Hostname: page-component-78c5997874-s2hrs Total loading time: 0 Render date: 2024-11-19T16:49:54.557Z Has data issue: false hasContentIssue false

Contemporary Japanese attitudes toward honorifics (keigo)

Published online by Cambridge University Press:  28 November 2008

Patricia J. Wetzel
Affiliation:
Portland State University

Abstract

This article describes results from a subjective reaction test of Japanese speakers' attitudes toward keigo ‘polite language’. Hypotheses regarding attitudes toward “correct” language were for the most part verified, whereas attitudes toward “incorrect” forms were decidedly mixed. These results provide a first step in ascertaining attitudes toward a set of forms that are said to be in a state of flux in contemporary Japan. Also impinging on interpretation of the data are questions of descriptive terminology and culture. Such issues provide additional insight into the controversy within sociolinguistics over quantitative description and normative explanation.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1994

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Bachnik, Jane M. (1990). Being in the group: Spacio-temporal “place” in Japanese social organization. In Boscaro et al. (1990). 192197.Google Scholar
Boscaro, Adriana, Gatti, Franco, & Raveri, Massimo. (eds.). (1990). Rethinking Japan. New York: St. Martin's.Google Scholar
Bunka-cho, . (1990). Wagakuni no bunka to bunkakoosei [Our country's culture and its administration/management]. Tokyo: Gyoosei.Google Scholar
Comrie, Bernard. (1976). Linguistic politeness axes: Speaker-addressee, speaker-referent, speaker-bystander. Pragmatics microfiche 1.7:A3. Cambridge University, Department of Linguistics.Google Scholar
Dore, Ronald. (1987). Taking Japan seriously. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
Fukuda, Ken. (1989). Moo matigawanai keigo no hon [The book for never making another mistake in keigo]. Tokyo: Ronguseraasu.Google Scholar
Gal, Susan. (1979). Language shift. New York: Academic.Google Scholar
Gardner-Chloros, Penelope. (1991). Language selection and switching in Strasbourg. Oxford: Clarendon.CrossRefGoogle Scholar
Haley, John Owen. (1991). Authority without power. New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Harada, S. I. (1976). Honorifics. In Shibatani, Masayoshi (ed.), Syntax and semantics 5: Japanese generative grammar. New York: Academic. 499561.CrossRefGoogle Scholar
Hendry, Joy. (1990). The armour of honorific speech: Some lateral thinking about keigo. In Boscaro et al. (1990). 111116.Google Scholar
Ide, Sachiko et al. , (eds.). (1986). Nihonjin to Amerikajin no keigo-koodoo. [Japanese and American polite linguistic behavior]. Tokyo: Nan'undo.Google Scholar
Ikuta, Shoko. (1980). Ethnography and discourse cohesion: Aspects of speech level shift in Japanese discourse. Master's thesis, Cornell University, Ithaca, NY.Google Scholar
Jorden, Eleanor H. (1962). Beginning Japanese. New Haven: Yale University Press.Google Scholar
Kanai, Yoko. (1989). Onna no miryoku wa “hanasikata” sidai “aisatu” kara “keigo” made, sirazusirazu ni mi ni tuku hon [A woman's charm is in the way she speaks: Learn it all – From conversational responses to keigo]. Tokyo: Yamato.Google Scholar
Kondo, Dorinne. (1990). Crafting selves: Power, gender, and discourses of identity in a Japanese workplace. Chicago: University of Chicago Press.CrossRefGoogle Scholar
Labov, William. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Labov, William. (1991). The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change 2:205251.CrossRefGoogle Scholar
Lambert, W. E. (1967). A social psychology of bilingualism. In J. Macnamara (ed.), Problems of bilingualism. [Special issue of The Journal of Social Issues 23:2]CrossRefGoogle Scholar
Lebra, Takie Sugiyama. (1976). Japanese patterns of behavior. Honolulu: University of Hawaii Press.CrossRefGoogle Scholar
Levinson, Stephen C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Martin, Samuel E. (1964). Speech levels in Japan and Korea. In Hymes, Dell (ed.), Language in culture and society. New York: Harper & Row. 407415.Google Scholar
Martin, Samuel E. (1975). A reference grammar of Japanese. New Haven: Yale University Press.Google Scholar
Miller, Roy Andrew. (1967). The Japanese language. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Minami, Fujio. (1987). Keigo [Polite language]. Tokyo: Iwanami Shoten.Google Scholar
Muramatsu, Ei. (1990). Keigo zyoosiki [Keigo common sense]. Tokyo: HBJ Publishers.Google Scholar
Noguchi, Kazue. (1992). Keigo no tukaikata ga wakaru hon [The book for understanding how to use keigo]. Tokyo: Asuka.Google Scholar
Ôishi, Hatsutaro. (1977). Keigo [Polite language]. Tokyo: Chikuma.Google Scholar
Seligman, C. R., Tucker, G. R., & Lambert, W. E. (1972). The effects of speech style and other attributes on teachers' attitudes toward pupils. Language in Society 1:131142.CrossRefGoogle Scholar
Shuy, Roger, Wolfram, W., & Riley, W. K. (1967). A study of social dialects in Detroit (Final report, project 6–1347). Washington, DC: Office of Education.Google Scholar
Trudgill, Peter J. (1971). The social differentiation of English in Norwich. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Tsujimura, Toshiki. (1992). Keigo ronkoo [Theories of keigo]. Tokyo: Meiji Shoin.Google Scholar
Uchiyama, Tatsumi. (1992). Keigo ni tuyoi hito no hon [The book for people who are good at keigo]. Tokyo: Yell.Google Scholar
Wetzel, Patricia J. (1984). Uti and soto [in-group and out-group]: Social deixis in Japanese. Doctoral dissertation, Cornell University, Ithaca, NY.Google Scholar
Wetzel, Patricia J. (1985). In-group and out-group deixis: Situational variation in the verbs of giving and receiving in Japanese. In Forgas, Joseph P. (ed.), Language and social situations. New York: Springer-Verlag. 141157.CrossRefGoogle Scholar
Wetzel, Patricia J. (1988). Are “powerless” communication strategies the Japanese norm? Language in Society 17:555564.CrossRefGoogle Scholar
Wetzel, Patricia J. (1993). The language of vertical relationships and linguistic analysis. Multilingua 10:4.Google Scholar
Wetzel, Patricia J. (1994). A movable self: The linguistic indexing of uchi and soto. In Bachnik, Jane & Quinn, Charles J. (eds.), Situated meaning: Inside and outside in Japanese self, society, and language. Princeton, NJ: Princeton University Press. 7387.Google Scholar