No CrossRef data available.
Article contents
Proust's Use of Syllepsis
Published online by Cambridge University Press: 02 December 2020
Extract
I Most of us today recognize but the commonest of the figures of speech or rhetorical devices that we encounter in our reading. Simile, metaphor, pleonasm, even oxymoron still belong to our vocabulary; but most literate people of the present frown or otherwise distort their features at the mere mention of litotes, hendiadys, hyperbaton, meiosis, paranomasia, syllepsis, or zeugma. Our fathers learned to distinguish such figures, with the aid of examples drawn from Vergil and Tacitus, from the Bible, Shakespeare, and Milton, and could even note in passing the clergyman's skillful use of such a device in his sermon.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © Modern Language Association of America, 1954
References
1 All references to A la recherche du temps perdu are to the original French edition (Paris: Gallimard, Editions de la Nouvelle Revue Française, 1923-27) in 16 vols. The usual abbreviations are used. It should be remembered that SG i is printed in the same volume as G ii. Jean Santeuil (Paris: Gallimard, 1952) is referred to as JS and Les Plaisirs et les jours (Paris: Gallimard, Editions de la Nouvelle Revue Française, 1924) as PJ.