No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 02 December 2020
Ramón sender, perhaps the most gifted of living Spanish novelists, has been, since 1946, an American citizen. Since 1947 he has been Professor of Spanish at the University of New Mexico. Nine of his fourteen published novels have been translated into English, and have appeared in both American and British editions.
1 “This Man Sender,” Books Abroad (Autumn 1940), p. 354.
2 Sender verified this in a personal conversation with me in his home in Albuquerque, 23 April 1952.
3 Personal letter to me, 21 Oct. 1951. The 4 editions of La esfera are: Proverbio de la muerte (México, D.F.: Ediciones Quetzal, 1939), 251 pp.; La esfera (Buenos Aires: Ediciones Siglo Veinte, 1947), 300 pp.; The Sphere, tr. Felix Giovanelli (N. Y.: Hellman, Wilhams and Co., 1949), 264 pp.; The Sphere, tr. Felix Giovanelli (London: Grey Walls Press, 1950), 304 pp.
4 Lord, p. 354.
5 Seven Red Sundays, tr. Sir Peter Chalmers Mitchell (N. Y.: Liveright Publishing Corp., 1936), Author's Preface, p. 13.
6 “El novelista y las masas,” Leviatán, May 1936, pp. 31-41, translation mine. (Leviatán survived for only 3 issues. Microfilm copies are obtainable from Yale Univ. Library.)
7 “On a Really Austere Aesthetic,” Books Abroad (Spring 1942), pp. 119-123; and passim in other writings of Sender.
8 The Sphere, tr. Giovanelli (1949), p. 76.
9 Dr. H. N. Bundsen, “Mental Cases,” Los Angeles Herald-Express, 6 Oct. 1952, editorial page.
10 Tennyson, “The Ancient Sage.”
11 Sender, Dark Wedding, tr. Eleanor Clark (N. Y.: Doubleday Doran, 1943), p. 304.
12 The Tragic Sense of Life, tr. J. E. Crawford Flitch (London: Macmillan, 1931), p. 312.
13 F. Hadland Davis, The Persian Mystics, ed. L. Cranmer Byng and S. A. Kapadia (London: John Murray, 1920), p. 12.