Hostname: page-component-586b7cd67f-tf8b9 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-26T05:33:23.676Z Has data issue: false hasContentIssue false

Everyday Philosophy of the Turkish People in Stambul

Published online by Cambridge University Press:  25 February 2009

Extract

Until the very recent days of the Turkish Republic, when every effort is being made to adopt the ways of Western civilization, it has been the picturesque and wellnigh universal custom for shops to carry on their walls small placards, usually framed, and these placards have contained in beautiful Arabic writing verses from the Quran, traditions of Muhammed, rhymed and unrhymed sayings which have for generations been passed down from father to son. Coffee-houses, barber shops, booksellers, grocery stores, pharmacies, candy stores, fruit-stands, private houses even, all have decorated their walls with more or less artistically copied bits of wisdom from the past. In general there is no record of the authors or sources from which the sayings have come. They reflect in some measure also the thought of Turkish society as that thought has been passed on through the centuries. In order to get a picture of social relationships in the old Ottoman state it will perhaps be of value to study these texts and learn what we can from them of the social life and ideals of everyday folk in Constantinople from the earliest days down to the period which is just passing. There was a close relationship between these mottoes and their owners. The mottoes reflected in the first place the life philosophy of those who wrote them, and they served to mould the attitude toward life of successive generations. Not only religious belief, but attitudes toward the world and its problems, toward methods and standards of business dealing, are all touched upon in these texts.

Type
Articles
Copyright
Copyright © The Royal Institute of Philosophy 1933

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 206 Note 1 From Quran, Ch. 48: 1.

page 206 Note 2 Quran 43: 30–33. “Is it they who distribute the mercy of thy Lord? We distribute amongst them their livelihood in the life of this world, and we exalt some of them above others in degrees, that some may take others into subjection: but the mercy of thy Lord is better than that which they amass.”

page 207 Note 1 The name of the poet who lived in the sixteenth century.

page 207 Note 2 A famous Arabic saint from Yemen, a contemporary and great lover of Muhammed. According to tradition, when he learned that Muhammed had lost some teeth in the Battle of Uhud he pulled out all his own teeth so as to be sure to have extracted the exact teeth that would correspond with the ones lost by Muhammed. The saying among the common people in Stambul, “Veysel Karani, from the land of Yemen,” means, “he has nothing at all.” Veysel Karani was killed in battle in 37 A.H. Coming from Yemen, a well-known land of coffee, his appropriateness as a patron-saint of coffee-houses is apparent.

page 207 Note 3 Mesud was a companion of the Prophet.