Published online by Cambridge University Press: 23 October 2020
Among The Many Significant Contributions of Raúl Coronado's A World Not to Come: A History Of Latino Writing and Print Culture is its vivid account of a lost Latino public sphere, a little-known milieu of hispanophone intellectual culture dating back to the early nineteenth century and formed in the historical interstices of Spanish American colonies, emergent Latin American nations, and the early imperial interests of the United States. In this respect, the book builds on the foundational work of Kirsten Silva Gruesz's Ambassadors of Culture: The Transamerican Origins of Latino Writing, which gave definitive shape to the field of early Latino studies by addressing what were then (and in some ways still are) the “methodological problems of proposing to locate the ‘origins’ of Latino writing in the nineteenth century.” Gruesz unfolded a vast panorama of forgotten Spanish-language print culture throughout the United States, from Philadelphia and New York to New Orleans and California, in which letters, stories, essays, and above all poetry bequeathed what she showed convincingly were “important, even crucial, ways of understanding the world” that had been largely lost to history (x). Coronado's book carries forward this project of recovery, exploring a particular scene of early Latino writing centered in Texas during its last revolutionary decades as one of the Interior Provinces of New Spain, its abrupt transition to an independent republic, and its eventual annexation by the United States. As a “history of textuality” rather than a study of literary culture per se (28), the book tells the story of the first printing presses in Texas but also evinces the importance of manuscript circulation as well as private and sometimes unfinished texts. A World Not to Come concerns both print culture and origins but refuses to fetishize either, attending to the past not to “the degree that it is a measure of the future,” as Rosaura Sánchez once put it, but for the very opposite reason: because it portended a future that was never realized (qtd. in Gruesz, Ambassadors xi).