Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
서미선
and
박예슬
2011.
The influence of speech perception on French nasal vowel adaptation in Korean and English.
Studies in Phonetics, Phonology, and Morphology,
Vol. 17,
Issue. 3,
p.
385.
Shinohara, Shigeko
Ji, Seong-Rim
Ooigawa, Tomohiko
and
Shinya, Takahito
2011.
The limited role of perception in Korean loanword adaptation: The Korean three-way laryngeal categorization of Japanese, French, English and Chinese plosives.
Lingua,
Vol. 121,
Issue. 9,
p.
1461.
Mi-Hui Cho
2012.
A comparison between loanword adaptation and crosslanguage perception by prosodic position: Cases of English /th/ in Korean.
Studies in Phonetics, Phonology, and Morphology,
Vol. 18,
Issue. 1,
p.
163.
Jin-young Tak
2012.
Variations in English Loanword Adaptation in Korean Phonology: Attributable to the Borrowing Language’s Internal Grammar or Speech Perception?.
The Journal of English Language and Literature,
Vol. 58,
Issue. 3,
p.
541.
한서영
2012.
중국어의 차용어 적응 유형론에 대한 일반화선형모형 및 확률적 최적성이론 분석 ― [ju]와 [wi]의 적응에 나타나는 후설성 조화와 어휘적 변이형.
CHINESE LITERATURE,
Vol. 73,
Issue. null,
p.
231.
OhMiRa
and
김세정
2012.
Morphological Effects in Loanword Adaptation: Adaptation of the English Plural Suffix into Korean.
Linguistic Research,
Vol. 29,
Issue. 2,
p.
299.
Kang, Yoonjung
2013.
L1 phonotactic restrictions and perceptual adaptation: English affricates in Contemporary Korean.
Journal of East Asian Linguistics,
Vol. 22,
Issue. 1,
p.
39.
서윤주
2013.
The English palatoalveolar fricative in Korean speakers’ second language production.
Korean Journal of English Language and Linguistics,
Vol. 13,
Issue. 3,
p.
741.
이봉형
2014.
Modeling phonetic perception vis-à-vis L2 phonological structures in Korean loanword adaptation and transmission.
Korean Journal of English Language and Linguistics,
Vol. 14,
Issue. 3,
p.
377.
Shinohara, Shigeko
2015.
Loanword-specific grammar in Japanese adaptations of Korean words and phrases.
Journal of East Asian Linguistics,
Vol. 24,
Issue. 2,
p.
149.
이봉형
2015.
Conditional Entropy and Deflected Contrast for Epenthetic Vowels in Korean Loanwords.
The Journal of Studies in Language,
Vol. 31,
Issue. 2,
p.
377.
Daland, Robert
Oh, Mira
and
Kim, Syejeong
2015.
When in doubt, read the instructions: Orthographic effects in loanword adaptation.
Lingua,
Vol. 159,
Issue. ,
p.
70.
Mi-Hui Cho
and
Jeong Soonyong
2016.
English vowel adaptation in Korean: Cases of loanwords with English /ɛ/ and /æ/.
Studies in Phonetics, Phonology, and Morphology,
Vol. 22,
Issue. 2,
p.
361.
Qian, Youyong
2017.
Three Korean transcription systems for Mandarin loanwords.
International Journal of Chinese Linguistics,
Vol. 4,
Issue. 2,
p.
257.
Chang-Kook Suh
and
Seokmun Pak
2017.
Tensification of English Loanwords in Korean.
Studies in Linguistics,
Vol. null,
Issue. 43,
p.
67.
OhMiRa
2017.
The Role of Native Phonological Constraints in the Asymmetrical Adaptation of English /f/.
Studies in Linguistics,
Vol. null,
Issue. 45,
p.
29.
Kwon, Harim
2017.
Language experience, speech perception and loanword adaptation: Variable adaptation of English word-final plosives into Korean.
Journal of Phonetics,
Vol. 60,
Issue. ,
p.
1.
Storme, Benjamin
2018.
The adaptation of French liquids in Haitian.
Journal of Pidgin and Creole Languages,
Vol. 33,
Issue. 2,
p.
386.
Ahn, Hyejeong
2018.
Modelling the Englishization of vocabulary in contemporary Korean.
World Englishes,
Vol. 37,
Issue. 4,
p.
570.
Mi-Hui Cho
2018.
English Vowel Adaptation in Korean: Differential Degrees of Perceptual Influence on Individual.
Korean Journal of Linguistics,
Vol. 43,
Issue. 1,
p.
155.