No CrossRef data available.
Niemand kann sich verhehlen, dass noch manche Jahre vergehen werden, ehe man über die alte Streitfrage das letzte Wort sprechen kann, d. h. ehe man genau weiss, was wir an den von Macpherson hinterlassenen selbstgeschriebenen gaelischen Texten eigentlich haben. In Deutschland ist seit vielen Jahren das Interesse an diesen Fragen ein sehr geringes, man tröstet sich mit dem Buche des Talvj, ‘Die Unechtheit der Lieder Ossians,’ ohne es mit kritischen Augen zu prüfen; in England dagegen lebt dank diesem Streitobjecte der alte Zwist zwischen Kelten und Sachsen noch fort.
page 93 note 1. Smith, ‘Seana Dàna,’ Ancient Lays, 1787, 80.
page 95 note 2 Ahlwardt bringt alle Stellen deutsch.
page 102 note 3. Vgl. Fingal II, 334, 'S do thigh grinn gun slige chubraidh.
Und dein Schönes Haus ohne die duftende Schüssel.
Macpherson: The hall of shells is silent.
Desgl. Fingal iii, 69; ähnlich in, 144.
page 104 note 4 Vgl. Tighmora iv, 57.
page 110 note 5 Vgl, Report p. 8.
page 111 note 6 Vgl. Report p. 44 and Appendix p. 9.
page 112 note 7 I have wrote down the passages, which Mr, Macpherson repeated in your house; and every one that reads them, allows they lose by the translation.—Brief Macaulays vom 25, Jan. 1764, in App., p. 23.
page 112 note 8 Maccregor, Introd., p. 19.