Article contents
Berceo's Martirio De San Lorenzo from an Unpublished Manuscript
Published online by Cambridge University Press: 02 December 2020
Extract
At the present time, the only known manuscript of Berceo's Martirio de San Lorenzo is the eighteenth-century copy that belonged to Padre Ibarreta, and Solalinde expresses the conviction that the Sánchez edition of the poem is based on the Ibarreta manuscript. On several occasions Sanchez mentions the fact that he had at hand the Ibarreta manuscript, and he likewise states that he had his own copy of several of Berceo's poems and that he used the Ibarreta version “para cotejar algunas que yo tenía, y copiar las que me faltaban.” That there is a close relationship between the Sánchez and Ibarreta versions of the Martirio de San Lorenzo is evident from the following facts; in both versions the poem is incomplete, containing only 105 stanzas; both versions have five verses in stanza 15; both versions use, consistently, the forms, ome, omes, sancto, sanctidat, lazdrar, judgar, nunqua; and they conform in the use of the exceptional forms cipdad 10d, cipdat 12d, Katolicos 2d, Karidad 10b, Karidat 47b. Furthermore, the three specific errors of construction or legibility mentioned by Sánchez are also found in the Ibarreta manuscript: the omission of Dios in 10b, omission of the rhyme word in 102d, and omission of seven letters in avrie despecho 105d.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © Modern Language Association of America, 1930
References
1 Now preserved in the Monastery of Santo Domingo de Silos. Cf. Berceo, Milagros de Nuestra Señora, Edición y notas de A. G. Solalinde, Madrid, 1922, pp. XXVII-XXXII; and Cuatro Poemas de Berceo, Edición de C. Carroll Marden, Madrid, 1928, pp. 11-14.
2 Op. cit. p. XXIX; also Thomás Antonio Sánchez, Colección de poesías castellanas anteriores al siglo XV, Tomo II, Madrid, 1780, pp. 229-242.
3 Op. cit., I, p. 121; II, pp. 179 and 273.
4 “Desde la i hasta la e que faltaba, se ha suplido por el contexto, y consonante.” In the Ibarreta manuscript these letters, together with a reference to Sánchez' note, have been added in a modern hand.
5 officio 5a, partor 30b, Valerio 98a, plyto 98d, may be simply typographical errors.
6 The volume contains also the Laudes a la Virgen Madre which I shall treat in a subsequent study.
7 Cuatro Poemas de Berceo, pp. 10, 41, 42.
8 Cuatro Poemas de Berceo, pp. 29-31.
9 The Bulletin Hispanique, Janvier-Mars, 1930, which reached me after I had corrected the proofs of the present edition, contains an admirable article on “Manuscritos de Berceo en el Archivo de Silos.” The author, D. Justo Pérez de Urbel, devotes two pages to the Passion o Martirio de San Lorenzo of manuscript S. Title. Martirio de San Lorenzo; Sánchez: Martirio de S. Lorenzo.
1a. Sánchez: glorioso; rei. - d. Sánchez: romaz.
2a. e; omes. - c. Katolicos; grant, Sánchez: gran.
3b. mui; - c. Sánchez: desmostro.
4c. Sánchez: mantenian. - d. Sánchez: sus; alçados.
5a. officio, Sánchez: En c. con s. afficio. -c. iudgavan.
6b. sancto. - c. nacio. - d. filosofo; despues; alçado.
7c. enbio. - d. clerezias; fuesen; yuntadas.
8d. plogoli.
9b. claustreros. - d. S: end with the d erased; disputacion.
10a. voluntad. -b. Dios lacking as in Sánchez; Karidad. -c. bondad. -d. en repeated; cipdad.
11a. e; coraçon.
12c. necessidat. - d. cipdat.
13c. terria.
16c. Sixto. - d. Sánchez: desmarrido.
17a. matheria. - c. t. en L.
18b. meioria.
19b. nunqua; ome. - c. enbiado.
20a. sancta; illuminada. - b. desconsseiada. - d. palavra; desguissada.
21a. sancto. - b. Sanchez: y lacking. - d. iudizios.
22a. mui. - d. ome losengero.
23a. Ome. - d. seer.
24b. Sánchez: nos s. d. c. - d. yvierno.
25b. Nero; mui; no. - d. oyr.
26b. enpeço.
27c. librado.
28b. Sánchez: crerecia. - c. sancta.
29c. offrecer. - d. lo non.
30b. penssemos.
31a. sancta. - b. Sánchez: d. su c. a penas. - d. alçar.
32a. conviene. - b. antecessores. - c. Sánchez: d. p. la E.
33a. Sixto. - b. Sánchez: c. los c.; sancto. - c. Sánchez: message; pocca.
34a. martirio. - b. nunqua; placer. - d. fiço.
35a. sancto. - b. Sánchez: partor.
36a. Sixto. - b. thesoros. - c. avras. - d. Sánchez: los; edes; clerizia; Sánchez: t. e la t. c.; S: lazrrar changed to lazdrar.
37b. ome; dizes. - c. glesia.
38b. Sánchez: fuese. - c. aver.
39b. cueytas; Sánchez: te lacking. - c. ome. - d. nunqua.
40c. ome; mucho es D. m.
41b. a, Sánchez: à; recapdados. - c. aver; Sánchez: non; ni t. n. t. c. - d. terria.
42a. Sixto. - à. ora.
43a. Sixto. - b. Sánchez: the first non lacking; iaz; Sánchez: piedad. - c. Sánchez: la lacking.
44a. Io. - b. Sánchez: ostia. - c. no. - d. an.
45a. mui. - c. descabeçassen; passasse, Sánchez: passassen.
46a. Sanchez: mientra. - c. ond.
47a. ome; mui; sanctidat. - b. povres; Karidat. - d. sanedat.
48d. Sánchez: despues.
49a. sanctas; issieron.
50a. beneyto. - d. sancta.
51a. avie; lazdrada. - b. xxx. - c. possada.
52a. Avie; cabeça. - d. sanctas.
53a. y. - b. sanctas.
54b. razion or ration. - d. los lacking; consolazion or consolation.
55c. creyentes.
56a. averes. - b. deseredados. - c. Sánchez: buen; ome.
57a. los lacking before piedes. - b. y. - c. Sánchez: p. lis s. e. - d. refierra.
58c. officio.
59a. en lacking; essas. - b. ome; Sánchez: perdiente.
60a. orazion or oration. - c. allumnes; Sánchez: al. - d. ome; consolazion or consolation.
61c. Sánchez: fiz; ome; yda. - d. querrie; ora.
62c. quel. - d. martirio; iudgado.
63a. Sánchez: el. - b. enpeço. - c. voçes; enpeço.
64b. non. - d. verfano; povredat.
65b. sancta.
66d. lazdrar.
67a. sancto. - b. desffamnido. - d. Sánchez: querrie.
68d. no lo.
69b. non. - d. mui; conportemos.
70a. sancto; sancto. - b. as. - c. a, Sánchez: à.
71b. ymos; mui.
72b. mui. - c. terras. - d. chorona; mejor.
73c. Sánchez: ennas cortes. - d. onrra; an.
74a. quisiesses. - b. enbiar. - c. est.
75c. helias; est. - d. sancto.
76b. mui. - d. a, Sánchez: à.
77a. ornes descreídos. - c. sancto; mui.
78a. Sánchez: mientra. - b. omes. - c. recapdado; mui.
79a. cadiellos; carniçeros.
80a. prisson. - c. es sancto. - d. fiziesse.
81a. Laurencio, -b. sancto; babtismo. -c. avras. -d. nunqua.
82b. io; Sánchez: lo lacking; Sánchez: avrie; mui. - c. Sánchez: cumplir. - d. calçado.
83a. mui. - c. sancta
84d. ome sancto.
86a. Enbio. - c. Xfante or Xante, Sánchez: Xrifante. - d. no; lazdrar; edes.
87a. menaças, Sánchez: amenazas.
88b. copdicia. - d. fues; Sánchez: à 1. n. a. f.
89c. Sánchez: se lo instead of je lo; Ypolito. - d. enemigo.
90a. Ypolito; Sánchez: c. toda s. c. - c. Sánchez: guarecio; Sánchez: maletia. - d. facie.
91c. babtismo. - d. sanctidat.
93c. Sánchez: demostra. - d. Sánchez: liviano.
94b. avre; Sánchez: cofradria.
95c. sse.
96b. hlego, Sánchez: Llego.
97a. nunqua; envegeçen. - c. offreçen. - d. avran; Sánchez: reyno.
98a. Sánchez: Valerio. - c. Sánchez: el instead of al. - d. Sánchez: plyto.
99a. no. - c. non p. e.
100a. sobraçera.
101d. Sánchez: fuego instead of lecho.
102b. penssaron. - d. vexar lacking, Sánchez supplies pesar.
103b. sancta.
104a. Penssat; Sánchez lado instead of cabo. - c. penssat; Sánchez: avredes; lazdrado. - d. peccado.
105b. e. - c. querrie. - d. tenrrie; aurie despecho with the letters ie despe supplied by a modern hand. The same hand has added the following marginal note on despecho: “Esta voz falta y se ha suplido por el contexto y consonante. Lo mismo debe decirse de la ie e de aurie. Cf. Sánchez, poes. cast. anter. al siglo XV t. II, page. 242.”
- 1
- Cited by