Hostname: page-component-78c5997874-m6dg7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-18T09:14:30.721Z Has data issue: false hasContentIssue false

Bad and banned language: Triad secret societies, the censorship of the Cantonese vernacular, and colonial language policy in Hong Kong

Published online by Cambridge University Press:  19 February 2009

Kingsley Bolton
Affiliation:
Department of English, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong
Christopher Hutton
Affiliation:
Department of English, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong

Abstract

The language of Chinese secret societies (“triads”) in Hong Kong can be studied by relating triad language to anti-languages, to taboo language, and to the status of the vernacular in sociolinguistic theory. Also examined here are the laws in Hong Kong concerning triad language, and the attitudes of government agencies charged with policing the media. One striking feature of the Hong Kong situation is that the use of triad jargon can in some circumstances constitute a serious criminal offense. However, triad language also appears to be a source of innovation, through the popular media, into mainstream Hong Kong Cantonese. Research on triad language is relevant to the relationship between colonialism and language control. (Cantonese, Hong Kong, colonialism, triad secret societies, censorship, vernacular, taboo language, criminal slang)

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1995

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Ah Mon, Lawrence [Làuh kwok Chèung] (1988). Gangs. Hong Kong: Hong Kong Feature Film.Google Scholar
Andersson, Lars, & Trudgill, Peter (1990). Bad language. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Annan, David (1967). Thugee. In Mackenzie, Norman I. (ed.), Secret societies, 6483. London: Aldus.Google Scholar
Annieson, Anthony (1989). The one-eyed dragon: The inside story of a Hong Kong policeman. Moffat, Scotland: Lochar.Google Scholar
Avé-Lallement, Friedrich (18601862). Das deutsche Gaunerthum in seiner socialpolitischen, literarischen und linguistischen Ausbildung. Leipzig: Brockhaus.Google Scholar
Baker, Hugh (1991). The English sandwich: Obscenity, punning and bilingualism in Hong Kong Cantonese. In Ames, R. T., Chan, S. W., & Ng, M. S. (eds.), Interpreting culture through translation, 3758. Hong Kong: Chinese University Press.Google Scholar
Blythe, Wilfred (1969). The impact of secret societies in Malaya: A historical study. London: Royal Institute of International Affairs & Oxford University Press.Google Scholar
Cheung, Maria (1985). Working with triad affiliated youths: A descriptive study of the outreaching workers' practice experience. University of Hong Kong, M. Soc. Sc. thesis.Google Scholar
Chin, Ko-Lin (1990). Chinese subculture and criminality. New York: Greenwood.Google Scholar
Clark, David (1990). Sedition and article 23. In Wesley-Smith, Peter (ed.), Hong Kong's basic law: Problems and prospects, 3169. Hong Kong: Faculty of Law, University of Hong Kong.Google Scholar
Coates, Jennifer (1993). Women, men and language: A sociolinguistic account of gender differences in language. 2nd ed. London: Longman.Google Scholar
Coggle, Paul (1993). Between Cockney and the Queen. Wordpower (Sunday Times supplement on language issues), 3. 03 14, 1993, pp. 2124.Google Scholar
Comber, Leon (1961). The traditional mysteries of Chinese secret societies in Malaya. Singapore: Eastern Universities Press.Google Scholar
Davis, Hayley (1989). What makes bad language bad? Language and Communication 9:19.CrossRefGoogle Scholar
Douglas, Mary (1991). Purity and danger: An analysis of the concepts of pollution and taboo. London: Routledge. [1st edition, 1966.]Google Scholar
Dykes, John (1993). On screen. The Place (Hong Kong) 2:2223.Google Scholar
Elliott, Elsie (1971). The avarice, bureaucracy and corruption of Hong Kong. Hong Kong: Friends Commercial Printing Factory.Google Scholar
Findlay, Mark, & Howarth, Carla (1992). Criminal law in Hong Kong: Cases and commentary. Hong Kong: Butterworths Asia.Google Scholar
Fonoroff, Paul (1988). A brief history of Hong Kong cinema. Renditions 29/30:293308.Google Scholar
Ghai, Yash (1992). Freedom of expression. In Wacks, Raymond (ed.), Human rights in Hong Kong, 369409. Hong Kong: Oxford University Press.Google Scholar
Grose, Francis (1785). A classical dictionary of the vulgar tongue. London: Hooper. [Reprinted, New York: Dorset, 1992.]Google Scholar
Halliday, Michael (1976). Anti-languages. American Anthropologist 78:570–84.CrossRefGoogle Scholar
Heath, H. W. E. (1960). Preface. In Morgan 1960, viiixi.Google Scholar
Hong Kong (1845). An ordinance for the suppression of the Triad and other secret societies within the island of Hong Kong and its dependencies.Google Scholar
Hong Kong (1900). Post Office ordinance.Google Scholar
Hong Kong (1914). Sedition ordinance.Google Scholar
Hong Kong (1949). Societies ordinance.Google Scholar
Hong kong (1963). Telecommunications ordinance.Google Scholar
Hong kong (1964). Television ordinance. Subsidiary legislation.Google Scholar
Hong kong (1987). Control of obscene and indecent articles ordinance.Google Scholar
Hong kong (1988). Film censorship ordinance.Google Scholar
Hong kong (1991). Hong Kong Bill of Rights ordinance.Google Scholar
Hong Kong Government (1956). Report on the riots in Kowloon and Tsuen Wan, October 10th to 12th, 1956.Google Scholar
Hong Kong (1959). Hong Kong annual report by the commissioner of police for the financial year 1958–1959.Google Scholar
Hong Kong (1964). Report on Triad societies in Hong Kong. Triad Societies Bureau, 08 1964.Google Scholar
Hong Kong (1965). Hong Kong annual report by the acting commissioner of police, E. Tyler, for the financial year 1964–65.Google Scholar
Hong Kong (1967). Kowloon Disturbances 1966. Report of the Commission of Inquiry.Google Scholar
Hong Kong (1978). A preliminary study on the use and control of Triad language on television. Television and Films Authority.Google Scholar
Hong Kong (1980). Glossary of Triad jargons. Television and Entertainment Licensing Authority. With subsequent revisions.Google Scholar
Hong Kong (1981). Report of the working group on juvenile crime. Submitted to the Fight Crime Committee.Google Scholar
Hong Kong (1986). A discussion document on options for changes in the law and in the administration of the law to counter the triad problem. Fight Crime Committee.Google Scholar
Hong Kong (1993). Television code of practice on programme standards. Broadcasting Authority.Google Scholar
Huang, Hongxu, & Tian, Guisen (1990). A sociolinguistic view of linguistic taboo in Chinese. International Journal of the Sociology of Language 81:6385.Google Scholar
Jay, Timothy (1992). Cursing in America: A psycholinguistic study of dirty language in the courts, in the movies, in the schoolyards and on the streets. Amsterdam: Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Katz, Dovid (1986). On Yiddish, in Yiddish and for Yiddish: 500 years of Yiddish scholarship. In Gelber, Mark H. (ed.), Identity and ethos: A Festschrift for Sol Liptzin on the occasion of his 85th birthday, 2336. New York: Lang.Google Scholar
Labov, William (1972). Language in the inner city. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Lau, Rita (1993). Clear picture of TV standards. South China Morning Post,04 4, p. 13.Google Scholar
Lethbridge, Henry (1985). Hard graft in Hong Kong: Scandal, corruption and the ICAC. Hong Kong: Oxford University Press.Google Scholar
Lo, Tit-wing (1984). Gang dynamics: Report of a study of the juvenile gang structure and subculture in Tung Tau. Hong Kong: Outreaching Service, Caritas.Google Scholar
Mak, Lau Fong (1973). The forgotten and rejected community: A sociological study of Chinese secret societies in Singapore and West Malaysia. (Working papers, 18.) Singapore: University of Singapore, Department of Sociology.Google Scholar
Mak, Lau Fong (1981). The sociology of secret societies: A study of Chinese secret societies in Singapore and Peninsular Malaysia. Kuala Lumpur, Malaysia: Oxford University Press.Google Scholar
Mallik, Bhaktiprasad (1972). Language of the underworld of West Bengal. (Research series, 76.) Calcutta: Sanskrit College.Google Scholar
Maurer, David (1974). Kentucky moonshine. Lexington: University Press of Kentucky.Google Scholar
Maurer, David (1981). Language of the underworld. Lexington: University Press of Kentucky.Google Scholar
McDonald, James (1988). A dictionary of obscenity, taboo and euphemism. London: Sphere.Google Scholar
Milroy, James, & Milroy, Lesley (1978). Belfast: Change and variation in an urban vernacular. In Trudgill, Peter (ed.), Sociolinguistic patterns in British English, 1936. London: Arnold.Google Scholar
Milroy, Lesley (1987). Observing and analysing natural language. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Mo, Timothy (1982). Sour sweet. London: Abacus.Google Scholar
Morgan, W. P. (1960). Triad societies in Hong Kong. Hong Kong: Government Press.Google Scholar
Morton, James (1989). Lowspeak: A dictionary of criminal and sexual slang. London: Angus & Robertson.Google Scholar
Partridge, Eric (1949). A dictionary of the underworld: British and American. London: Routledge & Kegan Paul.Google Scholar
People's Republic of China (1991). The Basic Law of the Special Administrative Region of the People's Republic of China. Hong Kong: Joint Publishing. [Promulgated in 1990.]Google Scholar
Schlegel, Gustaaf (1866). Thian ti hwui: The hung league or Heaven-earth-league. Batavia [Djakarta], Indonesia: Lange.Google Scholar
Sherwood, Richard (1820). On the murderers called Phansigars. (Asiatic researches, 13.) Calcutta: Asiatic Society.Google Scholar
Sleeman, William (1836). Ramaseeana; or, A vocabulary of the peculiar language used by the Thugs. Calcutta: Huttmann.Google Scholar
Stanton, William (1900). The triad society. Hong Kong: Kelly & Walsh.Google Scholar
Thomas, D. B. (1932), ed. Liber vagatorum: The book of vagabonds and beggars, with a vocabulary of their language and a preface by Martin Luther. Translated by Hotten, J. C.. London: Penguin.Google Scholar
Trudgill, Peter (1974). Sociolinguistics: An introduction. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
Vaux, James Hardy (1819). Memoirs, including his vocabulary of the flash language. London: Clowes [Reprint ed. by McClachlan, NoelLondon: Heinemann, 1964.]Google Scholar
Wacks, Raymond (1988), ed. Civil liberties in Hong Kong. Hong Kong: Oxford University Press.Google Scholar
Wacks, Raymond (1992), ed. Human rights in Hong Kong. Hong Kong: Oxford University Press.Google Scholar
Ward, John S. M., & Stirling, William G. (19251926). The Hung society, or The society of heaven and earth. 3 vols. London: Baskerville.Google Scholar
Wynne, Mervyn (1941). Triad and tabut. Singapore: Government Printing Office.Google Scholar
Yong, C. F. (1991). The British colonial rule and the Chinese press in Singapore, 19001941. Asian Culture 15:3037.Google Scholar
Yuen, K. C. (1981). Hong Kong police jargon and some sociolinguistic correlates. University of Hong Kong, M.A. thesis.Google Scholar