No CrossRef data available.
Article contents
‘Auch den anderen Städten’? (Lukas iv. 43a)
Published online by Cambridge University Press: 05 February 2009
Abstract
- Type
- Short Studies
- Information
- Copyright
- Copyright © Cambridge University Press 1977
References
1 So der Titel der Perikope nach Schmidt, K. L., Der Rahmen der Geschichte Jesu (Berlin, 1919Google Scholar = Darmstadt, , 1964),Google Scholar 58 f.
2 Spezialliteratur zur Stelle habe ich nicht ausfindig machen können. Ich verweise daher auf die Kommentare. Die aber schweigen zu unserer Frage.
3 κωμ⋯πολıς, nur hier im Neuen Testament, ist eine Ortschaft, die ‘verfassungsmäßig nur die Stellung einer κώμη hat’ ( Schürer, E., Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi, II (Göttingen, 1898), 179).Google Scholar
4 Und das verbietet die intellektuelle Redlichkeit.
5 Vorschnell auf unterschiedliche Traditionen auszuweichen, führt ja nicht weiter.
6 Daß Jesus galiläisches Westaramäisch gesprochen hat, kann nach den Arbeiten von G. Dalman, J. Wellhausen, P. Joüon und M. Black nicht mehr bezweifelt werden.
7 Bauer, W., Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der übrigen urchristlichen Literatur (Berlin, 5 1958), 913Google Scholar: ‘etwa d. Marktflecken’.
8 Dalman, G., Aramäisch-neuhebräisches Handwörterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch (Göttingen, 3 1938Google Scholar = Hildesheim, , 1967), 230.Google Scholar
9 Birkeland, Gegen H., The Language of Jesus (Oslo, 1954),Google Scholar der behauptet, Jesus habe Hebräisch gesprochen, die Sprache der unteren Klassen des jüdischen Volkes; die Gebildeten dagegen hätten Aramäisch gesprochen. Aber damit stellt er den wahren Tatbestand auf den Kopf.
10 Gesenius, W.-F. Buhl, Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament (Berlin/Göttingen/Heidelberg, 17 1962), 413Google Scholar; Fohrer, G., ed., Hebräisches und aramäisches Wörterbuch zum Alten Testament (Berlin/New York, 1971), 143.Google Scholar