Hostname: page-component-cd9895bd7-q99xh Total loading time: 0 Render date: 2024-12-23T18:40:13.508Z Has data issue: false hasContentIssue false

Public discourses on multilingualism in the UK: Triangulating a corpus study with a sociolinguistic attitude survey

Published online by Cambridge University Press:  06 November 2017

Sylvia Jaworska*
Affiliation:
University of Reading, UK
Christiana Themistocleous
Affiliation:
University of Reading, UK
*
Address for correspondence: Sylvia Jaworska, Department of English Language and Applied Linguistics, University of Reading, Whiteknights, Reading RG6 6AW, UK, [email protected]

Abstract

This article investigates public discourses of multilingualism in Britain. In contrast to previous research focusing on specific languages or varieties of language, we examine multilingualism as a metalinguistic construct and are interested in what is frequently said about multilingualism, and how it is said. More specifically, we explore the extent to which media discourses are consonant or diverge from the attitudes of lay people. Media discourses are investigated using a corpus-assisted discourse-study approach to the analysis of large-press corpora. Results from the corpus study are then incorporated in an attitude survey distributed to 200 participants living in a large superdiverse town in Britain. Our study shows that while positive media discourses are mostly shared by the general public, some of the negative themes, especially those relating to immigration, are either reinforced or challenged. The article demonstrates the usefulness of triangulating corpus-linguistic methods with a survey to provide a more comprehensive understanding of public discourses about language matters, and offers some implications for promoting multilingualism in society. (Multilingualism, metalanguage, corpus-assisted discourse study (CADS), attitude survey, triangulation)

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2017 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Agha, Asif (2011). Meet mediatization. Language & Communication 31(3):163–70.Google Scholar
Androutsopoulos, Jannis (2010). Ideologizing ethnolectal German. In Johnson, Sally & Milani, Tommaso (eds.), Language ideologies and media discourses, 182204. London: Continuum.Google Scholar
Androutsopoulos, Jannis (2014). Mediatization and sociolinguistic change: Key concepts, research traditions, open issues. In Androutsopoulos, Jannis (ed.), Mediatization and sociolinguistic change, 348. Berlin: de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Baker, Colin (2008). Survey methods in researching language and education. In King, Kendall A. (ed.), Encyclopedia of language and education, 5568. New York: Springer Science and Business Media.Google Scholar
Baker, Paul; Gabrielatos, Costas; & McEnery, Tony (2013). Discourse analysis and media attitudes. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Balam, Osmer, & de Prada Pérez, Ana (2017). Attitudes toward Spanish and code-switching in Belize: Stigmatization and innovation in the Spanish classroom. Journal of Language, Identity & Education 16(1):1731.Google Scholar
Blackledge, Adrian (2004). Constructions of identity in political discourse in multilingual Britian. In Pavlenko, Aneta & Blackledge, Adrian (eds.), Negotiations of identity in multilingual contexts, 6892. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Blagden, David (2017). Britain and the world after Brexit. International Politics 54(1):125.Google Scholar
Blommaert, Jan (2005). Discourse: A critical introduction. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, Jan; Kelly-Holmes, Helen; Lane, Pia; Leppänen, Sirpa; Moriarty, Máiréad; Pietikäinen, Sari; & Piirainen-Marsh, Arja (2009). Media, multilingualism and language policing: An introduction. Language Policy 8(3):203207.Google Scholar
Bourdieu, Pierre (1991). Language and symbolic power. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Caruana, Sandro, & Lasagabaster, David (2011). Using a holistic approach to explore language attitudes in two multilingual contexts: The Basque Country and Malta. In Varcasia, Cecilia (ed.), Becoming multilingual: Language learning and language policy between attitudes and identities, 4167. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Demmen, Jane; Semino, Elena; Demjen, Zsófia; Koller, Veronika; Hardie, Andrew; Rayson, Paul; & Payne, Sheila (2015). A computer-assisted study of the use of violence metaphors for cancer and end of life by patients, family carers and health professionals. International Journal of Corpus Linguistics 20(2):205–31.Google Scholar
Dewaele, Jean-Marc, & McCloskey, James (2015). Attitudes towards foreign accents among adult multilingual language users. Journal of Multilingual and Multicultural Development 36(3):221–38.Google Scholar
Dewaele, Jean-Marc, & Wei, Li (2014). Attitudes towards code-switching among adult mono- and multilingual language users. Journal of Multilingual and Multicultural Development 35(3):235–51.Google Scholar
Duchêne, Alexander, & Heller, Monica (2011). Pride and profit: Language in late capitalism. Oxford: Routledge.Google Scholar
Fairclough, Norman (1989). Language and power. London: Longman.Google Scholar
Gabrielatos, Costas, & Baker, Paul (2008). Fleeing, sneaking, flooding: A corpus analysis of discursive constructions of refugees and asylum seekers in the UK press, 1996–2005. Journal of English Linguistics 36:538.Google Scholar
Gardner-Chloros, Penelope; McEntee-Atalianis, Lisa; & Finnis, Katerina (2005). Language attitudes and use in a transplanted setting: Greek Cypriots in London. International Journal of Multilingualism 2(1):5280.Google Scholar
Garrett, Peter (2010). Attitudes to language: Key topics in sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Giles, Howard (1970). Evaluative reactions to accents. Educational Review 22(3):211–27.Google Scholar
Heller, Monica (1999). Linguistic minorities and modernity: A sociolinguistic ethnography. New York: Longman.Google Scholar
Heller, Monica (2003). Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity. Journal of Sociolinguistics 7(4):473–92.Google Scholar
Heller, Monica (2007). The future of bilingualism. In Heller, Monica (ed.), Bilingualism: A social approach, 314–45. London: Palgrave.Google Scholar
Hilmarsson-Dunn, Amanda, & Mitchell, Rodamond (2011). Multilingual migrants in England: Factors affecting their language use. In Varcasia, Cecilia (ed.), Becoming multilingual: Language learning and language policy between attitudes and identities, 6586. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Hoare, Rachel (2000). Linguistic competence and regional identity in Brittany: Attitudes and perceptions of identity. Journal of Multilingual and Multicultural Development 21(4):324–46.Google Scholar
Horner, Kristine (2011). Media representations of multilingual Luxembourg: Constructing language as a problem, resource, right or duty. Journal of Language and Politics 10(4):491510.Google Scholar
Ibarraran, Amaia; Lasagabaster, Peter; & Sierra, Juan Manuel (2008). Multilingualism and language attitudes: Local versus immigrant students’ perceptions. Language awareness 17(4):326–41.Google Scholar
Irvine, Judith, & Gal, Susan (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In Kroskrity, Paul V. (ed.), Regimes of language: Ideologies, polities, and identities, 3583. Santa Fe, NM: School of American Research Press.Google Scholar
Jaffe, Alexandra (2007). Minority language movements. In Heller, Monica (ed.), Bilingualism: A social approach, 5070. London: Palgrave.Google Scholar
Jaffe, Alexandra (2011). Sociolinguistic diversity in mainstream media: Authenticity, authority and processes of mediation and mediatization. Journal of Language and Politics 10(4):95119.Google Scholar
Jaworski, Adam; Coupland, Nicolas; & Galasiński, Dariusz (2004). Metalanguage: Social and ideological perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Johnson, Sally, & Ensslin, Astrid (2007). Language in the media: Representations, identities, ideologies. London: Bloomsbury.Google Scholar
Jones, Rodney (2013). Health and risk communication. London: Routledge.Google Scholar
Kelly-Holmes, Helen (2011). Sex, lies and thematising Irish: New media, old discourses? Journal of Language and Politics 10(4):4366.Google Scholar
Kelly-Holmes, Helen, & Milani, Tommaso (2011). Thematising multilingualism in the media. Journal of Language and Politics 10(4):467–89.Google Scholar
Kelly-Holmes, Helen, & Pietikäinen, Sari (2014). Commodifying Sámi culture in an indigenous tourism site. Journal of Sociolinguistics 18(4):518–38.Google Scholar
Kerswill, Paul (2014). The objectification of ‘Jafaican’: The discoursal embedding of multicultural London English in the British media. In Androutsopoulos, Jannis (ed.), Mediatization and sociolinguistic change, 427–56. Berlin: de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Kilgarriff, Adam (2005). Language is never ever ever random. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 1(2):263–76.Google Scholar
Lasagabaster, David ,& Huguet, Ángel (2007). Multilingualism in European bilingual contexts: Language use and attitudes. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Martin-Jones, Marilyn; Blackledge, Adrian; & Creese, Angela (2012). Introduction: A sociolinguistics of multilingualism for our times. In Martin-Jones, Marilyn, Blackledge, Adrian, & Creese, Angela (eds.), The Routledge handbook of multilingualism, 126. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Milani, Tommaso; Davies, Bethan; & Turner, Will (2011). Unity in disunity: Centrifugal and centripetal forces of nationalism on the BBC Voices website. Journal of Language and Politics 10(4):587613.Google Scholar
Novak-Lukanovič, Sonja, & Limon, David (2014). Attitudes to bilingual education in Slovenia. Current Issues in Language Planning 15(4):426–42.Google Scholar
Office for National Statistics (2011) Census of population. Online: https://www.ons.gov.uk/census/2011census.Google Scholar
Partington, Alan; Duguid, Alison; & Taylor, Charlotte (2013). Patterns and meanings in discourse: Theory and practice in corpus-assisted discourse studies (CADS). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Preston, Dennis (2004). Folk metalanguage. In Jaworski, Adam, Coupland, Nick, & Galasiński, Dariusz (eds.), Metalanguage: Social and ideological perspectives, 75101. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Pritchard, Rosalind (2004). Protestants and the Irish language: Historical heritage and current attitudes in Northern Ireland. Journal of Multilingual and Multicultural Development 25(1):6282.Google Scholar
Rychlý, Pavel (2008). A lexicographer-friendly association score. In Sojka, Petr & Horák, Aleš (eds.), Proceedings of recent advances in Slavonic natural language processing, RASLAN 2008, 69. Brno: Masaryk University.Google Scholar
Scott, Mike (2010). Problems in investigating keyness, or clearing the undergrowth and marking out trails. In Bondi, Marina & Scott, Mike (eds), Keyness in texts, 4358. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Stavans, Anat, & Hoffman, Charlotte (2015). Multilingualism: Key topics in sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Weisser, Michael (2016). Practical corpus linguistics: An introduction to corpus-based language analysis. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Wilson, Rosemary, & Dewaele, Jean-Marc (2010). The use of web questionnaires in second language acquisition and bilingualism research. Second Language Research 26:103123.Google Scholar
Vessey, Rachelle (2016). Language and Canadian media: Representations, ideologies, policies. London: Palgrave.Google Scholar