No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 02 December 2020
1 “The Reliability of Balzac's Correspondance,” PMLA XLV, 950 (Sept. 1930).
2 In Dr. Dargan's introduction to Mr. Royce's book, p. xvi, we read: “The comment, or the lack of it, on most items will enable the scholar to discriminate.”
Dr. Hastings objects to the expression in large part. Cabanès says, I quote from memory, “C'est à elles que revint l'insigne honneur d'avoir publié en partie la Correspondance de leur oncle. To have been responsible for a negligible portion of the whole could hardly have been considered an insigne honneur.
3 Voir H. P. Thieme, Guide bibliographique de la littérature française, p. 21; also G. Lanson, Manuel bibliographique de la littérature française moderne. p. 1317.
4 My grateful acknowledgement is due Mr. H. O. Thomen, of the Library of Congress, for his painstaking verification of this date. Voir Critic, September, 1904, page 244; Bookman, August, 1920; also New York Tribune, April 17th, 1882.
5 Why does Dr. Hastings prefer mise en jour?
6 Appended to the Works of Honoré de Balzac, translated by Katherine Prescott Wormely, The Athenæum Club. New York, xx, 374. This appendix incidentally throws an interesting light upon the greatest of the Balzacians. Like many other contributions to Balzaciana, it was first brought to my attention by Professor Arthur Graves Canfield.
7 Compare his addition of the words only insofar as, “using them only insofar as they served his ambition ....” or “the Eugénie Grandet which Miss Cornwell would reduce to strong hints for gifts of money!”