Hostname: page-component-586b7cd67f-t7czq Total loading time: 0 Render date: 2024-11-22T04:51:52.382Z Has data issue: false hasContentIssue false

Sur Le “Zadig” de Voltaire; Quelques Autres Influences

Published online by Cambridge University Press:  02 December 2020

Eugène E. Rovillian*
Affiliation:
Université du Michigan

Extract

Dans un article précédent, nous avons déjà signalé quelques influences probables sur le Zadig de Voltaire. Le hasard des lectures nous a permis d'en découvrir d'autres qui paraissent avoir échappé aux recherches des commentateurs et à la sagacité des critiques. Nous les donnons ci-après en suivant l'ordre chronologique des sources.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Modern Language Association of America, 1931

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 533 note 1 Voir Eugène E. Rovillain, “Sur le Zadig de Voltaire; quelques influences probables.” PMLA, xliii, 447 sq.

page 533 note 2 Les citations en italiques sont extraites des textes mêmes; et nous nous référons toujours aux Œuvres de Voltaire, édition L. Moland.

page 534 note 3 Société des Anciens Textes Français, édition Gaston Paris, 1876.

page 534 note 4Et ce Locke en un mot, dont la main courageuse

A de l'esprit humain posé la borne heureuse.“ Poëme sur la Loi Naturelle, Voltaire, Œuvres, x, 454, et aussi note 2, même page.

page 534 note 5 Œuvres Philosophiques de Locke (1821), réimpression de la 48. édition de Coste. Vol. iv.

page 534 note 6 Chevalier Temple, Mémoires, édition de Hollande (1692), 66.—Voir aussi Voltaire, Œuvres, xiv, 241; xvii, 229 sq.; xxv, 361.

page 535 note 7 Cf., Supra, 2.

page 535 note 8 Eugène E. Rovillain, op. cit., PMLA, June, 1928.

page 535 note 9 A M. l'Abbé d'Olivet, 6 Janvier 1736. Voltaire, Œuvres, xxxiv, 1 sq.

page 535 note 10 Siècle de Louis XIV. Des Beaux-Arts. Œuvres, xiv, chap. xxxii, 544 sq.

page 536 note 11 Edition Hachette. Paris, 1920. 2 vol.

page 536 note 12L'un de ceux dont le grand ministre Colbert encouragea et récompensa le mérite. Louis XIV l'envoya en Turquie et en Perse, à l'âge de seize ans pour apprendre les langues orientales. On a de lui ‘l'histoire de Gengis-Kan et de Tamerlan’ … mais sa traduction des ‘Mille et un Jours’ est ce qu'on lit le plus.” Ecrivains Français du Siècle de Louis XIV. Voltaire, Œuvres, xiv, 115 sq.

page 537 note 13 Comte de Caylus, Préface de Cadichon et de Jeannette. Le comte de Caylus (1692–1765) écrivit des contes de fées et des contes orientaux célèbres au xviii siècle.

page 537 note 14 Nous nous servons ici de l'édition de 1885.

page 538 note 15 Les citations en italiques sont traduites des Thousand and One Days, Persian Tales, édition Huntly McCarthy, London.

page 539 note 16 L'histoire elle-même est très vieille, témoin le fabliau De la Dame qui attrapa un Prêtre, un prévôt, et un forestier; ou Constant Duhamel. Voir Legrand d'Aussy, Fabliaux ou Contesi édition de 1829; iv, 246 sq.

Dans la Huitième Journée du Décameron de Boccace, la femme cache ses amants dans un coffre.