Hostname: page-component-78c5997874-mlc7c Total loading time: 0 Render date: 2024-11-06T05:20:06.911Z Has data issue: false hasContentIssue false

A Lady Asks: The Gender of Vulgarization in Late Medieval Italy

Published online by Cambridge University Press:  23 October 2020

Abstract

Classical texts were extensively translated into the vernacular in Italy during the period when Italian poetry began, and the “mentality” of translation is traceable in this early verse. Vernacularization is gendered female, especially in the conventions of lyric poetry. As exemplified in some thirteenth- and fourteenth-century poems and their prose commentaries, “vulgarization” is often presented as a discourse to women, who are conceived as a superior rather than an inferior audience. Instead of demeaning the Latin original, this kind of vulgarization paradoxically ennobles both the learned or scientific content and the young language in which it is written. This peculiar moment of Italian literary history contrasts with concurrent translation in France, with the subsequent abandonment of vulgarization under the influence of Petrarch, and with modern notions of the politics of translation.

Type
Research Article
Information
PMLA , Volume 115 , Issue 2 , March 2000 , pp. 166 - 180
Copyright
Copyright © Modern Language Association of America, 2000

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Works Cited

Alighieri, Iacopo Il dottrinale. Poeti minori del Trecento. Ed. Sapegno, N. Milan: Ricciardi, 1952. 762–76.Google Scholar
Antonelli, RobertoCanzoniere Vaticano latino 3793.” Letteratura italiana. Le opere. Ed. Rosa, Alberto Asor. Vol. 1. Turin: Einaudi, 1992. 2744.Google Scholar
Antonelli, Roberto, and Bianchini, SimonettaDal ‘clericus’ al Poeta.” Letteratura italiana. Produzione e consumo. Ed. Rosa, A. Asor. Vol. 2. Turin: Einaudi, 1982. 171227.Google Scholar
Artifoni, EnricoSull'eloquenza politica nel Duecento italiano.” Quaderni medievali 35 (1993): 5778.Google Scholar
Ascoli, AlbertThe Unfinished Author: Dante's Rhetoric of Authority in Convivio and De vulgari eloquentia.The Cambridge Companion to the Divine Comedy. Ed. R. Jacoff. Cambridge: Cambridge UP, 1993. 4566.Google Scholar
Battaglia, Salvatore Il Boezio e l'Arrighetto nelle versioni del Trecento. Turin: UTET, 1929.Google Scholar
Bird, Otto “The Canzone d'Amore of Cavalcanti according to the Commentary of Dino del Garbo.” Medieval Studies 2–3 (1940-41): 150-203, 117–11.10.1484/J.MS.2.306526CrossRefGoogle Scholar
Boccaccio, Giovanni Esposizioni. Ed. G. Padoan. Tutte le opere di Giovanni Boccaccio. Vol. 6. Ed. Branca, V. Milan: Mondadori, 1965.Google Scholar
Braden, GordonGaspara Stampa and the Gender of Petrarchism.” Texas Studies in Literature and Language 38 (1996): 115–11.Google Scholar
Brugnolo, FurioLa scuola poetica siciliana.” Storia della letteratura italiana. Ed. Malato, E. Vol. 1. Rome: Salerno, 1995. 265337.Google Scholar
Bruni, Francesco L'italiano. Elementi di storia della lingua e della cultura. Testi e documenti. Turin: UTET, 1984.Google Scholar
Cavalca, Domenico Volgarizzamento del dialogo di S. Gregorio. Florence, 1769.Google Scholar
Coletti, Vittorio Parole dal pulpito. Chiesa e movimenti religiosi tra latino e volgare. Casale Monferrato: Marietti, 1983.Google Scholar
Contini, Gianfranco Poeti del Duecento. 2 vols. Milan: Ricciardi, 1960.Google Scholar
Corti, Maria La felicità mentale. Turin: Einaudi, 1983.Google Scholar
Croce, Benedetto Estetica. Come scienza dell'espressione e linguistica generale. Teoria e storia. Bari: Laterza, 1912.Google Scholar
Croce, Benedetto La poesia. Introduzione alla critica e storia della poesia e della letteratura. Bari: Laterza, 1936.Google Scholar
Croce, Benedetto Poesia popolare e poesia d'arte. Bari: Laterza, 1933.Google Scholar
da Barberino, Francesco Reggimento e costumi di donna. Ed. Sansone, G. Turin: Loescher-Chiantore, 1957.Google Scholar
Alighieri, Dante Convivio. Ed. C. Vasoli and D. De Robertis. Opere minori. Vol. 2. Milan: Ricciardi, 1995.Google Scholar
Alighieri, Dante De vulgari eloquentia. Ed. Pier Vincenzo Mengaldo. Opere minori. Vol. 2. Milan: Ricciardi, 1979.Google Scholar
Alighieri, Dante Le egloghe. Ed. Brugnoli, G. and Scarcia, R. Milan: Ricciardi, 1980.Google Scholar
Alighieri, Dante Purgatorio. La commedia secondo l'antica vulgata. Ed. Giorgio Petrocchi. Vol. 3. Milan: Mondadori, 1966–19.Google Scholar
Alighieri, Dante Vita nuova. Ed. Domenico De Robertis. Opere minori. Vol. 1, pt.l. Milan: Ricciardi, 1984.Google Scholar
Delcorno, Carlo Giordano da Pisa e l'antica predicazione volgare. Florence: Olschki, 1975.Google Scholar
Delcorno, CarloProfessionisti della parola: Predicatori, Giullari, Concionatori.” Tra storia e simbolo. Studi dedicati a Ezio Raimondi. Florence: Olschki, 1994. 121.Google Scholar
del Garbo, DinoLa glossa latina di Dino del Garbo.” Rime. By Guido Cavalcanti. Ed. G. Favati. Milan: Ricciardi, 1957. 359–35.Google Scholar
Dionisotti, CarloTradizione classica e volgarizzamento.” Geografia e storia. Turin: Einaudi, 1967. 103–10.Google Scholar
Favati, Guido Inchiesta sul dolce stil novo. Florence: Le Monnier, 1975.Google Scholar
Ferrante, Joan To the Glory of Her Sex: Women's Roles in the Composition of Medieval Texts. Bloomington: Indiana UP, 1997.Google Scholar
Folena, GianfrancoCultura e poesia dei siciliani.” Storia della letteratura italiana. Ed. Cecchi, E. and Sapegno, N. Vol. 1. Milan: Garzanti, 1965. 271347.Google Scholar
Folena, Gianfranco Volgarizzare e tradurre. Turin: Einaudi, 1991.Google Scholar
Gill, KatherineWomen and the Production of Religious Literature in the Vernacular, 1300-1500.” Creative Women in Medieval and Early Modern Italy: A Religious and Artistic Renaissance. Ed. Matter, E. and Coakley, J. Philadelphia: U of Pennsylvania P, 1994. 64104.Google Scholar
da Pisa, Giordano Prediche sulla Genesi recitate in Firenze nel MCCCIV dal B. F. Giordano da Rivalto dell'Ordine dei Predicatori. Ed. Moreni, D. Vol. 2. Florence: Magheri, 1830.Google Scholar
del Virgilio, GiovanniIohannes de Virgilio Danti Alagherii. Carmen.” Ed. Cecchini, Enzo. Opere minori. By Dante Alighieri. Vol. 3, tomo 2. Milan: Ricciardi, 1996. 642–64.Google Scholar
Godi, CarloL'orazione del Petrarca per Giovanni il Buono.” Italia medioevale e umanistica 8 (1965): 4583.Google Scholar
Haskins, Charles HLatin Literature under Frederick II.” Studies in Mediaeval Culture. New York: Ungar, 1929. 127–12.Google Scholar
Huot, Sylvia From Song to Book: The Poetics of Writing in Old French Lyric and Lyrical Narrative Poetry. Ithaca: Cornell UP, 1987.CrossRefGoogle Scholar
Kleinhenz, Christopher The Early Italian Sonnet: The First Century (1220-1321). Lecce: Milella, 1986.Google Scholar
Latini, Brunetto Li livres dou tresor. Ed. Carmody, F. Berkeley: U of California P, 1948.Google Scholar
Leonardi, Lino‘A volerla bene volgarizzare …’ : Teorie della traduzione biblica in Italia (con appunti sull’ ‘Apocalisse‘).” Studi medievali 37 (1996): 171201.Google Scholar
Lepschy, GiulioTraduzione.” Enciclopedia. Turin: Einaudi, 1981.Google Scholar
Malato, Enrico Dante e Guido Cavalcanti. Il dissidio per la Vita nuova e il “disdegno” di Guido. Roma: Salerno, 1997.Google Scholar
Mangiatroia, Jacopo, trans Rime edite ed inedite. Aggiuntovi un volgarizzamento antico non mai pubblicato del commento di Dino del Garbo, etc. By Guido Cavalcanti. Ed. Antonio Cicciaporci. Florence: N. Carli, 1813.Google Scholar
Marti, Mario, ed Poeti del dolce stil novo. Florence: Le Monnier, 1969.Google Scholar
Martinez, RonaldThe Pilgrim's Answer to Bonagiunta and the Poetics of the Spirit.” Stanford Italian Review 3 (1983): 3763.Google Scholar
Minnis, Alistair J Medieval Theory of Authorship: Scholastic Literary Attitudes in the Later Middle Ages. London: Scholar, 1984.Google Scholar
Monfrin, Jacques “Humanisme et traductions au Moyen Age.” Journal des savants (1963): 161–16.Google Scholar
Nardi, BrunoL'averroismo del ‘primo amico’ di Dante.” Studi danteschi 25 (1940): 4380.Google Scholar
Nardi, BrunoFilosofia dell'amore nei rimatori italiani del duecento e in Dante.” Dante e la cultura medievale. Bari: Laterza, 1942. 192.Google Scholar
Nelson, Lowry Jr., ed. and trans The Poetry of Guido Cavalcanti. New York: Garland, 1986.Google Scholar
Il novellino. Milan: Rizzoli, 1957.Google Scholar
Orlandi, Guido Le rime di Guido Orlandi (edizione critica). Ed. Valentina Pollidori. Studi di filologia italiana 53 (1995): 55202.Google Scholar
Ovid I primi V libri [Cinque altri libri, e Gli ultimi cinque libri] delle Metamorfosi d'Ovidio, volgarizzate da ser Arrigo Simintedi da Prato. Prato: Guasti, 1846–18.Google Scholar
Parodi, E. GI rifacimenti e le traduzioni italiane dell'Eneide di Virgilio prima del Rinascimento.” Studi di filologia romanza 11 (1878): 97368.Google Scholar
Pasquini, EmilioIl ‘dolce stil novo.‘Storia della letteratura italiana. Ed. Malato, E. Vol. 1. Rome: Salerno, 1995. 649721.Google Scholar
Pertile, LinoIl nodo di Bonagiunta, le penne di Dante e il Dolce Stil Novo.” Lettere italiane 46 (1994): 4475.Google Scholar
Petrarca, Francesco Le familiari. Ed. Rossi, V. Florence: Sansoni, 1942.Google Scholar
Pézard, André Dante sous la pluie de feu. Paris: Vrin, 1950.Google Scholar
Picone, MichelangeloThe Formation of Literary Italian: Aspects of Poetic Tradition and Translation in the Thirteenth Century.” Italianist 16 (1996): 519.10.1179/ita.1996.16.1.5CrossRefGoogle Scholar
Pound, Ezra Make It New. London: Faber, 1934.Google Scholar
Russell, RinaldinaArs Dialectica and Poetry: The Aristocratic Love Lyric of the Sicilian School.” Studies in Philology 77 (1980): 354–35.Google Scholar
Savona, Eugenio Per un commento a “Donna me prega” di Guido Cavalcanti. Rome: Ateneo, 1989.Google Scholar
Segre, CesareJean de Meun e Bono Giamboni traduttori di Vegezio. (Saggio sui volgarizzamenti in Francia e in Italia.)Lingua, stile e società. Milan: Feltrinelli, 1963. 271300.Google Scholar
Segre, CesareI volgarizzamenti del Due e Trecento.” Lingua, stile e società. Milan: Feltrinelli, 1963. 4978.Google Scholar
Shaw, J. EThe Commentary of Dino del Garbo on Cavalcanti's Canzone d'amore Compared with the Italian Translation.” Italica 12 (1935): 102–10.Google Scholar
Shore, Lys AnnA Case Study in Medieval Nonliterary Translation: Scientific Texts from Latin to French.” Medieval Translators and Their Craft. Ed. Beer, J. Kalamazoo: Medieval Inst., 1989. 297327.Google Scholar
Solterer, Helen The Master and Minerva: Disputing Women in French Medieval Culture. Berkeley: U of California P, 1995.CrossRefGoogle Scholar
Spivak, Gayatri ChakravortyThe Politics of Translation.” Destabilizing Theory: Contemporary Feminist Debates. Ed. Barrett, M. and Phillips, M. Cambridge, Eng.: Polity, 1992. 177200.Google Scholar
Villani, Giovanni Nuova cronica. Ed. Porta, G. Vol. 2. Florence: Fondazione P. Bembo-Guanda, 1991.Google Scholar
Virgil L'Eneide di Virgilio volgarizzata nel buon secolo della lingua di Ciampolo di Meo degli Ugurgeri. Ed. Gotti, A. Florence: Le Monnier, 1858.Google Scholar
Vossler, Karl Mediaeval Culture: An Introduction to Dante and His Times. Vol. 2. New York: Ungar, 1929.Google Scholar