Hostname: page-component-586b7cd67f-2plfb Total loading time: 0 Render date: 2024-11-29T01:11:51.893Z Has data issue: false hasContentIssue false

Introduction: Exiles at Home—Questions for Turkish and Global Literary Studies

Published online by Cambridge University Press:  23 October 2020

Extract

Replacing truth with nontruth was difficult but fun at the same time. Crossing the borders of truth …, words assume a talismanic spell. Only then does the word know that it is much more than a word.

—Murat Uyurkulak, Har (96; my trans.)

In the consolidation of the nation-state, literature has served as one of the most prominent “representational machineries” of national culture (Prasad 72), but claiming that all or most Third World fiction writers articulate the national defeats the most important attribute of literature—its political and aesthetic autonomy. The articles in this cluster all discuss authors who, in Orhan Pamuk's term, do not feel “at home” at home. These authors' literary and philosophical expressions of alienation illustrate the necessity to challenge the universalisms of global literary studies, particularly the way Third World literatures are nationalized. Global literary studies has categorized Third World literatures as enunciations of the national, reserving the moment of emancipatory critique too easily for diasporic, exilic, immigrant, or postcolonial literatures produced in the West, with the underlying assumption that exposure to the West, through a Western language, literary tradition, or audience, is a precondition for critique. Concomitantly, latent in this “modernist conception of exile as a privileged state of consciousness” is the belief that a critique of the national is only possible outside the Third World nation-state (Giles 31). Jale Parla's and Nergis Ertürk's articles illustrate that many of the writers who felt not at home were indeed at home and in Turkey did not leave home to voice their critique of or reluctance to participate in linguistic engineering.

Type
Cluster on Turkey
Copyright
Copyright © 2008 by The Modern Language Association of America

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Works Cited

Adak, Hülya. “Identifying the ‘Internal Tumors’ of World War I: Talat Paşa'nin Hatiralari; or, The Travels of a Unionist Apologia into History.” Räume des Selbst [Spacing the Self]. Ed. Andreas Bähr, Peter Burschel, and Gabriele Jancke. Köln: Böhlau, 2007. 151–69.Google Scholar
Adak, Hülya. “Protracted Purging of the Tyranny of Nationalism: Turkish Egodocuments and the Possibilities of Armenian-Turkish Reconciliation.” Der Völkermord an den Armeniern, die Türkei und Europa / The Armenian Genocide, Turkey, and Europe. Ed. Kieser, Hans-Lukas and Plozza, Elmar. Zürich: Chronos, 2006. 107–16.Google Scholar
Aijaz, Ahmad. In Theory: Classes, Nations, Literatures. London: Verso, 1994.Google Scholar
Murat, Belge. “Edebiyatta Ermeni Sorunu” [The Armenian Question in Literature]. Birikim 202 (2006): 2845.Google Scholar
Barbara, Flemming. “Literatur im Zeichen des Alphabetwechsels” [Literature in the Traces of the Change of the Alphabet]. Anatolica 8 (1981): 133–56.Google Scholar
Paul, Giles. “American Literature in English Translation: Denise Levertov and Others.” PMLA 119 (2004): 3141.Google Scholar
Göçek, Müge. “Reading Genocide: Turkish Historiography on the Armenian Deportations and Massacres of 1915.” Middle East Historiographies: Narrating the Twentieth Century. Ed. Gershoni, Israel, Singer, Amy, and Erdem, Hakan Y. Seattle: U of Washington P, 2006. 101–27.Google Scholar
Gugelberger, Georg M. “Decolonizing the Canon: Considerations of Third World Literature.” Undermining Subjects. Spec. issue of New Literary History 22 (1991): 505–24.CrossRefGoogle Scholar
Gürbilek, Nurdan. Kör Ayna, Kayip Şark: Edebiyat ve Endişe [Blind Mirror, Lost Orient: Literature and Anxiety]. İstanbul: Metis, 2004.Google Scholar
Uriel, Heyd. Language Reform in Modern Turkey. Jerusalem: Israel Oriental Soc., 1954.Google Scholar
Sibel, Irzik. “Allegorical Lives: The Public and the Private in the Modern Turkish Novel.” Relocating the Fault Lines: Turkey beyond the East-West Divide. Ed. Irzik and Güven Güzeldere. Spec. issue of South Atlantic Quarterly 102.2–3 (2003): 551–66.Google Scholar
Geoffrey, Lewis. The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success. Oxford: Oxford UP, 1999.Google Scholar
Lök, Atilla, and Erten, Bağiş. “1933 Reformu ve Yabanci Öğretim Üyeleri” [The 1933 Reform and Foreign Academics]. Modern Türkiye'de Siyasi Düşünce: Modernleşme ve Baticilik [Political Thought in Modern Turkey: Modernization and Westernization]. Vol. 3. İstanbul: İletişim, 2002. 537–44.Google Scholar
Berna, Moran. Türk Romanina Eleştirel Bir Bakiş [A Critical Glance at the Turkish Novel]. Vol. 1. İstanbul: İletişim, 1983.Google Scholar
Öncü, Ayşe. “Akademisyenler: Üniversite Reformu Söyleminde Bati” [Academics: The West in the Discourse of the University Reform]. Modern Türkiye'de Siyasi Düşünce: Modernleşme ve Baticilik [Political Thought in Modern Turkey: Modernization and Westernization]. Vol. 3. İstanbul: İletişim, 2002. 521–36.Google Scholar
Prasad, Madhava. “On the Question of a Theory of (Third World) Literature.” Third World and Post-colonial Issues. Spec. issue of Social Text 31–32 (1992): 5783.Google Scholar
Shih, Shu-mei. “Global Literature and the Technologies of Recognition.” PMLA 119 (2004): 1630.Google Scholar
Karl, Steuerwald. Untersuchungen zur türkischen Sprache der Gegenwart [Explorations of the Contemporary Turkish Language]. 3 vols. Berlin: Langenscheidt, 1963–66.Google Scholar
Uyurkulak, Murat. Har. İstanbul: Metis, 2005.Google Scholar
Zürcher, Erik Jan. Turkey: A Modern History. New York: I.B.Tauris, 1998.Google Scholar