by the Greeks’, Serm. 1.10.66), and Vergil calls his poetic subjects saltus…intactos (‘untouched groves’, G. 3.40f.).Footnote 60 The depletion of the storeroom, its ransacking by the suitors, may suggest poetic depletion.Footnote 61 Finally, Odysseus turns to loaded terms when he complains: et genus et uirtus, nisi cum re, uilior alga est (‘birth and strength, where there's no wealth, are not worth seaweed’, 8). It is not a lack of genus that haunts him, a word that means both family and genre: Cicero speaks of dicendi genus, orationis genus, genus scriptionis, genus litterarum, and just plain genus.Footnote 62 Nor is Odysseus bothered by a lack of uirtus, be that military prowess or poetic quality.Footnote 63 What haunts him in Satires 2.5 is the lack of res—something to write about. In a passage keyed in to the literary, Odysseus implies that generic and technical mastery will get him only so far when he has nothing worth saying.

Last, there is Tireisas. If Odysseus occupies the place of a struggling new poet—someone with talent but no subject, and with high ambitions to restore—where else to turn but to the great poet-prophet of antiquity? The interaction between the figures can be read as a gesture to poetic education. Odysseus consults the uates (6), a term that means both prophet and poet.Footnote 64 The language of his request is double-edged: Odysseus asks for praeter narrata petenti (‘more than what you have already told me’, 1). narrare implies a story; elsewhere Horace uses the term to describe epic or the plot of drama,Footnote 65 and the participle narrata would make a plausible calque on the Greek ἔπεα, narrative poems. As Odysseus consults the uates, he asks for new stories. Tiresias himself seems to acknowledge the figuration of these lines when he says: quando pauperiem missis ambagibus horres (‘since, not to beat about the bush, you are afraid of poverty’, 9). ambages means roundabout or periphrastic ways of speaking, and plausibly alludes to the figured language of these opening lines.Footnote 66 Tiresias’ concluding wink sets off the passage as distinctly metaliterary.

hoc quoque, praeter narrata, amissae res, artes, modi, uates, nudus, inops, apotheca, intactus, genus, uirtus, res again—the opening lines are filled with potentially literary terms. Though detailed allegory would be out of place, what matters is the tongue-in-cheek correlation between restoring wealth and restoring poetry. The correlation that these terms suggest is surely a comment on that moment of expectation that was 30 BC, when all was being restored, and Vergil and Horace were anticipating their most ambitious works. In fact, the phrase amissas reparare…res (2) has a further resonance linking it to the political situation. In the preceding decades, Cicero twice used the collocation res publica amissa (‘the Republic lost’, Att. 1.18.6, cf. QFr. 1.2.15) to refer to the political chaos of the time.Footnote 67 In combining res and amitto, the satire affiliates Odysseus’ project of legacy-hunting with the contemporary restoration of the Roman state.Footnote 68 Great things were in the offing in 30 BC; Horace must make fun of them; and the slimy ambitions of Odysseus are one way to speak about that moment of expectation.

III. Horace and the Ars amatoria

At least one figure in antiquity recognized the aesthetic dimension of Satires 2.5. A few years after Horace's death in 8 BC, Ovid produced the Ars amatoria (c. 2 BC–AD 2), his own work of mock didactic, followed shortly by a palinode, the Remedia amoris. These poems are aware of multiple didactic predecessors, from Hesiod to Lucretius to Vergil, but not least among the models is Horace Satires 2.5.Footnote 69 Both Horace and Ovid take as their subject the art of deceiving people into liking you, whether rich old men or lovers. It is true that the poems operate in a common tradition: there were Greek handbooks on how to attract people, and C.M.C. Green speculates that the handbooks were parodied in Greek.Footnote 70 (When Ovid talks about how crowded the road is, he may be gesturing to literary predecessors.Footnote 71) But Ovid's Ars is clearly conscious of a connection to Horace. Verbal and tropological parallels abound, and there is even a point at which Ovid seems to footnote his predecessor: in tabulas multis haec uia fecit iter (‘this method has, for many, led straight to testamentary bequests’, Ars am. 2.332). Hunting lovers is rather like hunting legacies.Footnote 72

Although connections have long been noticed between the poems, close readings are in short supply.Footnote 73 Here I want to examine a scene in the Ars that engages with Odysseus, and through him with Satires 2.5. It is a scene that responds above all to the satire's aesthetic or metapoetic dimension.Footnote 74

non formosus erat, sed erat facundus Ulixes,
et tamen aequoreas torsit amore deas.
a quotiens illum doluit properare Calypso,
remigioque aptas esse negauit aquas!
haec Troiae casus iterumque iterumque rogabat;
ille referre aliter saepe solebat idem.
litore constiterant; illic quoque pulchra Calypso
exigit Odrysii fata cruenta ducis.
ille leui uirga (uirgam nam forte tenebat),
quod rogat, in spisso litore pingit opus.
‘haec’ inquit ‘Troia est’ (muros in litore fecit),
‘hic tibi sit Simois; haec mea castra puta.
campus erat’ (campumque facit), ‘quem caede Dolonis
sparsimus, Haemonios dum uigil optat equos.
illic Sithonii fuerant tentoria Rhesi:
hac ego sum captis nocte reuectus equis—’
pluraque pingebat, subitus cum Pergama fluctus
abstulit et Rhesi cum duce castra suo.
(Ars am. 2.123–40)
No handsome man, Odysseus, but a clever one,
he still tormented the sea goddesses with love.
How often, ah, Calypso grieved his hastening,
and claimed the seas unsuitable for oars.
She'd ask to hear Troy's fall again, again;
he'd tell the selfsame tale in different ways.
They stood on shore; lovely Calypso here again
demands the Odrysian chieftain's bloody fate.
He with light stick (a stick by chance he held),
draws in dense sand the picture she requests.
‘This’, he said, ‘is Troy’ (drawing walls in sand),
‘let this be Simois, imagine this my camp.
A field there was’ (the field he makes) ‘with Dolon's blood
we smeared it, as he stayed awake for Thessaly's horses.
There was the tent of Rhesus, come from Thrace;
back was I brought this night on captured horse.’
And he was drawing more, when a sudden wave
carried Troy off and Rhesus’ camps, leader and all.

There are prima facie reasons to expect Horace in the background. Horace is the last important author to treat Odysseus at length (the Aeneid mentions Odysseus multiple times but without making him a prominent actor; Ovid engages with him in absentia in Heroides 1). And the character is reprised in a poem that already has generic connections to Satires 2.5 (mock didactic about manipulating people).

Ovid does not disappoint. Specific points of connection abound, and they tend to be aesthetic. First there is the didactic nature of both scenes. In Horace, Odysseus is the pupil; here he carries a ‘stick’, uirga, like a schoolmaster.Footnote 75 As he explains his Trojan War heroism to Calypso, he uses, as Jula Wildberger notes, a simplified, repetitive style, as if conscious of a didactic role.Footnote 76 Next, both episodes give us an Odysseus interested in poetry.Footnote 77 In Ovid, he is a storyteller (referre, ‘tell’, 2.128), his subject the Trojan War. The illustrations he draws in the sand are an opus (2.132), an important Ovidian term for poetry.Footnote 78 The combination of the visual and poetic in Ovid's storytelling may even gesture at Horace's motto, ut pictura poesis (‘a poem is like a picture’, Ars P. 361). If the Odysseus of Satires 2.5 wants to learn about poetry from Tiresias, in Ovid it seems he has succeeded—now he is a poet himself, and one who, like his teacher Tiresias, thrives on didacticism.

Yet even as Ovid takes over the notion of Odysseus the poet, he associates him with aesthetic principles that seem anti-Horatian by design. If there is one great characteristic of Horace's Odysseus, it is his resolve; if there is one great characteristic of Ovid's, it is his lack of serious purpose—and the difference is as much aesthetic as moral. Thus declares Odysseus in Satires 2.5: fortem hoc animum tolerare iubebo (‘I will bid my heart be strong, and endure this’, 20). Tiresias exhorts him: persta atque obdura: seu rubra Canicula findet | infantis statuas, seu…Furius hibernas cana niue conspuet Alpis (‘persist and endure, whether ruddy Canicula splits the gaping statues, or…Furius sprinkles the winter Alps with white snow’, 39–41); neu, si uafer unus et alter | insidiatorem praeroso fugerit hamo, | aut spem deponas aut artem inlusus omittas (‘if one or two clever fellows bite off the hook and escape the fisherman, do not lose hope, do not leave off your art because you've been deluded’, 24–6). Odysseus’ life as a legacy-hunter will be one of ‘long servitude and care’ (seruitio longo curaque, 99), continuing without end (106–9). This is an Odysseus of perversely high seriousness. So is the aesthetic he stands for. The Hesiodic tradition into which Satires 2.5 inserts itself is moral, political, ‘serious’. The Augustan aesthetic that the satire announces has similar aspirations. Indeed, the patient, laborious process of legacy-hunting resembles Horace's own view of poetry.Footnote 79 His Odysseus, whether legacy-hunter or poet, is dogged and ambitious.

Nothing could be further from Ovid's take on the hero. Gone is the high seriousness: Odysseus has become a sort of improvisation artist, telling his stories differently every time (Ars am. 2.128); drawing because he ‘happens’ (forte, 2.131) to be holding a stick, not from any set program; drawing on the shore, even though the waves will wash everything away (2.139f.). Whereas Horace's Odysseus has a single goal to which he devotes his life—to restore his property (or poetry)—Ovid's Odysseus is focused on the moment. When Calypso asks to hear about the ‘fall of Troy’ (Troiae casus, 2.127), Odysseus chooses the night raid from Iliad 10, an episode that famously does nothing to advance the plot.Footnote 80 He narrates an extra-teleological story, not really the fall of Troy. If the story suppresses Iliadic teleology, it also suppresses Odyssean: apparently forgetful of Penelope, Odysseus is showing off for Calypso. He chooses the night raid because it puts him in a good light; he reinforces his successful actions with the self-centered language of mea castra (‘my camp’, 2.134), sparsimus (‘we bespattered’, 2.136), and ego (emphatic ‘I’, 2.138). After all, as we know from the outset, Odysseus attracts people through his intellectual skills (2.107–22).Footnote 81 But why does Odysseus want to attract Calypso? His goal in the Ars (2.125f.), not to mention the Odyssey, is to get home to Ithaca.Footnote 82 Whereas Horace gives us a focused, committed Odysseus, an Odysseus with a life plan and the goal of restoring property (or poetry), Ovid gives us an Odysseus living for the moment, embracing the non-teleological aspects of life. If Satires 2.5 is a reflection on Augustan ambitions—a wry one, to be sure—Ovid's Odysseus seems to have no ambition other than attracting a very temporary partner.Footnote 83

These points of contact between Ovid's Odysseus and Horace's are specific enough to take seriously: both stories have a metapoetic dimension, they occur in generically similar works, and the two Odysseuses represent almost diametrically opposite approaches to life, and probably aesthetics. Ovid is often said to trade in a post-classical aesthetic, brilliant and facile, that differs from that of Vergil and Horace.Footnote 84 Certainly, Ovid is at one with Horace in his goofy take on Homeric mythology, in his parodic approach to didactic. But he carefully evacuates his Homeric episode of the ambition, the purpose, and the drive encoded in Horace's Odysseus. There is more to be said about these poems and their relationship, but it is enough for now that Ovid was a good reader of Horace Satires 2.5, and a further witness of its aesthetic interests.

Footnotes

Thanks to Emily Gowers, Michèle Lowrie, Peter White, and my anonymous reviewers for their comments on the paper. A version was delivered at the Society for Classical Studies meeting in 2015. Text of Horace is Klingner (1950); of Hesiod, West (1978); of Cicero, Kumaniecki (1995); of Ovid, Kenney (1994); translations are mine.

1. Rudd (Reference Rudd1966), ch.8, reads the poem as ‘social satire’ (235) and provides good historical context (more in Fedeli [Reference Fedeli1994], 672f.); Sallmann (Reference Sallmann1970) thinks the Homeric setting adds satirical distancing, to help Romans see their deficiencies afresh. Focusing on flattery are Labate (Reference Labate1984), ch.4; Kemp (Reference Kemp2010), 70–2; Yona (Reference Yona2018a), 201–32; (Reference Yona2018b). Damon (Reference Damon1997), 118–21, reads Odysseus as a variation on the stock parasite. Other scholarship: Roberts (Reference Roberts1984) points out ways in which the poem is unusual for Horace; Oliensis (Reference Oliensis1997) and (Reference Oliensis1998), 51–63, esp. 57, connects the down-and-out Odysseus with other figures of Satires 2; Knorr (Reference Knorr2004), 200–7, develops parallels with other Horatian satires; Klein (Reference Klein2012) argues for a theatrical component; Freudenburg (Reference Freudenburg and Papanghelis2013), 316f.; (Reference Freudenburg2021), 199f., probes connections to Menippean satire.

2. On didactic in Horace's corpus, Hardie (Reference Hardie2014). On the didactic inclinations of both Old Comedy and Roman satire, Ferriss-Hill (Reference Ferriss-Hill2015), 63–72. Because this paper takes the Roman perspective, I have not scrupled to use the term ‘didactic’ even for the archaic material.

3. Contra Lejay (Reference Lejay1911), 483f., who thinks Satires 2.5 engages in non-specific parody of didactic, ‘la couleur générale’. Sallmann (Reference Sallmann1970), 179f., thinks the poem parodies Hellenistic didactic, given that its hunting theme suggests the Hellenistic genres of the Cynegetica and Halieutica. But the hunting theme is better seen as belonging to the poem's many anachronisms; see n.39.

4. A few scholars have connected Hesiod and Horace. Rand (Reference Rand1911) suggests that Hesiod's gently critical tone resembles that of Horatian satire. Sinclair (Reference Sinclair1932), xiii–xvi, argues that the Works and Days has generic resemblances to Horace's Epistles. Hunter (Reference Hunter2014), 50 n.26, suggests comparing Satires 2.2, which involves farming, with the Works and Days. Hunt (Reference Hunt1981) and Nisbet (Reference Nisbet2004), 158f., point to aspects of the Works and Days that resemble Roman satire generally.

5. On the hypothêkê, Horne (Reference Horne2018b), with discussion of the basic form (34f.), situation (48–51), explanation (46–8), paroimiac verse (45), apostrophe (42f.), and full bibliography (esp. 32–4). Faraone (Reference Faraone2021) has since argued that the ‘situation’ may have roots in hexameter oracles.

6. On the association between hypothêkai and Hesiod, Horne (Reference Horne2018b), 38–41; between hypothêkai and Homer, 34–8. On the similarity of Homeric wisdom speakers and Hesiod's Works and Days, 33 n.6.

7. Discrete hypothêkai blocks include 2.5.9f., 10–17, 23–6, 27–44, 45–50, 51–7, 70–83, 84–98, 99–106, 106–9. Comparable outlines can be found in Roberts (Reference Roberts1984), 426f.; Fedeli (Reference Fedeli1994), 671f.; and esp. Sallmann (Reference Sallmann1970), 182f. Klein (Reference Klein2012), 107, categorizes the poem's imperativals. Lejay (Reference Lejay1911), 489f.; Kiessling and Heinze (Reference Kiessling and Heinze1968), 281; and Muecke (Reference Muecke1993), 179f., remark on the lack of clear organization in Tiresias' speech—but that is the hypothêkai style: Sallmann (Reference Sallmann1970), 196, speaks of ‘die Kette der Empfehlungen’ in Tiresias' speech, and Friedländer (Reference Friedländer1913), 570, and Munding (Reference Munding1959), 71, use similar terms for Hesiod; cf. Hunter (Reference Hunter2008), 156.

8. In Odyssey 11, Tiresias does use hypothêkai forms (119–25, 126–37), but not as many as in Horace's satire.

9. The contrast is noted by Lejay (Reference Lejay1911), 488f.

10. Catius does offer one hypothêkê (2.4.12–14), a jussive (35), and an imperatival future (68), but all other instructions are indicative. The Horace figure in 2.4 uses commands (10, 89, 91), but he is not the didactic teacher.

11. Gibson (Reference Gibson and Atherton1997) and (Reference Gibson2003), 9–11, offers a more detailed categorization of didactic subgenres according to form of instruction.

12. Both Parmenides (no. 28 DK, frr. B2.1f., B4, B7.2–6, B8.49–51) and Empedocles (no. 31 DK, e.g. frr. B1, B3.9–13, B4, B6, B23.9–11) give hypothêkai, but mostly to encourage their listeners to listen, not for substantive instruction. Theognis is excluded from discussion because his hypothêkai are elegiac, not hexametrical.

13. Gibson (Reference Gibson and Atherton1997), 91, tabulates imperativals in Lucretius and other Latin authors.

14. Gutzwiller (Reference Gutzwiller2007), 105.

15. Horne (Reference Horneforthcoming) adduces other reasons to see Satires 2.4 and 2.5 as a diptych. The pairing overlaps with the 2.3 and 2.4 pairing proposed by Freudenburg (Reference Freudenburg1996).

16. Freudenburg (Reference Freudenburg1996). To his observations I would add the baroque politeness of 2.4.4–7, 10, 88–95 and the learned designation of Socrates as Anyti…reum (‘the man prosecuted by Anytus’, 2.4.3).

17. Fraenkel (Reference Fraenkel1957), 136f.; Anderson (Reference Anderson and Sullivan1963), 33f.; Classen (Reference Classen1978), 334; and Gowers (Reference Gowers1993), 138–40, see imitation of Plato in the indirect reportage. Lejay (Reference Lejay1911), 448f., collects imperial Roman instances of the trope.

18. On writing as a distinctive mark of Hellenistic didactic, Toohey (Reference Toohey1996), ch.3.

19. Classen (Reference Classen1978) thinks the source is Epicurus, with Catius being a comically second-rate Epicurean; Berg (Reference Berg1996), 148–50, thinks the source is Nasidienus; Lejay (Reference Lejay1911), 449f., rejects the idea that it could be Maecenas and finds in the not naming names ‘une simple plaisanterie’ (449, cf. ad 2.4.11).

20. Similar points are made at Rep. 1.22 and Hipparchus Commentary 1.1.8. See Kidd (Reference Kidd1997), 4f.; Toohey (Reference Toohey1996), 50, 76; Gutzwiller (Reference Gutzwiller2007), 99.

21. Watson (Reference Watson2007), 351f., reads the trope as illustrating Catius’ incompetence rather than his Alexandrian credentials.

22. The contrast is noticed by Knorr (Reference Knorr2004), 200f. Freudenburg (Reference Freudenburg1996), 199, points to a similar contrast between 2.3 and 2.4.

23. On Hesiod's teaching persona, Griffith (Reference Griffith1983), 55–62; Clay (Reference Clay1993).

24. The following speeches in Homer are labeled hypothêkai by the scholia: Andromache gives instructions to Hector (Il. 6.429–39), Zeus to the Olympian gods (8.5–27), Nestor to Agamemnon (9.96–113), Peleus to Achilles (9.254–8), Nestor to the guards (10.192f.), Poseidon to Aeneas (20.332–9), Nestor to Antilochus (23.306–48), Athena/Mentes to Telemachus (Od. 1.279–305), Ino to Odysseus (5.339–50), Nausicaa to Odysseus (6.303–15); full citations in Horne (Reference Horne2018b), 36 n.15. Though not labeled, Odysseus’ advice to Achilles (Il. 19.155–83) is one of the strongest hypothêkai speeches in Homer.

25. Thus Poseidon and Athena give advice to Achilles (Il. 21.293), Athena/Mentes to Telemachus (Od. 1.279), Eurymachus to Telemachus (2.194), Calypso to Odysseus (5.143). On ὑποθήσομαι, Horne (Reference Horne2018b), 36 n.19.

26. Clay (Reference Clay2003), 72–80, explores the reduced role of the Muses in the Works and Days, and detects humor in the belated turn to them (72).

27. Other comparable hexameter verses—Homer Il. 1.72, Od. 8.488, 15.252f.; H. in Musas 2f.; Hesiod Theog. 94f.—are not as close.

28. Here Horace may be beating the epos tradition at its own game. Hexameter Apollo often comes at the end of the verse (Hom. Il. 1.72, 5.449, 454, 7.81, 11.353, 15.441, 16.725, Od. 8.488, 21.338, 22.7; Hesiod fr. 33a29 M-W) and often gives things (Hom. Il. 1.72, 2.827, 7.81, 11.353, 15.441, 16.725, Od. 21.338, 22.7; Hesiod fr. 33a29 M-W).

29. Bulloch (Reference Bulloch, Easterling and Knox1985), 599 (‘scientific’ versus ‘wisdom’); Toohey (Reference Toohey1996), 9f., 33; Gutzwiller (Reference Gutzwiller2007), 97–106 passim.

30. For Romans recognizing a difference between trivial and important subject matter, e.g. Vergil Ecl. 4.1, 6.3–8, G. 3.46–8, Aen. 7.45, with Thomas (Reference Thomas1985).

31. Catius speaks of hospitality (2.4.17–20), rightness (72), justice (86), order (76f.), cleanliness (78–80), and moderation (81–7), though food is his main topic. Comparably, Aratus’ Phaenomena has a theological frame (1–18), and Nicander's Theriaca arguably has an ethical one (1–7).

32. Gowers (Reference Gowers1993), 137f.

33. The point is made by Rudd (Reference Rudd1966), 234.

34. Esp. Hesiod WD 298–319. Mazon (Reference Mazon1914) takes justice and work as the fundamental Hesiodic themes; Fontenrose (Reference Fontenrose1974) and Heath (Reference Heath1985), 245–51, are similar. For more on justice in Hesiod, Wilamowitz (Reference Wilamowitz-Moellendorff1962), 142f.; Sinclair (Reference Sinclair1932), xxvi–xxxvi; Adkins (Reference Adkins1960), 70–3; Verdenius (Reference Verdenius and von Fritz1962), esp. 111–14, 160–2, 166f.; Gagarin (Reference Gagarin1973); Nelson (Reference Nelson1998), ch.5.

35. Vergil claims Hesiodic precedent at G. 2.176, and Propertius interprets the Georgics similarly (2.34.77). Thomas (Reference Thomas1986), 172–4, 190; (Reference Thomas1988), 1.3–6; and Farrell (Reference Farrell1991), 28–33, 63f., downplay Hesiod's influence on the Georgics, given the relative dearth of allusion, on which see Wender (Reference Wender1979). But the organizing thematic concern of the two poems, justice, may be the same: Horne (Reference Horne2018a).

36. Vergil appeals to common experience (uides, 1.56; uidemus, 2.32, ‘you/we see’) or his own experience (uidi, 1.193, 197; ego…uidi, 1.316–18, ‘I have seen’); on Vergil's epistemology, Schiesaro (Reference Schiesaro1997). In reality, Vergil does rely on written sources and plays interesting games with them: Thomas (Reference Thomas1986), (Reference Thomas1987).

37. On the motif of king and advisor, Rawson (Reference Rawson, Griffin and Barnes1989); on king and advisor in the Georgics, Horne (Reference Horne2018a), 113–22.

38. Horne (Reference Horne2018a); Lowrie and Vinken (Reference Lowrie and Vinken2022), ch.2.

39. Also anachronistic is the hunting language (captes, 23; captator, 57) and fishing language (hamo, 25), discussed in Rudd (Reference Rudd1966), 232f., and Roberts (Reference Roberts1984), 428–31. As Sallmann (Reference Sallmann1970), 180, notices, the language suggests Hellenistic didactic (n.3 above). Another list of anachronisms is in Fedeli (Reference Fedeli1994), 673.

40. On shoulders as a distinguishing characteristic of the hero, Il. 3.194, 210, 227, 328, 334, 5.7, 16.360, 791, 23.380, Od. 6.225, 18.68, 22.488, as well as Vergil Aen. 1.589, 5.376, 9.725, 11.679.

41. Knorr (Reference Knorr2004), 201, reads Serm. 2.5 as a proemio nel mezzo because of its forward-looking themes: rebirth (Odysseus returning from the Underworld), restoration (of wealth). Compare Gowers's (Reference Gowers, Houghton and Wyke2009) treatment of Satires 1.5, the last poem of the first half of Satires 1: it knows it is the end.

42. Gowers (Reference Gowers1993), 178.

43. The major discussion of res publica restituta is Millar (Reference Millar1973), 61–7, with exhaustive texts. The trope seems to originate with Cicero, who says his ‘voice and authority’ have been ‘restored’ (meam uocem et auctoritatem…restitutam) by Caesar (Marc. 2) and sketches a return to normality (Marc. 23). In Res gestae 20, Augustus speaks of ‘restoring’ (refeci) the built environment of Rome, but according to Millar he never declared the restoration of republican government, either in 27 BC or at any other time.

44. Text in e.g. Osgood (Reference Osgood2014), 155–69. Variations on the phrase res publica restituta appear in Cicero Dom. 146; Livy 3.20.1; Velleius Paterculus 2.16.4; [Sallust] Epist. ad Caes. 2.13.6.

45. Velleius Paterculus here declares that peace, law, traditional government, and antiqua rei publicae forma (‘the traditional form of the state’) have been restored.

46. The observation comes from Lowrie and Vinken (Reference Lowrie and Vinken2022), ch.2.

47. Virtues: Carm. saec. 57–9. Golden age: Carm. 4.2.39f.: quamuis redeant in aurum | tempora priscum (‘though the times return to their former gold’)—Horace actually one-ups the golden age by saying that Augustus’ age is better.

48. e.g. Aen. 1.206: regna resurgere Troiae (‘for the kingdom of Troy to rise again’); 10.27: nascentis Troiae (‘Troy coming to birth’); 10.58: recidiua…Pergama (‘Pergamum returned’); 10.74f.: Troiam…nascentem (‘Troy coming to birth’).

49. For acknowledgement of archaic models, Horace Carm. 1.1.29–36, Epist. 1.19.23–34; Propertius 2.34.65f., 77. On Vergil's evolution towards grander public poetry, Thomas (Reference Thomas1985); on Horace's, Feeney (Reference Feeney and Rudd1993); Lowrie (Reference Lowrie1997), chs.6, 9; Barchiesi (Reference Barchiesi, Depew and Obbink2000). Zetzel (Reference Zetzel1983) argues that the switch from Alexandrian to archaic models was central to the Augustan poetry of the 20s BC.

50. Regarding the Georgics, Farrell (Reference Farrell1991), 314–17, argues that there was no precedent for a substantial Hesiodic poem. The Horatian-Vergilian turn to Hesiod really was an archaic restoration.

51. Horace's metapoetic interests have been much studied. On Serm. 2.1, see Freudenburg (Reference Freudenburg1990); on 2.3 and 2.4, Freudenburg (Reference Freudenburg1996); on 2.4 and 2.8, Gowers (Reference Gowers1993), 126–79; on 2.6, Freudenburg (Reference Freudenburg2006). On metapoetics in Satires 1, Freudenburg (Reference Freudenburg1993), 185–98; in the Odes, Davis (Reference Davis1991), esp. chs.1f.; Lowrie (Reference Lowrie1997).

52. Freudenburg (Reference Freudenburg and Papanghelis2013), 317, thinks Odysseus may be a stand-in for Horace, after his eastern military adventures. A reviewer points out to me that the material success of both Horace and Vergil also connects them to Odysseus’ money-making project. Cf. Freudenburg (Reference Freudenburg2021), 9, 202.

53. Gowers (Reference Gowers1993), 143, cf. 147–9, argues that the phrase is a statement of Callimachean poetics.

54. e.g. Cicero De or. 1.108–10, 2.30 (technical body of knowledge), 187 (the disciplines).

55. Horace Serm. 1.4.58, Carm. 2.1.40, 2.9.9, 2.12.4, 3.3.72, 3.9.10, 3.11.7, 3.30.14, 4.6.43, 4.11.34, Epist. 1.19.27, 2.2.144 (metaphorical), Ars P. 211, 405.

56. inops or related: Brut. 118 (Stoic connotations), 202, 221, 238, 246, 263, 285 (Atticist connotations).

57. Cicero Brut. 262; more at De or. 1.218, 2.341, with further citations in Leeman et al. (Reference Leeman, Pinskter and Nelson1985) ad loc.

58. Julius Pollux considers ἀποθῆκαι and θησαυροί synonyms (1.80). For θησαυρός or thesaurus referring to literature, Pindar Pyth. 6.7f.; Xenophon Mem. 1.6.14; Rhet. ad Herenn. 3.28; cf. Quintilian 10.1.2.

59. Cicero uses copia as a synonym of (rhetorical) ubertas (‘richness’) and antonym of exilitas (‘thinness’, De or. 1.50). He speaks of copia rerum (De or. 1.250, cf. 1.85, 3.125) and exemplorum copia (‘wealth of examples’, 1.90), and compares rhetorical copia to a literal storehouse (De or. 1.162). On rhetorical copia, Leeman et al. (Reference Leeman, Pinskter and Nelson1985) ad De or. 2.6; Freudenburg (Reference Freudenburg1993), 189; Reinhardt (Reference Reinhardt2003) ad Top. 3; Mankin (Reference Mankin2011) ad De or. 3.31.

60. More at Propertius 3.1.18 and in Lejay (Reference Lejay1911) ad Serm. 1.10.66. I am grateful to Peter White for suggesting these readings of both intacta and apotheca.

61. Vergil also complains of hackneyed subjects in G. 3.3–8.

62. dicendi genus: Cicero Brut. 29, 93, 112, 123, 165, 198, 199, 202, 247, 271, 276, 283, 302, 306, 324, 327; orationis genus: Brut. 95, 114, 119, 133, 202, 291, 321, 325; genus scriptionis: Brut. 228; genus litterarum: Brut. 13. For literary genus without a further qualifier, Cicero Opt. Gen. 6; Horace Serm. 1.4.24.

63. Cf. uirtutes dicendi: Cicero Brut. 232, 235; oratoriae uirtutes: 65; uirtutes oratoris: 185; uirtus oratoris: 250; uirtus: 91, 279; Horace Epist. 2.1.48; Ars P. 308, 370 with Brink (Reference Brink1971), 337f., 359f. The two terms, genus and uirtus, are likewise paired at Brut. 129.

64. Newman (Reference Newman1967), 44, mentions the satire only briefly in his treatment of the Augustan uates.

65. Epic: Epist. 1.2.6. Plot of drama: Ars P. 91. Messenger speeches: Ars P. 184. Speeches in his own Satires: Serm. 2.2.116, 2.7.5.

66. Gowers (Reference Gowers and Hardie2016), 144, explores ambages in Vergil.

67. Cicero was picking up on another political phrase, by Naevius: cedo qui uestram rem publicam tantam amisistis tam cito? (‘come, how have you lost this great state of yours so quickly?’, quoted in Cic. Sen. 20).

68. Since Vergil uses plural res to refer to Rome (res Romanae, G. 2.498), there can be no objection to a political plural in Horace.

69. On Ovidian didactic, Kennedy (Reference Kennedy2000); on Ovidian mock didactic, Kenney (Reference Kenney and Herescu1958); Steudel (Reference Steudel1992); Watson (Reference Watson2007).

70. Dillon (Reference Dillon1994); Green (Reference Green1996), 225f.

71. Ars am. 2.5, cf. Rem. am. 466. On path imagery used for poetry: Ford (Reference Ford1992), esp. 41–4; Nünlist (Reference Nünlist1998), chs.11–14; Schiesaro (Reference Schiesaro2014), 86.

72. Here are my parallels, many of which overlap with Lejay (Reference Lejay1911), 482f., and Wildberger (Reference Wildberger1998), 415 (though collected independently). Whether at funerals or will-readings, Tiresias and Ovid both think of death as an opportunity for picking people up (Serm. 2.5.106–9, Ars am. 3.431). Odysseus should tell the old man to wear a hat in the wind, should protect him in ‘a crowd’, turba (Serm. 2.5.93–5); Ovid bids his student hold an umbrella over the girlfriend's head and find space for her in ‘a crowd’, turba (Ars am. 2.209f.). Both poems recommend gift-giving of the vegetable and animal varieties, including thrushes (Serm. 2.5.10–14, Ars am. 2.261–72). Both poems emphasize the value of persistence: persta atque obdura (Serm. 2.5.39), perfer et obdura (Ars am. 2.178, cf. 2.524, 2.702, Rem. am. 642), in imitation of Catullus 8.11: Wildberger (Reference Wildberger1998), 218. Hunting people requires exercising virtue (Serm. 2.5.20f.; Ars am. 2.107, 2.233–50, 2.537f.). Tiresias recommends praising the old man's wretched poetry (Serm. 2.5.74f.); the Ovidian lover must praise his girlfriend's clothes, dancing, and singing, however unfortunate (Ars am. 2.295–310). Flattery works on both old man (Serm. 2.5.96–8) and female love interest (Ars am. 1.619–30). Ovid's cynical statements about women—they only pretend to be uninterested (1.271–4); even Penelope can be conquered (1.477)—connect to Tiresias' cynicism about Penelope (Serm. 2.5.74–83). Making friends with the victim's attendants is a good idea (Serm. 2.5.70–2), not to mention with the loved one's husband (Ars am. 1.579–89) and enslaved persons (2.251–60). It is good not to let your real emotions show on your face (Serm. 2.5.103f., Ars am. 2.311–14, cf. Rem. am. 489–522). Tiresias' advice ‘to be obsequious’ (obsequio grassare, Serm. 2.5.93) morphs into a six-verse fantasy on the word obsequium (Ars am. 2.179–84). Ovid claims to sing for the poor (Ars am. 2.165) as Tiresias sang for the penurious Odysseus (Serm. 2.5.1–9). Tiresias is a uates (Serm. 2.5.6), Ovid is a uates (Ars am. 2.11, 165, 173, Rem. am. 3); Tiresias offers a formal prophecy (Serm. 2.5.62–9), Ovid offers a formal prophecy (Ars am. 1.213–18)—not something he got from the Georgics. (On Ovid's claim to be a uates, Ahern [Reference Ahern1990]; Volk [Reference Volk2002], 161f.). If Tiresias uses language of hunting and fishing prey (n.39), so does Ovid: he speaks of hunting (Ars am. 1.45f., 89f., 253, 263, 265, 269f., 351, 358f., 392, 2.2, 12), fishing (1.47f., 393, 763f.), and even fowling (Ars am. 1.47, 391, Rem. am. 502); discussion in Leach (Reference Leach1964), 144–6; Green (Reference Green1996). The merism ‘in heat or in cold’ occurs at both Serm. 2.5.39–41 and Ars am. 2.231f., and the eternal quality of the task carries through both works (Serm. 2.5.106–9; Ars am. 2.11f.). In addition to these intertexts with Satires 2.5, the Ars and Remedia amoris also contain intertexts with other Horatian poems, reinforcing the importance of Horace as model. Thus Ovid's propositumque tene (Ars am. 1.470) alludes to the famous Carm. 3.3.1, while his carpe uiam (Ars am. 2.230, cf. Ars am. 2.44, Rem. am. 214) recalls Serm. 2.6.93. Ovid's retelling of the Ariadne story (Ars am. 1.525–64) seems to follow the pattern of Horace's Europa ode (compare esp. Carm. 3.27.73 and Ars am. 1.556); Ovid and Horace are similarly paradoxical about Agamemnon's love for conquered concubines (Carm. 2.4.7f., Rem. 469). The prominent place Ovid gives to sex in his history of civilization (Ars am. 2.473–80) suggests Serm. 1.3.107–10. The idea of using nice names for faults (Ars am. 2.657–62, cf. Rem. am. 291–330) resembles Serm. 1.3.44–53; discussion in Labate (Reference Labate1984), 190–4. The triple arte of Ars am. 1.3f. may suggest Carm. 3.3.9–15; Ars am. 1.156 may recall Serm. 1.2.101–3; Ovid's motto on discontent (Ars am. 1.717) is similar to Serm. 1.2.105–8. Ovid's hymn to modern times (Ars am. 3.121–8) may recall Horace's preference for the moderns over the ancients in Epistles 2.1; the dislike of houses built on the sea (Ars am. 3.126) is Horatian (Carm. 3.1.33–7); drinking greedily from a substantial stream (Rem. am. 534–6) also occurs in Serm. 1.1.54–60.

73. Labate (Reference Labate1984), ch.4, does make several references to the satire in his reading of the Ars amatoria; he argues that the Ovidian lover is more like a responsible citizen than a bohemian.

74. A similar vignette about Odysseus occurs at Rem. am. 263–88.

75. I owe this point to one of the readers. Cf. Epist. 2.1.70f., where Horace complains about a teacher overzealous with the rod.

76. Wildberger (Reference Wildberger1998), 198. Ovid elsewhere imagines that dispensing knowledge is a good romantic trick: Ars am. 1.227f.

77. Blodgett (Reference Blodgett1973), 322f., and Volk (Reference Volk2010), 70, take the Odysseus story as metapoetic, a representation of Ovid's self-consciously rhetorical voice. Wildberger (Reference Wildberger1998), 197, dismisses the metapoetic interpretation of Ars am. 2.128, with bibliography.

78. e.g. Ovid Am. 1.1.14, 24, 27, 3.9.5, 3.15.20, Met. 15.871, and very frequently.

79. Horace compares the Odes to bronze or stone (Carm. 3.30.1–5)—definitely not sand. He advocates extensive revision (Serm. 1.10.50f., 67–71, Ars P. 445–52, cf. Serm. 1.4.9–18) and even recommends putting a poem away for nine years (Ars P. 386–90).

80. So much so that the scholiast considered the episode extraneous to the Iliad: Schol. T in Il. 10.0b Erbse (thanks to a reader for the reference). On Ovid's many allusions to Homer in this episode, Sharrock (Reference Sharrock1987).

81. On Odysseus’ egotism, see Myerowitz (Reference Myerowitz1985), 172; Wildberger (Reference Wildberger1998), 196f.

82. The contradiction is discussed in Frécaut (Reference Frécaut1983), 288f.; Sharrock (Reference Sharrock1994), 80f.; Wildberger (Reference Wildberger1998), 195f. Frécaut (Reference Frécaut1983), 292f., compares the vignette to the Helenus and Andromache scene in Aeneid 3, another foil to a teleological plot.

83. In the corresponding episode in the Remedia (263–88), Ovid also depicts an extra-teleological episode, Odysseus’ sojourn with Circe, and uses terms reminiscent of Aeneid 4, the extra-teleological delay with Dido: sedit (Rem. am. 268, cf. Aen. 4.15), amor (Rem. am. 268, Aen. 4.17, 38, etc.), fuga (Rem. am. 266, 281, Aen. 4.281, 328, 338, 400, 430, 543, 575), plus references to marriage (Rem. am. 274, Aen. 4.48, 172, 324, 338f.). Circe asks: quae tibi causa fugae? non hic noua Troia resurgit (‘why are you running away? There is no second Troy arising here’, Rem. am. 281). Exactly.

84. e.g. Fyler (Reference Fyler1971), esp. 196; Conte (Reference Conte and Solodow1994), 342, 401; Volk (Reference Volk2010), 2.

References

Adkins, A.W.H. (1960), Merit and Responsibility: A Study in Greek Values (Oxford).Google Scholar
Ahern, C.F. Jr. (1990), ‘Ovid as Vates in the Proem to the Ars Amatoria’, CPh 85, 44–8.Google Scholar
Anderson, W.S. (1963), ‘The Roman Socrates: Horace and his Satires’, in Sullivan, J.P. (ed.), Critical Essays on Roman Literature: Satire (London), 137.Google Scholar
Barchiesi, A. (2000), ‘Rituals in Ink: Horace on the Greek Lyric Tradition’, in Depew, M. and Obbink, D., Matrices of Genre (Cambridge, MA/London), 167–82.Google Scholar
Berg, D. (1996), ‘The Mystery Gourmet of Horace's Satires 2’, CJ 91, 141–51.Google Scholar
Blodgett, E.D. (1973), ‘The Well Wrought Void: Reflections on the Ars Amatoria’, CJ 68, 322–33.Google Scholar
Brink, C.O. (1971), Horace on Poetry: The Ars Poetica (Cambridge).Google Scholar
Bulloch, A.W. (1985), ‘Hellenistic Poetry’, in Easterling, P.E. and Knox, B.M.W., The Cambridge History of Classical Literature (Cambridge), 541621.CrossRefGoogle Scholar
Classen, C.J. (1978), ‘Horace—A Cook?’, CQ 28, 333–48.CrossRefGoogle Scholar
Clay, J.S. (1993), ‘The Education of Perses: From “Mega Nepios” to “Dion Genos” and Back’, MD 31, 2333.Google Scholar
Clay, J.S. (2003), Hesiod's Cosmos (Cambridge).CrossRefGoogle Scholar
Conte, G.B. (1994), Latin Literature: A History, tr. Solodow, J.B. (Baltimore/London).Google Scholar
Damon, C. (1997), The Mask of the Parasite: A Pathology of Roman Patronage (Ann Arbor).CrossRefGoogle Scholar
Davis, G. (1991), Polyhymnia: The Rhetoric of Horatian Lyric Discourse (Berkeley/Los Angeles).CrossRefGoogle Scholar
Dillon, J. (1994), ‘A Platonist Ars Amatoria’, CQ 44, 387–92.CrossRefGoogle Scholar
Faraone, C.A. (2021), ‘Oracular Commands and Avuncular Advice in the Hesiodic Calendars for Farming and Sailing (Works and Days 383–694)’, TAPhA 151, 247–63.Google Scholar
Farrell, J. (1991), Vergil's Georgics and the Traditions of Ancient Epic: The Art of Allusion in Literary History (New York/Oxford).Google Scholar
Fedeli, P. (1994), Q. Orazio Flacco, Le Opere: Tomo Secondo, Le Satire (Rome).Google Scholar
Feeney, D. (1993), ‘Horace and the Greek Lyric Poets’, in Rudd, N. (ed.), Horace 2000: A Celebration (Ann Arbor), 4163.Google Scholar
Ferriss-Hill, J.L. (2015), Roman Satire and the Old Comic Tradition (New York).CrossRefGoogle Scholar
Fontenrose, J. (1974), ‘Work, Justice, and Hesiod's Five Ages’, CPh 69, 116.Google Scholar
Ford, A. (1992), Homer: The Poetry of the Past (Ithaca, NY).Google Scholar
Fraenkel, E. (1957), Horace (Oxford).Google Scholar
Frécaut, J-M. (1983), ‘Une scène Ovidienne en marge de l’Odyssée: Ulysse et Calypso (Art d'aimer II, 123–142)’, in Hommages à Robert Schilling (Paris), 287–95.Google Scholar
Freudenburg, K. (1990), ‘Horace's Satiric Program and the Language of Contemporary Theory in Satires 2.1’, AJPh 111, 187203.Google Scholar
Freudenburg, K. (1993), The Walking Muse: Horace on the Theory of Satire (Princeton).Google Scholar
Freudenburg, K. (1996), ‘Verse-Technique and Moral Extremism in Two Satires of Horace (Sermones 2.3 and 2.4)’, CQ 46, 196206.CrossRefGoogle Scholar
Freudenburg, K. (2006), ‘Playing at Lyric's Boundaries: Dreaming Forward in Book Two of Horace's Sermones’, Dictynna 3, 135–72.Google Scholar
Freudenburg, K. (2013), ‘The Afterlife of Varro in Horace's Sermones: Generic Issues in Roman Satire’, in Papanghelis, T.D. et al. , Generic Interfaces in Latin Literature: Encounters, Interactions and Transformations (Berlin/Boston), 297336.CrossRefGoogle Scholar
Freudenburg, K. (2021), Horace: Satires Book II (Cambridge).Google Scholar
Friedländer, P. (1913), ‘ΥΠΟΘΗΚΑΙ’, Hermes 48, 558616.Google Scholar
Fyler, J.M. (1971), ‘Omnia Vincit Amor: Incongruity and the Limitations of Structure in Ovid's Elegiac Poetry’, CJ 66, 196203.Google Scholar
Gagarin, M. (1973), ‘Dikē in the Works and Days’, CPh 68, 8194.Google Scholar
Gibson, R.K. (1997), ‘Didactic poetry as “popular” form: a study of imperatival expressions in Latin didactic verse and prose’, in Atherton, C. (ed.), Form and Content in Didactic Poetry (Bari), 6798.Google Scholar
Gibson, R.K. (2003), Ovid: Ars Amatoria, Book 3 (Cambridge).Google Scholar
Gowers, E. (1993), The Loaded Table: Representations of Food in Roman Literature (Oxford/New York).CrossRefGoogle Scholar
Gowers, E. (2009), ‘The Ends of the Beginning: Horace, Satires 1’, in Houghton, L.B.T. and Wyke, M. (eds), Perceptions of Horace (Cambridge/New York), 3960.Google Scholar
Gowers, E. (2016), ‘Under the Influence: Maecenas and Bacchus in Georgics 2’, in Hardie, P. (ed.), Augustan Poetry and the Irrational (Oxford), 134–52.CrossRefGoogle Scholar
Green, C.M.C. (1996), ‘Terms of Venery: Ars Amatoria I’, TAPhA 126, 221–63.Google Scholar
Griffith, M. (1983), ‘Personality in Hesiod’, ClAnt 2, 3765.Google Scholar
Gutzwiller, K. (2007), A Guide to Hellenistic Literature (Malden, MA).CrossRefGoogle Scholar
Habinek, T., and Schiesaro, A. (eds) (1997), The Roman Cultural Revolution (Cambridge).Google Scholar
Hardie, P. (2014), ‘The Ars poetica and the Poetics of Didactic’, MD 72, 4354.Google Scholar
Heath, M. (1985), ‘Hesiod's Didactic Poetry’, CQ 35, 245–63.CrossRefGoogle Scholar
Horne, A.J. (2018a), ‘Georgic Justice’, Vergilius 64, 103–29.Google Scholar
Horne, A.J. (2018b), ‘Hypothêkai: On Wisdom Sayings and Wisdom Poems’, ClAnt 37, 3162.Google Scholar
Horne, A.J. (forthcoming), ‘Ethical Architecture in Horace, Satires 2’, Hermes.Google Scholar
Hunt, R. (1981), ‘Satiric Elements in Hesiod's Works and Days’, Helios 8, 2940.Google Scholar
Hunter, R.L. (2008), On Coming After: Studies in Post-Classical Greek Literature and its Reception (2 vols: Berlin/New York).CrossRefGoogle Scholar
Hunter, R.L. (2014), Hesiodic Voices: Studies in the Ancient Reception of Hesiod's Works and Days (Cambridge).CrossRefGoogle Scholar
Kemp, J. (2010), ‘Flattery and Frankness in Horace and Philodemus’, G&R 57, 6576.Google Scholar
Kennedy, D.F. (2000), ‘Bluff Your Way in Didactic: Ovid's Ars Amatoria and Remedia Amoris’, Arethusa 33, 159–76.CrossRefGoogle Scholar
Kenney, E.J. (1958). ‘Nequitiae Poeta’, in Herescu, N.I. (ed.), Ovidiana: Recherches sur Ovide (Paris), 201–9.Google Scholar
Kenney, E.J. (1994), P. Ovidi Nasonis Amores, Medicamina faciei femineae, Ars amatoria, Remedia amoris, second edition (Oxford).Google Scholar
Kidd, D. (1997), Aratus: Phaenomena (Cambridge).Google Scholar
Kiessling, A., and Heinze, R. (1968), Q. Horatius Flaccus: Satiren (Dublin/Zurich).Google Scholar
Klein, V.S. (2012), ‘Performing the Patron-Client Relationship: Dramaturgical Cues in Horace's Sermones 2.5’, ICS 37, 97119.Google Scholar
Klingner, F. (1950), Q. Horati Flacci Opera (Leipzig).Google Scholar
Knorr, O. (2004), Verborgene Kunst: Argumentationsstruktur und Buchaufbau in den Satiren des Horaz (Hildesheim).Google Scholar
Kumaniecki, K.F. (1995), M. Tulli Ciceronis De Oratore (Stuttgart/Leipzig).Google Scholar
Labate, M. (1984), L'arte di farsi amare: Modelli culturali e progetto didascalico nell'elegia ovidiana (Pisa).Google Scholar
Leach, E.W. (1964), ‘Georgic Imagery in the Ars amatoria’, TAPhA 95, 142–54.Google Scholar
Leeman, A.D., Pinskter, H., and Nelson, H.L.W. (1985), M. Tullius Cicero: De Oratore Libri III, vol.2 (Heidelberg).Google Scholar
Lejay, P. (1911), Oevres d'Horace (Paris).Google Scholar
Lowrie, M. (1997), Horace's Narrative Odes (Oxford/New York).CrossRefGoogle Scholar
Lowrie, M., and Vinken, B. (2022), Civil War and the Collapse of the Social Bond: The Roman Tradition at the Heart of the Modern (Cambridge).CrossRefGoogle Scholar
Mankin, D. (2011), Cicero: De Oratore Book III (Cambridge/New York).Google Scholar
Mazon, P. (1914), Les travaux et les jours (Paris).Google Scholar
Millar, F. (1973), ‘Triumvirate and Principate’, JRS 63, 5067.Google Scholar
Muecke, F. (1993), Horace: Satires II (Warminster).Google Scholar
Munding, H. (1959), Hesiods Erga in ihrem Verhältnis zur Ilias (Frankfurt am Main).Google Scholar
Myerowitz, M. (1985), Ovid's Games of Love (Detroit).Google Scholar
Nelson, S.A. (1998), God and the Land (New York/Oxford).CrossRefGoogle Scholar
Newman, J.K. (1967), The Concept of Vates in Augustan Poetry (Brussels).Google Scholar
Nisbet, G. (2004), ‘Hesiod, Works and Days: A Didaxis of Deconstruction?’, G&R 51, 147–63.Google Scholar
Nünlist, R. (1998), Poetologische Bildersprache in der frühgriechischen Dichtung (Stuttgart/Leipzig).CrossRefGoogle Scholar
Oliensis, E. (1997), ‘Ut arte emendaturus fortunam: Horace, Nasidienus, and the Art of Satire’, in Habinek and Schiesaro (1997), 90104.Google Scholar
Oliensis, E. (1998), Horace and the Rhetoric of Authority (Cambridge).CrossRefGoogle Scholar
Osgood, J. (2014), Turia: A Roman Woman's Civil War (Oxford).Google Scholar
Rand, E.K. (1911), ‘Horatian Urbanity in Hesiod's Works and Days’, AJPh 32, 131–65.Google Scholar
Rawson, E. (1989), ‘Roman Rulers and the Philosophic Adviser’, in Griffin, M. and Barnes, J. (eds), Philosophia Togata: Essays on Philosophy and Roman Society (Oxford), 233–57.Google Scholar
Reinhardt, T. (2003), Cicero's Topica (Oxford/New York).Google Scholar
Roberts, M. (1984), ‘Horace Satires 2.5: Restrained Indignation’, AJPh 105, 426–33.Google Scholar
Rudd, N. (1966), The Satires of Horace (London).Google Scholar
Sallmann, K. (1970), ‘Satirische Technik in Horaz’ Erbschleichersatire’, Hermes 98, 178203.Google Scholar
Schiesaro, A. (1997), ‘The Boundaries of Knowledge in Virgil's Georgics’, in Habinek and Schiesaro (1997), 63–89.Google Scholar
Schiesaro, A. (2014), ‘Materiam superabat opus: Lucretius Metamorphosed’, JRS 104, 73104.Google Scholar
Sharrock, A.R. (1987), ‘Ars Amatoria 2.123–42: Another Homeric Scene in Ovid’, Mnemosyne 40, 406–12.CrossRefGoogle Scholar
Sharrock, A.R. (1994), Seduction and Repetition in Ovid's Ars Amatoria 2 (Oxford).CrossRefGoogle Scholar
Sinclair, T.A. (1932), Hesiod: Works and Days (London).Google Scholar
Steudel, M. (1992), Die Literaturparodie in Ovids Ars Amatoria (Hildesheim).Google Scholar
Thomas, R.F. (1985), ‘From Recusatio to Commitment: The Evolution of the Vergilian Programme’, Papers of the Liverpool Latin Seminar 5, 6173.Google Scholar
Thomas, R.F. (1986), ‘Virgil's Georgics and the Art of Reference’, HSPh 90, 171–98.Google Scholar
Thomas, R.F. (1987), ‘Prose into Poetry: Tradition and Meaning in Virgil's Georgics’, HSPh 91, 229–60.Google Scholar
Thomas, R.F. (1988), Virgil: Georgics (2 vols: Cambridge).Google Scholar
Toohey, P. (1996), Epic Lessons: An Introduction to Ancient Didactic Poetry (London/New York).Google Scholar
Verdenius, W.J. (1962), ‘Aufbau und Absicht der Erga’, in von Fritz, K. et al. (eds), Hésiode et son influence (Geneva), 109–70.Google Scholar
Volk, K. (2002), The Poetics of Latin Didactic: Lucretius, Vergil, Ovid, Manilius (Oxford/New York).CrossRefGoogle Scholar
Volk, K. (2010), Ovid (Chichester).CrossRefGoogle Scholar
Watson, L.C. (2007), ‘The Bogus Teacher and his Relevance for Ovid's Ars Amatoria’, RhM 150, 337–74.Google Scholar
Wender, D. (1979), ‘From Hesiod to Homer by Way of Rome’, Ramus 8, 5964.CrossRefGoogle Scholar
West, M.L. (1978), Hesiod: Works & Days (Oxford).Google Scholar
Wilamowitz-Moellendorff, U. v. (1962), Hesiods Erga, second edition (Berlin) [orig. publ. 1928].Google Scholar
Wildberger, J. (1998), Ovids Schule der elegischen Liebe: Erotodidaxe und Psychagogie in der Ars amatoria (Frankfurt am Main).Google Scholar
Yona, S. (2018a), Epicurean Ethics in Horace: The Psychology of Satire (Oxford).CrossRefGoogle Scholar
Yona, S. (2018b), ‘A Manual for Flatterers, a Proof of Candor: Philodemus’ On Flattery and Horace's Satires 2.5’, AJPh 139, 605–40.Google Scholar
Zetzel, J.E.G. (1983), ‘Re-creating the Canon: Augustan Poetry and the Alexandrian Past’, Critical Inquiry 10, 83105.Google Scholar