Article contents
Proust as Translator of Ruskin
Published online by Cambridge University Press: 02 December 2020
Extract
It is well known that from 1900 to 1906 (and even before) Proust made a thorough study of Ruskin and translated The Bible of Amiens (1904) and Sesame and Lilies (1906). Yet it is rather startling to hear him mentioned by André Maurois as “Ruskin's great disciple,” for there does not seem to be much of an affinity between the man whose writings on the architecture of Venice have been termed: “A sermon on stones” and the passionate pilgrim of the human heart who was never hampered in his minute psychological explorations by any of the reformer's ethical theories or creeds.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © Modern Language Association of America, 1930
References
1 Etudes Anglaises. De Ruskin à Wilde (Paris 1928) p. 247.
2 By Carlyle.
3 The examples are taken from the first lecture of Sesame and Lilies and the numbers refer to the paragraphs.
4 Evidently a misprint for sur.
5 Léon Pierre Quint, Marcel Proust, sa vie, son oeuvre, Paris 1928. p. 43.
6 Some of the footnotes are mere references but often also discussions of the translated passage.
7 First published in the Mercure de France (1900).
- 1
- Cited by