Published online by Cambridge University Press: 02 December 2020
The present paper reprints the text of Dümmler's expert edition of the important and much studied Latin prose text by Otfrid of Weissenburg i. El., medieval Germany's Martin Opitz namely, a petition for episcopal approbation of his Liber Evangeliorum, addressed to his diocesan Liutbert, archbishop of Mainz (863–889). To this is joined an essay at a translation into English and a commentary. This document, commonly known as Ad Liutbertum—though it is without manuscript title—is one of five pieces closely connected with Otfrid's poem. These may be briefly described: there is an explanatory preface, like the poem itself, written in German verse and forming Bk. i, i, 1–126, of that work; it is commonly cited as Cur Scriptor from the MS heading “Cur Scriptor hunc librum Theotisce dictaverit.” The three remaining, all written in the verse of the poem, are dedicatory epistles in acrostichs and telestichs: “Ludovvico Orientalium Regnorum regi sit salus aeternal,” addressed to Ludwig the German (regn. 843–876) as king of the East-Frankish domains (Francia Orientalis), and “Salomoni episcopo Otfridus,” to Salomo, bishop of Constance (839–871). Similar in language and style is a less formal letter “Otfridus Uuizanburgensis monachus Hartmuate et Uuerinberto Sancti Galli monasterii monachis,” addressed to the St. Gall monks Hartmut (later abbot, 872–884) and Werinbert; this comes at the very end of the work, i.e., after Bk. v, xxv(“Conclusio voluminis totius”).