Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Budzhak‐Jones, Svitlana
1997.
Quantitative analysis of gender assignment in mono/bilingual discourse.
Journal of Quantitative Linguistics,
Vol. 4,
Issue. 1-3,
p.
67.
Turpin, Danielle
1998.
‘Le français, c'est le last frontier’: The Status of English-origin Nouns in Acadian French.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 2,
Issue. 2,
p.
221.
Adalar, Nevin
and
Tagliamonte, Sali
1998.
Borrowed Nouns; Bilingual People: The Case of the “Londrali” in Northern Cyprus.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 2,
Issue. 2,
p.
139.
Budzhak-Jones, Svitlana
1998.
Against Word-internal Codeswitching: Evidence from Ukrainian-English Bilingualism.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 2,
Issue. 2,
p.
161.
Poplack, Shana
and
Meechan, Marjory
1998.
Introduction: How Languages Fit Together in Codemixing.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 2,
Issue. 2,
p.
127.
Samar, Reza Ghafar
and
Meechan, Marjory
1998.
The Null Theory of Code-Switching versus the Nonce Borrowing Hypothesis: Testing the Fit in Persian-English Bilingual Discourse.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 2,
Issue. 2,
p.
203.
Tossa, Comlan-Zéphirin
1998.
Phénomènes de contact de langues dans le parler bilingue fongbe-français.
Linx,
p.
197.
Eze, Ejike
1998.
Lending Credence to a Borrowing Analysis: Lone English-Origin Incorporations in Igbo Discourse.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 2,
Issue. 2,
p.
183.
Anttila, Raimo
Anttila, Raimo
Backus, AD
Bender, M. Lionel
Duffley, Patrick J.
Fife, James
Grant, Anthony P.
Kaye, Alan S.
Kaye, Alan S.
Mair, Victor H.
Mair, Victor H.
Martes, Mirta
O'Meara, Donn
Polomé, Edgar C.
Prunet, Jean-François
Rolfe, Leonard
Sew, Jyh Wee
Stonham, John
and
Sullivan, William J.
1999.
Reviews.
<i>WORD</i>,
Vol. 50,
Issue. 2,
p.
211.
2001.
Codeswitching Worldwide, Bd. II.
p.
343.
Poplack, S.
2001.
International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences.
p.
2062.
Thibault, Pierrette
2003.
Regard rétrospectif sur la sociolinguistique québécoise et canadienne.
Revue québécoise de linguistique,
Vol. 30,
Issue. 1,
p.
19.
MacSwan, Jeff
2006.
The Handbook of Bilingualism.
p.
282.
2007.
Book reviews.
mult,
Vol. 26,
Issue. 4,
p.
451.
MC LAUGHLIN, FIONA
2008.
On the origins of urban Wolof: Evidence from Louis Descemet's 1864 phrase book.
Language in Society,
Vol. 37,
Issue. 5,
p.
713.
Torres Cacoullos, Rena
and
Travis, Catherine E.
2011.
Testing convergence via code-switching: priming and the structure of variable subject expression.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 15,
Issue. 3,
p.
241.
Prasad, B. A. Mahalakshmi
and
Rao, Prema K. S.
2011.
Code Switching in the Lexical Corpora of Children.
Theory and Practice in Language Studies,
Vol. 1,
Issue. 5,
Poplack, Shana
and
Dion, Nathalie
2012.
Myths and facts about loanword development.
Language Variation and Change,
Vol. 24,
Issue. 3,
p.
279.
MacSwan, Jeff
2012.
The Handbook of Bilingualism and Multilingualism.
p.
321.
Amuzu, Evershed K.
and
Singler, John Victor
2014.
Codeswitching in West Africa.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 18,
Issue. 4,
p.
329.