Hostname: page-component-586b7cd67f-t7fkt Total loading time: 0 Render date: 2024-11-22T10:57:58.883Z Has data issue: false hasContentIssue false

What makes an awfully good oxymoron?

Published online by Cambridge University Press:  18 January 2024

Marianna M. Bolognesi*
Affiliation:
Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures, University of Bologna, Bologna, Italy
Claudia Roberta Combei
Affiliation:
Department of Humanities, University of Pavia, Pavia, Italy
Marta La Pietra
Affiliation:
Basque Center on Cognition, Brain and Language, San Sebastian, Spain
Francesca Masini
Affiliation:
Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures, University of Bologna, Bologna, Italy
*
Corresponding author: Marianna Bolognesi; Email: [email protected]
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Oxymorons combine two opposite terms in a paradoxical manner. They are closely intertwined with antonymy, since the union of antonymous items creates the paradoxical effect of the oxymoron and generates a new meaning. Compared to other forms of figurative language, oxymorons are largely underinvestigated. We explored what makes good oxymorons through a crowdsourcing task in which we asked participants to judge the acceptability, comprehensibility, effectiveness/aptness, commonness, pleasantness, and humoristic connotation of Italian adjective–noun oxymorons. We hypothesized that oxymorons featuring morphologically related antonyms (felice infelicità ‘happy unhappiness’) may be perceived to be better than oxymorons featuring morphologically unrelated antonyms (felice tristezza ‘happy sadness’) and that oxymorons constructed by complementaries (esatta inesattezza ‘exact inexactness’) may be perceived to be better than oxymorons constructed by contraries (bella bruttezza ‘beautiful ugliness’). The results confirmed only partially our hypotheses: oxymorons with complementaries were perceived as more acceptable, comprehensible, effective/apt, common, whereas no strong trend was found for the other two dimensions. Surprisingly, our analyses revealed that oxymoronic constructions containing morphologically unrelated words were perceived as more acceptable, comprehensible, effective/apt, common, pleasant, contradicting our initial expectations.

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2024. Published by Cambridge University Press

1. Introduction

Figurative language is a fascinating and ubiquitous form of communication in everyday communicative experiences, which has been the subject of study for many years, yet its exploration is far from exhaustive. Scholars from linguistics and psychology have examined figurative language from diverse perspectives, encompassing both pragmatic and formal aspects (Gentner & Bowdle, Reference Gentner and Bowdle2001; Gibbs, Reference Gibbs2015; Kimmel, Reference Kimmel2010; Zinken, Reference Zinken2007), as well as cognitive and neural underpinnings of these linguistic constructions (Burgess & Chiarello, Reference Burgess and Chiarello1996; Citron & Goldberg, Reference Citron and Goldberg2014; Levorato & Cacciari, Reference Levorato and Cacciari2002). Nevertheless, research has predominantly focused on figures such as metaphors (e.g., Bolognesi & Werkmann Horvat, Reference Bolognesi and Werkmann Horvat2022; Semino & Demién, Reference Semino and Demién2017 for recent reviews), metonymy (Littlemore, Reference Littlemore2015; Schumacher, Reference Schumacher, Cummins and Katsos2019; Weiland-Breckle & Schumacher, Reference Weiland-Breckle and Schumacher2018), and idiomatic expressions (Cacciari, Reference Cacciari2014; Cacciari & Glucksberg, Reference Cacciari and Glucksberg1995; Canal et al., Reference Canal, Pesciarelli, Vespignani, Molinaro and Cacciari2017; Citron et al., Reference Citron and Goldberg2014; Tabossi et al., Reference Tabossi, Fanari and Wolf2009), while other figurative mechanisms have been largely overlooked. Interestingly, scholars have also investigated other figures of speech, such as humor (Attardo, Reference Attardo1994, Reference Attardo1997, Reference Attardo2017; Attardo et al., Reference Attardo, Attardo, Baltes and Petray1994; Attardo & Raskin, Reference Attardo and Raskin1991; Bambini et al., Reference Bambini, Tonini, Ceccato, Lecce, Marocchini and Cavallini2020; Bischetti et al., Reference Bischetti, Ceccato, Lecce, Cavallini and Bambini2023; Canal et al., Reference Canal, Bischetti, Di Paola, Bertini, Ricci and Bambini2019; Mihalcea & Strapparava, Reference Mihalcea and Strapparava2005; Vrticka et al., Reference Vrticka, Black and Reiss2013), irony (Canestrari & Bianchi, Reference Canestrari and Bianchi2018; Carston, Reference Carston1998; Cori et al., Reference Cori, Canestrari and Bianchi2016; Gibbs & O’Brien, Reference Gibbs and O’Brien1991; Spotorno et al., Reference Spotorno, Koun, Prado, Van Der Henst and Noveck2012, Reference Spotorno, Cheylus, Van Der Henst and Noveck2013; Spotorno & Noveck, Reference Spotorno and Noveck2014; Wilson & Sperber, Reference Wilson and Sperber1992), hyperbole (Burgers et al., Reference Burgers, Konijn and Steen2016; Carston & Wearing, Reference Carston and Wearing2011; Deamer, Reference Deamer2013; Deamer et al., Reference Deamer, Pouscoulous and Breheny2010), and sarcasm (Gibbs, Reference Gibbs1986; Riloff et al., Reference Riloff, Qadir, Surve, Silva, Gilbert and Huang2013; Verma et al., Reference Verma, Shukla and Shukla2021). One figure that is definitely underinvestigated is oxymoron, whose communicative power derives from its unique structure. The dictionary definition of oxymoron suggests that this trope is characterized by the combination of ‘a pair of opposed or markedly contradictory terms […] placed in conjunction for emphasis’ (OED: www.oed.com). However, in the present article, we will delve into the analysis of variables that can help us classify oxymorons based on their inner structure and their perceived quality. Instances of oxymorons are deafening silence, bitter sweetness, lucid insanity, and sweet sorrow. Linguistically, these constructions are intertwined with the semantic relation of antonymy, since it is often the combination of two antonymic items that produces the final paradoxical effect.

Oxymorons have been explored from different perspectives over the years. Rhetorical and literary studies have mainly focused on its poetic function, thereby defining it as a contradiction in terms and a paradoxical conjunction of two antithetical lexemes (Beccaria, Reference Beccaria1994; Ching, Reference Ching1975; Mortara Garavelli, Reference Molinaro, Carreiras and Duñabeitia1988; Shen, Reference Shen1987). Psycholinguists like Gibbs & Kearney (Reference Gibbs and Kearney1994) examined how oxymorons generate new meanings by combining two conflicting terms in a constrained way and by retrieving the conceptual knowledge associated with those terms. Gibbs & Kearney (Reference Gibbs and Kearney1994, p. 87) argued that oxymorons are peculiar mechanisms because ‘they reflect the way that people often conceptualize of various objects, ideas, and events’ and the comprehension of these figures of speech happens ‘precisely because we conceptualize of incongruous events in oxymoronic terms where two concepts are combined in a constrained manner to create new meaning’.

The ability of oxymorons to produce new meanings has been experimentally tested by Molinaro et al. (Reference Molinaro, Carreiras and Duñabeitia2012, Reference Molinaro, Paz-Alonso, Duñabeitia and Carreiras2015). Noun–adjective pairs in Spanish were manipulated to create neutral (e.g., lluvia primaveral ‘spring rain’), anomalous (e.g., lluvia ciega ‘blind rain’), redundant (e.g., lluvia mojada ‘wet rain’), and contrastive (e.g., lluvia seca ‘dry rain’, i.e., an oxymoron) expressions and then presented in sentences. Participants underwent electroencephalogram (EEG) recordings while silently reading the stimuli (Molinaro et al., Reference Molinaro, Carreiras and Duñabeitia2012) and performed a self-paced reading task while in an fMRI test (Molinaro et al., Reference Molinaro, Paz-Alonso, Duñabeitia and Carreiras2015). The results of the EEG experiment (Molinaro et al., Reference Molinaro, Carreiras and Duñabeitia2012, p. 3494) indicated that, compared to the other conditions, oxymorons elicit a long-lasting frontal positive effect (late positive component, occurring during the 550–750 ms time interval), indicating ‘a later processing cost’. This prolonged effect was interpreted as reflecting an increased processing demand required for the additional semantic processing necessary to understand these contradictory constructions. Similarly, the fMRI findings (Molinaro et al., Reference Molinaro, Paz-Alonso, Duñabeitia and Carreiras2015) showed that oxymorons activate additional compositional processes, which were interpreted as establishing a connection between the language comprehension network and semantic memory, thereby facilitating the creation of new meanings.

Oxymoron-related resources are however scarce. Yamane & Hagiwara (Reference Yamane and Hagiwara2015) provide a method for the automatic generation of oxymorons using an association word corpus and a large-scale N-gram corpus. Suitability and attractiveness of the oxymorons are then assessed automatically using various formulas. Recently, La Pietra & Masini (Reference La Pietra and Masini2020) carried out a preliminary investigation of oxymorons in two large corpora of contemporary written Italian, providing an initial groundwork for the investigation of these tropes from a linguistic and an NLP-oriented perspective. Their work provides a list of common oxymorons and oxymoronic structures in Italian and opens the path to wider explorations and applications.

Our work goes in the same direction, as we aim to contribute to the scholarly debate on oxymorons, by exploring these figures of speech in Italian. Specifically, we focus on the relationship between the structural and semantic traits of oxymorons that have an effect on the speakers’ judgments about their perceived quality. A secondary, more practical, goal of this study is to share our lexical resource: a dataset of balanced stimuli (oxymorons) enriched with norming data collected from Italian native speakers that can be used for future empirical and behavioral research on this figure of speech.

The general research question (RQ) we intend to address is what makes a good oxymoron. To this end, we formulate two more specific RQs related to two different aspects, namely, morphological structure and type of semantic contrast. Here follow the two RQs we address:

  • RQ1: How does the morphosyntactic structure of the oxymoron influence its perceived quality?

  • RQ2: How does the type of semantic contrast expressed in the oxymoron influence its perceived quality?

Based on these two questions, we formulated the following two hypotheses, which are motivated in greater detail in the next section:

  • Hp1: morphologically related oxymorons (felice infelicità ‘happy unhappiness’) are perceived as ‘better’ than morphologically unrelated oxymorons (felice tristezza ‘happy sadness’).

  • Hp2: oxymorons relying on complementaries (esatta inesattezza ‘exact inexactness’) are perceived as ‘better’ than oxymorons relying on contraries (bella bruttezza ‘beautiful ugliness’).

We base our analysis on a list of adjective–noun oxymorons, which are rated by native speakers of Italian in terms of acceptability, comprehensibility, effectiveness/aptness,Footnote 1 commonness, pleasantness, and humor. We based the selection of response variables on previous norming studies related to figurative language, such as the metaphor norms. In particular, we consulted metaphor norms collected by Katz et al. (Reference Katz, Paivio, Marschark and Clark1988) and replicated by Campbell & Raney (Reference Campbell and Raney2016) (which include comprehensibility, ease of interpretation, metaphoricity, metaphor goodness, imagery of the metaphor, imagery of the subject, imagery of the predicate, familiarity, semantic relatedness, and number of alternative interpretations), the aptness and preference norms collected by Oka & Kusumi (Reference Oka and Kusumi2020), as well as the meaningfulness and appreciation norms collected by Littlemore et al. (Reference Littlemore, Perez-Sobrino, Houghton, Shi and Winter2018). Based on these norming studies, we argue that the dimensions hereby used as response variables provide a good estimate of the perceived oxymorons’ quality in the speakers’ mind.

2. Theoretical background

Oxymorons can appear in a variety of morphosyntactic structures. As La Pietra & Masini (Reference La Pietra and Masini2020) show, in Italian, oxymorons are typically expressed by noun–adjective (e.g., silenzio urlante ‘screaming silence’, attività passive ‘passive activities’) and adjective–noun (e.g., raggiante oscurità ‘glowing darkness’, disperata felicità ‘desperate happiness’) combinations. Yet, they can also be expressed by full sentences (e.g., l’amore è odio ‘love is hate’, il silenzio è rumore ‘the silence is noise’, il silenzio grida ‘the silence screams’, il buio illumina ‘the dark illuminates (something)’), adverb–adjective pairs (e.g., allegramente depresso ‘cheerfully depressed’, luminosamente oscuro ‘brightly dark’), noun–preposition–noun patterns (e.g., la tenebra della luce ‘darkness of the light’), and others. Adjective–noun and noun–adjective pairs are by far the most common structures in the authors’ dataset: Noun–adjective oxymorons amount to 140 (37% of the total dataset), whereas adjective–noun oxymorons amount to 112 (30% of the total dataset). Note that the presence of adjective–noun sequences is rather relevant, considering that noun–adjective is the unmarked, neutral order in Italian. The authors link this result to the fact that the prenominal position for Italian adjectives is generally associated with affect and emphasis (Ramaglia, Reference Ramaglia2010), which are resonant with figurative language. This is the reason why we opted for this structure for our experiment. We discuss the limits of this choice and the opportunity to test more structures in Section 5.

This said, at the structural level, there is a further distinction that can be made within the adjective–noun class. Some oxymorons contain morphologically unrelated words (silenzio urlante ‘screaming silence’), whereas others contain words that share the same root or stem (felice infelicità ‘happy unhappiness’) because the antonyms on which they rely are created by affixation (Cruse, Reference Cruse1986, p. 246 called them ‘formally asymmetrical’): see felice ‘happy’ > infelice ‘unhappy’, where the prefix in- ‘un-’ is added to the base. We call these two types of oxymorons, respectively, ‘morphologically unrelated’ and ‘morphologically related’ (following the terminology proposed by Murphy, Reference Murphy2003, p. 201 for antonyms). Now, following the assumption that a ‘good’ pair of antonyms is more likely to produce a ‘good’ oxymoron, our initial hypothesis is that morphologically related oxymorons (felice infelicità ‘happy unhappiness’) are perceived as ‘better’ than morphologically unrelated oxymorons (felice tristezza ‘happy sadness’). This intuition is based on observations from the literature. Speaking of what makes a ‘good’ opposition, Cruse (Reference Cruse1986, p. 262) argues that binary directional opposition is a salient property, even more so if it is at least to some degree patent (rather than latent). Further aspects of a ‘good’ opposition are the presence of a unidimensional scale of contrast (with antonyms being symmetrically collocated) and the purity of the opposition (namely, if a great proportion of the meaning of the two items is exhausted by the opposition). Clearly, morphologically related antonyms are fully compliant with these properties. Along similar lines, Murphy (Reference Murphy2003, p. 171) suggests that, in some cases, morphologically related antonyms might be better than unrelated ones since they share their stem (and register), emphasizing that the form of words (and not just their meaning) can contribute to building a contrast relation.

As for the type of semantic contrast expressed in the oxymoron (cf. RQ2), there are ideally several types of oppositions to investigate and compare, following the various classifications of antonymy in the literature (see, e.g., Cruse, Reference Cruse1986; Lyons, Reference Lyons1977; Murphy, Reference Murphy2003; Paradis, Reference Paradis2008). For the sake of simplicity and feasibility, we concentrated on the main and higher-level distinction that is recurrently made in lexical semantics, namely, the distinction between contraries and complementaries (or gradable and ungradable opposites, following Sapir, Reference Sapir1944). Contraries imply a gradable opposition, like hot versus cold, which place symmetrically at the opposite extremes of a scale that contains intermediate values. If X is hot, then it is not cold, but if X is not cold, we cannot say that it is necessarily hot (cf. Lyons, Reference Lyons1977, p. 272). Complementaries convey a discrete opposition, like dead versus alive, which can be defined as one the negation of the other, so that dead implies not being alive and alive implies not being dead. The latter type of opposition is conceptually more clear-cut than the former: no gradation is possible, which makes the contradiction stronger. This is why our initial hypothesis is that oxymorons constructed with complementaries (esatta inesattezza ‘exact inexactness’) are perceived as ‘better’ than oxymorons constructed with contraries (bella bruttezza ‘beautiful ugliness’).

3. Methods

The aim of this article is to examine the relationship between different types of oxymorons and their perceived quality, as measured by human judgments. Therefore, the predictors of our analyses were chosen based on the theoretical explanations provided in the previous section: morphologically related (yes/no) and type of antonymy (contrary/complementary). The response variables are human judgments on acceptability, comprehensibility, efficiency, commonness, pleasantness, and humor. Instructions used in the task are reported in the online repository on Open Science Framework, together with all the analyses and materials (url: https://osf.io/zxcae/).

To construct the oxymorons to be used as stimuli in our investigation, we started with a list of adjectives from existing Italian lexical resources. We used Tullio De Mauro’s (Reference De Mauro1980) ‘Vocabolario di base’ (VdB; literally ‘basic vocabulary’) and its newer version (De Mauro, Reference De Mauro2016), the ‘New Vocabolario di Base’ (NVdB). From these two lexical resources, we extracted the adjectives included in both datasets, which can be considered to be high-frequency and established adjectives in Italian. The list includes 945 adjectives such as abile ‘skillful’ or felice ‘happy’. From the list of adjectives, we selected a subset for which it was possible to derive morphologically similar nouns, relying on the productive word formation processes of Italian. For instance, from abile we derived abilità ‘skill’; from felice we derived felicità ‘happiness’; and from positivo ‘positive’ we derived positività ‘positivity’.

Antonyms of the nouns were then identified using the Treccani dictionary (‘Sinonimi e Contrari’, lit. synonyms and antonyms) and the ItTenTen16 corpus (Baroni & Kilgarriff, Reference Baroni and Kilgarriff2006; Jakubíček et al., Reference Jakubíček, Kilgarriff, Kovář, Rychlý and Suchomel2013) for Italian available on SketchEngine (Jakubíček et al., Reference Jakubíček, Kilgarriff, Kovář, Rychlý and Suchomel2014; Kilgarriff et al., Reference Kilgarriff, Baisa, Bušta, Jakubíček, Kovář, Michelfeit, Rychlý and Suchomel2014). Adjectives and noun antonyms were finally used to construct a balanced list of 204 oxymorons that cover the various types of oxymorons described in the theoretical background section, which motivated our experimental hypotheses. These are morphologically related versus unrelated oxymorons, and oxymorons based on contraries versus complementaries (see Section 2). For instance, starting from the noun abilità ‘skill’, we extracted the following antonym from the Treccani dictionary: inabilità ‘inability’. For felicità ‘happiness’, we extracted infelicità ‘unhappiness’ and tristezza ‘sadness’. These antonyms were then used to construct oxymorons combining the original adjectives with the antonyms of the derived nouns, such as abile inabilità ‘skillful inability’, felice infelicità ‘happy unhappiness’, and felice tristezza ‘happy sadness’. As illustrated in the previous example, for some oxymorons, we realized that the noun selected with the aid of the dictionary and the ItTenTen16 corpus had a synonym that could be easily used to construct alternative oxymorons on the same adjective. We used these peculiarities to construct alternative oxymorons built on the same initial adjective, by selecting a synonym of the antonymic noun, with the aid of the lexical resources listed above.

We constructed 3 lists for the data collection of the pilot experiment, in such a way that in each list, the types of oxymorons displayed were balanced, and each adjective appeared in only one oxymoron. Each list in the pilot phase contained 30 oxymorons and a control item (for a total of 93 items), all presented with a simple and pragmatically neutral sentence as a context. The context sentence was the same for all oxymorons: Si tratta di… ‘This is about…’, followed by the experimental item. The control item was a highly conventionalized oxymoron, lexicalized in the Italian language, namely, lucida follia ‘lucid insanity’, illustre sconosciuto ‘illustrious stranger’, disperata allegria ‘desperate glee’.

The second phase of the study, following the pilot phase, consisted of 3 additional lists of 39 items each (hence, 117), for a total of 207 stimuli (including the 3 lexicalized trials used as controls in both the pilot and the second phase).

For each experimental trial, participants were asked to provide their judgments about the oxymorons, on the following dimensions: acceptability, comprehensibility, efficiency, commonness, pleasantness, and humor. The stimuli were presented in a randomized order. Judgments were elicited on a 6-point scale (from 0 to 5 included). Additionally, after each trial, participants were asked to provide their written interpretation of the oxymoron. At the end of the survey, they were finally asked to write down their own definition of oxymoron. These final, open, and optional questions included in the survey were not analyzed in the present article due to the limited number of datapoints. A qualitative analysis and interpretation will be provided in a separate venue.

Judgments were collected using the Qualtrics platform, which is compliant with the GDPR. Data were collected between July and December 2021. The participants were 316 BA students from the University of Bologna’s Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures and were asked to provide their gender (M = 67; F = 237; nonbinary = 9; rather not say = 3), age range (18–25 y.o. = 297; older than 25 y.o. = 19), and first language information (Italian = 316; no other languages reported), upon acceptance of the informed consent and information sheet containing the scope of the research and willingness to take part in it on a free and voluntary basis. The survey did not require formal ethical approval due to the nature of the data collected, which solely consists of nonsensitive judgments provided by adult participants. These judgments do not contain personal identifiers or any sensitive personal data as defined by the GDPR and are processed and reported in anonymous and aggregated form only.

4. Results

The analyses herein reported are organized as follows. First, in 4.1, we report the correlations among the six dimensions of oxymoron quality, namely, acceptability, comprehensibility, efficiency, commonness, pleasantness, and humor. Then, in 4.2, we use exploratory analyses to determine the most and the least preferred oxymorons for each dimension based on the average values we calculated based on the scores assigned by the participants. Finally, in 4.3, we examine the effect of two predictors – morphological relatedness (yes/no) and type of antonymy (contrary/complementary) – on the aforementioned dimensions of perceived oxymoron quality. We use Seaborn (Waskom, Reference Waskom2021) and Matplotlib (Barrett et al., Reference Barrett, Hunter, Miller, Hsu and Greenfield2005; Hunter, Reference Hunter2007) libraries in Python (Van Rossum, Reference Van Rossum2021; Van Rossum & Drake, Reference Van Rossum and Drake2009) to generate the figures and the ordinal package (Christensen, Reference Christensen2022) for R (R Core Team, 2022) to fit cumulative link models.

4.1. Correlations of oxymoron quality dimensions

Figure 1 displays the correlations between the scores for the perception of oxymorons in terms of acceptability, comprehensibility, efficiency, commonness, pleasantness, and humor.

Figure 1. Correlation matrix for the six dimensions.

The strong positive correlation (r = 0.85) between acceptability and efficiency suggests that oxymorons that are perceived as more acceptable also tend to be perceived as more efficient in conveying their intended meaning. The analysis also reveals a strong positive correlation (r = 0.84) between acceptability and comprehensibility, indicating that oxymorons that are rated higher in terms of acceptability also tend to be perceived as more easily understandable by the speakers. Furthermore, the dimension of comprehensibility shows a high positive correlation with efficiency (r = 0.79), indicating that oxymorons that are easier to understand tend to be rated as more efficient. Commonness displays a moderate positive correlation with acceptability, comprehensibility, and efficiency (r = 0.69, 0.69, and 0.71, respectively). Next, pleasantness shows a moderate positive correlation (r = 0.70) with efficiency and a relatively weaker positive correlation with acceptability and comprehensibility (r = 0.63, and 0.57, respectively). There is also a moderate positive correlation between pleasantness and humor (r = 0.64). Interestingly, humor demonstrates the weakest correlations (r = 0.41, 0.38, 0.47, 0.40, respectively) with the other four perceived dimensions, namely, acceptability, comprehensibility, efficiency, and commonness. A possible explanation for this result could be that the perceived humor is more subjective than the other qualities. How humor is constructed and perceived may depend on a range of linguistic, social, cultural, and idiosyncratic factors that are beyond the scope of this article. For an in-depth review of this topic, however, consult Bischetti et al. (Reference Bischetti, Canal and Bambini2021).

4.2. Most and least preferred oxymorons

To further investigate the participants’ perception toward our set of 207 oxymorons, we calculate the mean scores for each stimulus in terms of their acceptability, comprehensibility, efficiency, commonness, pleasantness, and humor. Figure 2 shows the top 15 oxymorons for each of these six dimensions, along with their respective means. The oxymorons are arranged in descending order based on their mean scores, which range from 0 to 5. A higher score indicates a more favorable rating of the stimulus.

Figure 2. Top 15 oxymorons by dimension.

On the one hand, it appears that some oxymorons have high mean scores across multiple dimensions. For example, perfetta imperfezione ‘perfect imperfection’ is ranked first for acceptability (M = 4.50, SD = 0.73), comprehensibility (M = 4.42, SD = 0.90), efficiency (M = 4.28, SD = 0.92), and pleasantness (M = 3.94, SD = 1.07). Similarly, falsa verità ‘false truth’ is perceived as the most common oxymoron (M = 4.08, SD = 1.16), the second most comprehensive (M = 4.29, SD = 1.05) and efficient (M = 4.15, SD = 1.01), and the third most acceptable (M = 4.27, SD = 1.06).

On the other hand, some oxymorons display high mean scores in only one dimension. The complete list of items that rank in the top 15 oxymorons for only one dimension can be retrieved from the visual exploration of Figure 2. For conciseness, here we provide a limited number of examples. For instance, acuta stupidità ‘sharp stupidity’, ubriaca sobrietà ‘inebriated sobriety’, giovane anzianità ‘young old age’, and perfetta deformità ‘perfect deformity’ are ranked as the fourth (M = 3.17, SD = 1.61), fifth (M = 3.08, SD = 1.38), ninth (M = 2.90, SD = 1.54), and tenth (M = 2.84, SD = 1.47) most humorous oxymorons, respectively, and they are not present in the list of the first 15 oxymorons for any other dimension. Similarly, other oxymorons that display high scores for only one quality are allegra malinconia ‘cheerful melancholy’ and assurda razionalità ‘absurd rationality’ that are among the most pleasant oxymorons, debole forza ‘weak strength’ that is one of the most common, and triste ilarità ‘sad hilarity’ that is one of the most acceptable.

The range of the means regarding the 15 most favored oxymorons varies greatly across the six dimensions: acceptability ratings range from M = 4.50 (SD = 0.73) for perfetta imperfezione ‘perfect imperfection’ to M = 3.94 (SD = 1.26) for triste ilarità ‘sad hilarity’; the mean scores for the most comprehensible oxymorons range from M = 4.42 (SD = 0.90) for perfetta imperfezione ‘perfect imperfection’ to M = 3.80 (SD = 1.21) for breve estensione ‘short extension’; perceived efficiency has a range of means from M = 4.28 (SD = 0.92) for perfetta imperfezione ‘perfect imperfection’ to M = 3.63 (SD = 1.23) for buffa serietà ‘funny seriousness’; the oxymorons perceived as the most common display a range of means from M = 4.08 (SD = 1.16) for falsa verità ‘false truth’ to M = 2.98 (SD = 1.47) for scarsa richezza ‘scarce wealth’; the means for the most pleasant oxymorons range from M = 3.94 (SD = 1.07) for perfetta imperfezione ‘perfect imperfection’ to M = 3.25 (SD = 1.55) for complessa banalità ‘complex banality’; finally, the range of means for the top humorous oxymorons ranges from M = 3.50 (SD = 1.43) for celebre nullità ‘famous nonentity’ to M = 2.76 (SD = 1.39) for onestà disonestà ‘honest dishonesty’.

Figure 2 reveals that vera falsità ‘true falsity’ and vera menzogna ‘true lie’, both meaning the same thing, appear multiple times in top positions, implying that they are highly regarded across different dimensions. It is also interesting to note the presence of the adjectives vera ‘true’, falsa ‘false’, and bizzarra ‘bizarre’ in several of the highly ranked oxymorons. This may suggest that when concepts are expressed in terms of their truth value and peculiarity, the resulting oxymoron may have a greater impact on the speaker.

Additionally, comica serietà ‘comical seriousness’ and buffa serietà ‘funny seriousness’, which convey a similar meaning, are perceived as among the most pleasant and humorous oxymorons. It is interesting to note that these two oxymorons conveying simultaneously concepts of seriousness and humor are perceived as particularly successful. Likewise, the presence of the adjective allegra ‘cheerful’ and the noun allegria ‘glee, cheerfulness’ in three of the oxymorons that are perceived as the most pleasant, namely, allegra malinconia ‘cheerful melancholy’, allegra tristezza ‘cheerful sadness’, and disperata allegria, ‘desperate glee’ seems to suggest that constructions that combine contrasting human emotions or feelings may be effective in creating appealing oxymorons.

We also explore the opposite end of the spectrum of our 207 oxymorons, reporting the two least favored items: liscia rugosità ‘smooth coarseness’ (M = 1.42, SD = 1.24) and interna esternalità ‘internal externality’ (M = 1.40, SD = 1.27) for perceived acceptability; grassa gracilità ‘fat frailty’ (M = 1.28, SD = 1.29) and interna esternalità ‘internal externality’ (M = 1.20, SD = 1.16) for perceived efficiency; veloce tardità ‘fast tardiness’ (M = 1.42, SD = 1.19) and interna esternalità ‘internal externality’ (M = 1.22, SD = 1.09) for perceived comprehensibility; liscia rugosità ‘smooth coarseness’ (M = 0.74, SD = 0.80) and degna indegnità ‘worthy unworthiness’ (M = 0.71, SD = 0.91) for perceived commonness; grassa gracilità ‘fat frailty’ (M = 1.14, SD = 1.03) and veloce tardità ‘fast tardiness’ (M = 1.02, SD = 1.05) for perceived pleasantness; and rapida tardività ‘rapid tardiness’ (M = 0.98, SD = 1.09) and interna esternalità ‘internal externality’ (M = 0.94, SD = 1.09) for perceived humor. Across the six qualities, interna esternalità is consistently rated as one of the least favored oxymorons, scoring low in perceived acceptability, efficiency, comprehensibility, commonness, and humor. In addition, liscia rugosità is perceived as one of the least acceptable and common oxymorons, while grassa gracilità and veloce tardità score low in perceived efficiency, comprehensibility, pleasantness, and humor.

4.3. Factors influencing perceived oxymoron quality

To gain a deeper understanding of how oxymorons are perceived and to answer RQ1 regarding morphosyntactic structure and RQ2 regarding semantic contrast, we analyze the data with stacked bar charts and cumulative link models from the ordinal package (Christensen, Reference Christensen2022). We estimate the effects of two predictors, namely, morphological relatedness (yes/no) and type of antonymy (contrary/complementary), on the six dimensions of oxymoron quality (0–5 scale), namely, acceptability, comprehensibility, efficiency, commonness, pleasantness, and humor. Based on the nature of the RQs and the structure of the data at hand, the models include exclusively a random intercept for each participant to account for individual variability. Laplace approximation is used for model fitting. Contrast coding for the morphological relatedness and type of antonymy is performed using the treatment contrast coding, namely, the default coding method provided by the clmm function in ordinal package for R. The mean class is reported, and in the context of the cumulative link models, it refers to the estimated mean of the response variable for specific groupings defined by the predictors in the analysis.

Figure 3 displays how acceptability ratings vary among the four types of oxymorons – determined by the two variables (i.e., morphological relatedness and type of antonymy). Some preliminary trends seem to emerge from this plot, namely, that oxymorons conveying complementary antonymy tend to be rated with higher acceptability scores.

Figure 3. Acceptability ratings for each type of oxymoron.

Moreover, the results of the cumulative link model show that both the morphological relatedness (estimate = −0.247, SE = 0.056, z = −4.351, p < 0.001) and the type of antonymy (estimate = −0.128, SE = 0.040, z = −3.178, p = 0.001) have a significant effect on the perceived acceptability of oxymorons. Specifically, in contrast to our Hp1, the odds of rating an oxymoron as more acceptable are lower when it is formed with an adjective and a noun that are morphologically related (same stem) compared to when the two words are not morphologically related (different stems). Therefore, antonym pairs that are not morphologically related, such as mobile fermezza ‘mobile firmness’, are perceived as more acceptable than morphologically related pairs, such as mobile immobilità ‘mobile immobility’. Our Hp2 is confirmed, instead, as the odds of rating an oxymoron as more acceptable are lower when the oxymoron displays a contrary type of antonymy compared to when it displays complementariness. Thus, complementary oxymorons, such as vera falsità ‘true falsity’, are perceived as more acceptable than contrary oxymorons, such as larga strettezza ‘wide narrowness’. The analysis of contrasts and the estimated mean values indicate that oxymorons that are not formed by morphologically related words and that simultaneously entail a complementary type of antonymy, such as falsa verità ‘false truth’, are perceived as the most acceptable (mean class = 4.19, SE = 0.050), while oxymorons that are morphologically related and entail a contrary type of antonymy, such as sacra dissacralità ‘sacred desecration’, are perceived as the least acceptable (mean class = 3.88, SE = 0.063).

The high correlation between the speakers’ ratings for perceived acceptability, comprehensibility, and efficiency, discussed at the beginning of this section, anticipates that the results for these three dimensions are similar.

The morphological relatedness of the antonyms has, in fact, a significant effect on the oxymorons’ perceived comprehensibility (estimate = −0.209, SE = 0.056, z = −3.679, p < 0.001) and efficiency (estimate = −0.210, SE = 0.056, z = −3.700, p < 0.001). Our Hp1 is contradicted, since the results indicate that the perceived comprehensibility and efficiency of oxymorons decrease when they are formed with morphologically related adjective–noun pairs, such as facile difficoltà ‘facile difficulty’ or nobile ignobiltà ‘noble ignobility’. Conversely, morphologically unrelated oxymoronic constructions, such as nobile plebeo ‘noble plebeian’ or facile complicazione ‘facile complication’, tend to receive higher ratings for comprehensibility and efficiency. Next, the type of antonymy has a significant effect on the oxymorons’ perceived comprehensibility (estimate = −0.091, SE = 0.040, z = −2.265, p = 0.02) and efficiency (estimate = −0.142, SE = 0.040, z = −3.533, p < 0.001). The results confirm our Hp2, with contrary oxymorons, such as alta bassezza ‘high lowness’ or aspra amabilità ‘rugged amiability’, being perceived as less comprehensible and less efficient than complementary oxymorons, such as continua frammentarietà ‘continuous fragmentation’ or cieca visione ‘blind vision’. In general, oxymorons that are generated from morphologically unrelated antonyms and that, simultaneously, exhibit complementary antonymy, such as vera falsità ‘true falsity’, are perceived as the most comprehensible (mean class = 4.10, SE = 0.051), while contrary oxymoronic constructions sharing the same stem, such as delicata indelicatezza ‘delicate indelicacy’, seem to be perceived as the most difficult to understand (mean class = 3.86, SE = 0.063). Similarly, oxymorons that display complementariness and no morphological relatedness, such as vera menzogna ‘true lie’, are perceived as the most efficient (mean class = 3.96, SE = 0.052), while oxymorons that display contraries and morphological relatedness, such as degna indegnità ‘worthy unworthiness’, are perceived as the least efficient (mean class = 3.68, SE = 0.064).

The analyses also show that morphological relatedness and the type of antonymy have a significant effect on the perceived commonness of the oxymoron. In contrast to our Hp1, the odds of perceiving an oxymoron as more common decrease (estimate = −0.288, SE = 0.057, z = −5.068, p < 0.001) when the construction consists of a pair of morphologically related words, such as uguale diseguaglianza ‘equal inequality’, compared to when the words in the pair have different stems, such as uguale differenza ‘equal difference’. Our Hp2 is supported by the results since contrary oxymorons, such as acuta ottusità ‘acute obtuseness’, are perceived as less common (estimate = −0.133, SE = 0.040, z = −3.300, p = 0.001) than complementary oxymorons, such as sincera bugia ‘sincere lie’. The estimated mean values for each combination of the two predictors indicate that complementary oxymorons formed with morphologically unrelated antonyms, such as falsa verità ‘false truth’, are perceived as the most common (mean class = 3.12, SE = 0.055), while contrary oxymorons formed with morphologically related antonyms, such as comoda scomodità ‘comfortable uncomfortableness’, are perceived as the least common (mean class = 2.79, SE = 0.062).

Next, upon visual inspection of Figure 4, the relationship between perceived pleasantness and the combination of morphological relatedness and antonymy type appears to be intricate with no discernible trends emerging solely from the plot. The output of the cumulative link model, however, reveals that morphological relatedness has a significant negative effect on the perceived pleasantness of the oxymoron (estimate = −0.201, SE = 0.056, z = −3.559, p < 0.001). In contradiction to our Hp1, oxymoronic constructions consisting of morphologically related words, such as opportuna inopportunità (which can be roughly translated as ‘opportune inopportuneness’), are perceived as less pleasant than those consisting of morphologically unrelated words, such as opportuna sconvenienza ‘opportune inconvenience’. Our Hp2 also remains unconfirmed since the type of antonymy does not have a significant effect on the oxymorons’ perceived pleasantness (estimate = −0.024, SE = 0.040, z = −0.600, p = 0.548), implying that this quality cannot be explained in terms of the distinction between contrary and complementary antonyms.

Figure 4. Pleasantness ratings for each type of oxymoron.

The sixth quality under investigation is perceived humor. The results of the cumulative link model indicate that neither morphological relatedness (estimate = −0.001, SE = 0.057, z = −0.022, p = 0.983) nor the type of antonymy (estimate = −0.022, SE = 0.040, z = −0.550, p = 0.583) has a significant effect on the perceived humor of the oxymoron. The estimated mean scores of perceived humor for the four combinations of the two predictors are relatively similar (with values ranging from 2.83 to 2.85) and not statistically significant (p > 0.05). Thus, the results regarding perceived humor do not confirm either Hp1 or Hp2.

Overall, our analyses show that both antonymy type and morphological relatedness have a significant effect on determining the perceived acceptability, comprehensibility, efficiency, and commonness of adjective–noun oxymorons in Italian. Our findings, however, confirm only Hp2, indicating that oxymoronic constructions featuring complementary antonyms are perceived as more acceptable, comprehensible, efficient, and common than those featuring contrary antonyms.

In contrast to our Hp1, the oxymorons formed with words that are morphologically related tend to receive lower ratings for acceptability, comprehensibility, efficiency, commonness, and pleasantness.

Interestingly, and in contrast to Hp2, the perceived pleasantness of oxymorons cannot be explained in terms of the type of antonymy featured in the construction. Likewise, the results regarding the analysis of perceived humor do not support either Hp1 or Hp2.

5. Discussion and conclusion

The present study aimed to investigate various dimensions related to the perception of the quality of a dataset of Italian oxymorons. We hypothesized that the morphological structure and the semantic contrast within the oxymorons would be good predictors of their perceived quality.

We hypothesized that oxymorons featuring morphologically related antonyms (felice infelicità ‘happy unhappiness’) may be perceived to be better than oxymorons featuring morphologically unrelated antonyms (felice tristezza ‘happy sadness’) and that oxymorons constructed by complementaries (esatta inesattezza ‘exact inexactness’) may be perceived to be better than oxymorons constructed by contraries (bella bruttezza ‘beautiful ugliness’). To operationalize the perceived quality of oxymorons (response variable), we collected human judgments on Likert scales, about oxymorons’ perceived acceptability, comprehensibility, efficiency, commonness, pleasantness, and humoristic connotation.

Statistical modeling indicated that both the morphological structure and the semantic type of antonymy had significant effects on perceived acceptability, comprehensibility, efficiency, and commonness. The semantic type of antonymy influenced perception, with complementary antonym constructions being perceived as more efficient than contrary antonym constructions, in line with our predictions (Cf. Hp2). Conversely, oxymorons formed with morphologically unrelated words were perceived as the most acceptable, comprehensible, efficient, and common. This finding was unexpected, compared to our predictions (Cf. Hp1).

The possible reasons why oxymorons with morphologically related antonyms are perceived to be ‘worse’ (in terms of their quality) than oxymorons with morphologically unrelated antonyms are discussed in what follows.

First, Italian conventionalized oxymorons, which are more frequent and entrenched (e.g., lucida follia ‘lucid insanity’), happen not to have a morphologically related antonym: this may have an impact on the representation speakers have of ‘good’ (or prototypical) oxymorons.

Second, the repetition of the same syllables may be perceived as phonetically unpleasant or cacophonic. While cognitive poetics (Aryani et al., Reference Aryani, Kraxenberger, Ullrich, Jacobs and Conrad2016; Jacobs, Reference Jacobs2015; Tsur, Reference Tsur1992, Reference Tsur2012) has extensively studied phonosymbolism and literary devices that create repetitive auditory effects (e.g., alliteration, assonance, cacophony, etc.) and how they affect the reader’s response, no study has specifically investigated the effect of these phenomena on the evaluation and processing of oxymoronic expressions. We believe that syllable repetitions, like those found in oxymorons where the two antonyms share the same stem, such as esatta inesattezza ‘exact inexactness’, may induce monotony and boredom. When encountering this type of oxymoron, readers/listeners may become overly focused on its form, hindering eventually their capacity to comprehend and process the construction. This can result in a reduction of the surprise and paradoxical effect of the oxymoron.

Third, it may be the case that the redundancy produced by the fact that the two words of the oxymoron share the same root/stem may end up ‘strengthening’ the conceptual domain the oxymoron wants to mine, thus ‘weakening’ the contradiction that should emerge from the (sole) negation prefix. In this sense, a morphologically unrelated item would be more effective. This is related to Murphy’s (Reference Murphy2003, pp. 201–202) observation that languages, despite having productive morphological means to create antonyms, support and sometimes prefer morphologically unrelated antonyms, especially when they are common words used for semantically basic meanings (think of pairs such as high/low, big/small, and good/bad). As Murphy (Reference Murphy2003, p. 202) claims, ‘[b]y Zipf’s Principle of Least Effort (1949), we expect the most frequently used concepts to be encoded by shorter and simpler words […]. Some items with morphologically simple antonyms, like high/low, do not allow morphologically derived antonyms in English (*unhigh, *unlow), which might be explained in terms of avoidance of synonymy’.

Another piece of the puzzle that adds to the discussion comes from studies on negation and its processing: although the focus in these studies is on syntactically negated items like not narrow (in relation to wide), we think the discussion can be extended to the morphologically negated items that are relevant for our current purposes. As Jones et al. (Reference Jones, Murphy, Paradis and Willners2012, pp. 96–97) report, research in this domain has produced two main hypotheses: (i) the suppression hypothesis (the original view), which ‘holds that the negator is a signal to the addressee to suppress what is in the scope of the negator (e.g., Kaup, Reference Kaup2001; Kaup & Zwaan, Reference Kaup and Zwaan2003; MacDonald & Just, Reference MacDonald and Just1989; Mayo et al., Reference Mayo, Schul and Burnstein2004)’ (Jones et al., Reference Jones, Murphy, Paradis and Willners2012, p. 96), and (ii) the retention hypothesis, an alternative theory ‘which predicts that the concept in the scope of the negator may be retained but there is no automatic suppression’ (Jones et al., Reference Jones, Murphy, Paradis and Willners2012, p. 96). Whereas the suppression hypothesis ‘predicts that the negator is always interpreted as a logical operator of opposition’ irrespective of the context, according to the retention hypothesis ‘the negator may function as either a logical operator or a mitigator depending on its role in a given situation in a given construction in a given context (Giora, Reference Giora2006)’ (Jones et al. Reference Jones, Murphy, Paradis and Willners2012, p. 96). Overall, our results support the retention hypothesis, which was originally proposed by Giora (Reference Giora2006) and is gaining more and more consensus (e.g., Becker, Reference Becker2015): the fact that oxymorons with morphologically related antonyms perform worse may be due to the lower effectiveness of morphologically related antonyms, where the prefix in- (our negator) does not necessarily and invariably suppress the meaning of the base (its scope).

It should be said that our work has some limitations. First, we analyzed only one syntactic pattern, namely, adjective–noun combinations, whereas oxymoronic structures extend beyond this pattern (as mentioned in Section 2). We also considered only one of two possible orders, namely, adjective–noun, excluding noun–adjective, which is more common and unmarked. Secondly, all the morphologically related antonyms we constructed (see Section 3) contain one prefix (in-), although this is not the only option (see, for instance, a- or dis-). We opted for prefix in- because it is the most productive, allowing a lot of adjectival bases, but other prefixes are also worth investigating, considering in addition that different prefixes may convey different kinds of opposition (Iacobini, Reference Iacobini, Grossmann and Rainer2004, pp. 142–147). Thirdly, we analyzed oxymorons with no context since the stimuli were inserted into a minimal presentative sentence with the only function of introducing the noun phrase. This was intentionally done, because our explanatory variables were oxymoron-internal and we wanted to avoid variation, but it may have caused the speakers some troubles in the interpretation.

Together with the limits comes the potential of our study. Further perspectives certainly include the extension of this kind of experiment to other possible oxymoronic patterns. A comparison between our results and the opposite order (noun–adjective) would be especially desirable to unveil the role (if any) of word order in the perception of oxymorons: Is triste allegria ‘sad glee’ better or worse than allegria triste (lit. glee sad)? Another research direction would be a more detailed analysis of the possible kinds of meanings created by oxymorons, whose creative potential is far from being fully grasped. Finally, analyzing oxymorons in naturalistic contexts will be beneficial, because context may drive the interpretation but also because the reasons for oxymorons’ quality may well be outside the oxymoron, not necessarily inside.

Acknowledgments

We are thankful to all students from the Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures at the University of Bologna, Italy, who took part in the data collection. We thank Claudio Iacobini, who kindly gave us his personal annotated version of NVdB, which greatly eased the data extraction. The data were collected at the Experimental Lab of the Department of Modern Languages, Literatures and Cultures of the University of Bologna, Italy (https://site.unibo.it/laboratorio-sperimentale/en). Views and opinions expressed are however those of the author(s) only and do not necessarily reflect those of the Experimental Lab. Finally, we are thankful to the conference delegates of FTL6 and in particular to the panel members of the theme session ‘On the margins of figurative thought and language’, for their fruitful comments and feedback during the presentation of the empirical results hereby reported.

Author contribution

This study is a product of a collective endeavor, as the conceptualization and the experimental design were conceived by all authors. The stimuli were also prepared by all authors, led by C.R.C. and M.B. All authors are responsible for disseminating the surveys, for data collection. C.R.C. ran all the analyses. Although all the authors are equally responsible for the contents of the article, for the purposes of Italian academia, we specify what follows: M.L.P. and M.B. wrote Section 1, M.B. wrote Section 3, F.M. wrote Section 2, F.M. and C.R.C. wrote Section 5, and C.R.C. wrote Section 4. All authors revised and edited the final version of the article before submission and dealt with the revisions.

Funding statement

C.R.C. is supported by the project ‘Pon Ricerca e Innovazione 2014–2020 (D.M. 1062/2021)’, while M.L.P. is supported by grant ref. PRE2021-097880; project PID2020-114717 funded by MCIN/AEI/10.13039/501100011033 and FSE+.

Competing interest

The authors declare no conflict of interest.

Footnotes

1 The original Italian wording for this variable is ‘efficace/azzeccato’, which literally translates as ‘effective/apt’ or ‘efficient/apt’. For the sake of readability, in the present article we used the label ‘efficient’ to indicate this variable.

References

Aryani, A., Kraxenberger, M., Ullrich, S., Jacobs, A. M., & Conrad, M. (2016). Measuring the basic affective tone of poems via phonological saliency and iconicity. Psychology of Aesthetics, Creativity, and the Arts, 10(2), 191204. https://doi.org/10.1037/aca0000033CrossRefGoogle Scholar
Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humor. Mouton de Gruyter.Google Scholar
Attardo, S. (1997). The semantic foundations of cognitive theories of humor. Humor, 10(4), 395420. https://doi.org/10.1515/humr.1997.10.4.395CrossRefGoogle Scholar
Attardo, S. (2017). Humor in language. In Oxford research encyclopedia of linguistics. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.342Google Scholar
Attardo, S., Attardo, D. H., Baltes, P., & Petray, M. J. (1994). The linear organization of jokes: Analysis of two thousand texts. Humor, 7(1), 2754. https://doi.org/10.1515/humr.1994.7.1.27CrossRefGoogle Scholar
Attardo, S., & Raskin, V. (1991). Script theory revis(it)ed: Joke similarity and joke representation model. Humor, 4(3–4), 293348. https://doi.org/10.1515/humr.1991.4.3-4.293CrossRefGoogle Scholar
Bambini, V., Tonini, E., Ceccato, I., Lecce, S., Marocchini, E., & Cavallini, E. (2020). How to improve social communication in aging: Pragmatic and cognitive interventions. Brain and Language, 211, 104864. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2020.104864CrossRefGoogle ScholarPubMed
Baroni, M., & Kilgarriff, A. (2006). Large linguistically-processed web corpora for multiple languages. In Proceedings of the eleventh conference of the European chapter of the Association for Computational Linguistics: Posters & Demonstrations on - EACL ’06. Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.3115/1608974.1608976Google Scholar
Barrett, P., Hunter, J., Miller, J. T., Hsu, J.-C., & Greenfield, P. (2005). Matplotlib – A portable python plotting package. ASP Conference Series, 347, 5.Google Scholar
Beccaria, G. L. (1994). Dizionario di linguistica e di filologia, metrica, retorica. Einaudi.Google Scholar
Becker, I. (2015). The good, the not good, and the not beautiful: On the non-obligatoriness of suppression following negation. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 11(2), 255283. https://doi.org/10.1515/cllt-2014-0010CrossRefGoogle Scholar
Bischetti, L., Canal, P., & Bambini, V. (2021). Funny but aversive: A large-scale survey of the emotional response to Covid-19 humor in the Italian population during the lockdown. Lingua, 249, 102963. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2020.102963CrossRefGoogle Scholar
Bischetti, L., Ceccato, I., Lecce, S., Cavallini, E., & Bambini, V. (2023). Pragmatics and theory of mind in older adults’ humor comprehension. Current Psychology, 42, 1619116207. https://doi.org/10.1007/s12144-019-00295-wCrossRefGoogle Scholar
Bolognesi, M., & Werkmann Horvat, A. (2022). The metaphor compass. Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Burgers, C., Konijn, E. A., & Steen, G. J. (2016). Figurative framing: Shaping public discourse through metaphor, hyperbole, and irony: Figurative framing. Communication Theory, 26(4), 410430. https://doi.org/10.1111/comt.12096CrossRefGoogle Scholar
Burgess, C., & Chiarello, C. (1996). Neurocognitive mechanisms underlying metaphor comprehension and other figurative language. Metaphor and Symbolic Activity, 11(1), 6784. https://doi.org/10.1207/s15327868ms1101_4CrossRefGoogle Scholar
Cacciari, C. (2014). Processing multiword idiomatic strings: Many words in one? The Mental Lexicon, 9(2), 267293. https://doi.org/10.1075/ml.9.2.05cacCrossRefGoogle Scholar
Cacciari, C., & Glucksberg, S. (1995). Understanding idioms: Do visual images reflect figurative meanings? European Journal of Cognitive Psychology, 7(3), 283305. https://doi.org/10.1080/09541449508402450CrossRefGoogle Scholar
Campbell, S. J., & Raney, G. E. (2016). A 25-year replication of Katz et al.’s (1988) metaphor norms. Behavior Research Methods, 48(1), 330340.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Canal, P., Bischetti, L., Di Paola, S., Bertini, C., Ricci, I., & Bambini, V. (2019). ‘Honey, shall I change the baby? – Well done, choose another one’: ERP and time-frequency correlates of humor processing. Brain and Cognition, 132, 4155. https://doi.org/10.1016/j.bandc.2019.02.001CrossRefGoogle ScholarPubMed
Canal, P., Pesciarelli, F., Vespignani, F., Molinaro, N., & Cacciari, C. (2017). Basic composition and enriched integration in idiom processing: An EEG study. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 43(6), 928943. https://doi.org/10.1037/xlm0000351Google ScholarPubMed
Canestrari, C., & Bianchi, I. (2018). Perceptual opposites and the modulation of contrast in irony. Review of Cognitive Linguistics, 16(1), 4871. https://doi.org/10.1075/rcl.00003.canCrossRefGoogle Scholar
Carston, R. (1998). The semantics/pragmatics distinction: A view from relevance theory. UCL Working Papers in Linguistics, 10, 130.Google Scholar
Carston, R., & Wearing, C. (2011). Metaphor, hyperbole and simile: A pragmatic approach. Language and Cognition, 3(2), 283312. https://doi.org/10.1515/langcog.2011.010CrossRefGoogle Scholar
Ching, M. K. L. (1975). A linguistic analysis of compact verbal paradox in literature: A semantic interpretation of the oxymoron [Florida State University Doctoral Dissertation].CrossRefGoogle Scholar
Christensen, R. H. B. (2022). Ordinal—Regression models for ordinal data (R package version 2022.11-16). https://CRAN.R-project.org/package=ordinalGoogle Scholar
Citron, F. M. M., & Goldberg, A. E. (2014). Metaphorical sentences are more emotionally engaging than their literal counterparts. Journal of Cognitive Neuroscience, 26(11), 25852595. https://doi.org/10.1162/jocn_a_00654CrossRefGoogle ScholarPubMed
Cori, V., Canestrari, C., & Bianchi, I. (2016). The perception of contrariety and the processing of verbal irony. Gestalt Theory, 38(2/3), 253266.Google Scholar
Cruse, D. A. (1986). Lexical semantics. Cambridge University Press.Google Scholar
De Mauro, T. (1980). Guida all’uso delle parole. Editori Riuniti.Google Scholar
De Mauro, T. (2016). Il Nuovo vocabolario di base della lingua italiana. Internazionale. https://www.internazionale.it/opinione/tullio-de-mauro/2016/12/23/il-nuovo-vocabolario-di-base-della-lingua-italiana.Google Scholar
Deamer, F. (2013). An investigation into the processes and mechanisms underlying the comprehension of metaphor and hyperbole. University College London.Google Scholar
Deamer, F., Pouscoulous, N., & Breheny, R. (2010). A contrastive look at the processing of metaphor and hyperbole. Language, 45, 433455.Google Scholar
Gentner, D., & Bowdle, B. F. (2001). Convention, form, and figurative language processing. Metaphor and Symbol, 16(3–4), 223247. https://doi.org/10.1080/10926488.2001.9678896CrossRefGoogle Scholar
Gibbs, R. W. Jr., & Kearney, L. R. (1994). When parting is such sweet sorrow: The comprehension and appreciation of oxymora. Journal of Psycholinguistic Research, 23(1), 7589. https://doi.org/10.1007/BF02143177CrossRefGoogle Scholar
Gibbs, R. W. Jr., & O’Brien, J. (1991). Psychological aspects of irony understanding. Journal of Pragmatics, 16(6), 523530. https://doi.org/10.1016/0378-2166(91)90101-3CrossRefGoogle Scholar
Gibbs, R. W. (1986). On the psycholinguistics of sarcasm. Journal of Experimental Psychology: General, 115(1), 315.CrossRefGoogle Scholar
Gibbs, R. W. (2015). Do pragmatic signals affect conventional metaphor understanding? A failed test of deliberate metaphor theory. Journal of Pragmatics, 90, 7787. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.05.021CrossRefGoogle Scholar
Giora, R. (2006). Anything negatives can do affirmatives can do just as well, except for some metaphors. Journal of Pragmatics, 38(7), 9811014.CrossRefGoogle Scholar
Hunter, J. (2007). Matplotlib: A 2D graphics environment. Computing in Science & Engineering, 9(03), 9095. https://doi.org/10.1109/MCSE.2007.55CrossRefGoogle Scholar
Iacobini, C. (2004). Prefissazione. In Grossmann, M. & Rainer, F. (Eds.), La formazione delle parole in italiano (pp. 97163). Niemeyer.Google Scholar
Jacobs, A. M. (2015). Neurocognitive poetics: Methods and models for investigating the neuronal and cognitive-affective bases of literature reception. Frontiers in Human Neuroscience, 9(186). https://doi.org/10.3389/fnhum.2015.00186CrossRefGoogle ScholarPubMed
Jakubíček, M., Kilgarriff, A., Kovář, V., Rychlý, P., & Suchomel, V. (2013). The TenTen corpus family. In 7th International Corpus Linguistics Conference CL (pp. 125127). Lancaster University.Google Scholar
Jakubíček, M., Kilgarriff, A., Kovář, V., Rychlý, P., & Suchomel, V. (2014). Finding terms in corpora for many languages with the sketch engine. In Proceedings of the demonstrations at the 14th conference of the European chapter of the Association for Computational Linguistics (pp. 5356). Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.3115/v1/E14-2014CrossRefGoogle Scholar
Jones, S., Murphy, M. L., Paradis, C., & Willners, C. (2012). Antonyms in English: Construals, constructions and canonicity. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139032384CrossRefGoogle Scholar
Katz, A., Paivio, A., Marschark, M., & Clark, J. (1988). Norms for 204 literary and 260 nonliterary metaphors on 10 psychological dimensions. Metaphor and Symbolic Activity, 3, 191214.CrossRefGoogle Scholar
Kaup, B. (2001). Negation and its impact on the accessibility of text information. Memory & Cognition, 29(7), 960967.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kaup, B., & Zwaan, R. A. (2003). Effects of negation and situational presence on the accessibility of text information. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 29(3), 439446.Google ScholarPubMed
Kilgarriff, A., Baisa, V., Bušta, J., Jakubíček, M., Kovář, V., Michelfeit, J., Rychlý, P., & Suchomel, V. (2014). The sketch engine: Ten years on. Lexicography, 1(1), 736. https://doi.org/10.1007/s40607-014-0009-9CrossRefGoogle Scholar
Kimmel, M. (2010). Why we mix metaphors (and mix them well): Discourse coherence, conceptual metaphor, and beyond. Journal of Pragmatics, 42(1), 97115. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.05.017CrossRefGoogle Scholar
La Pietra, M., & Masini, F. (2020). Oxymorons: A preliminary corpus investigation. In Proceedings of the second workshop on figurative language processing (pp. 176185). Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.18653/v1/2020.figlang-1.24CrossRefGoogle Scholar
Levorato, M. C., & Cacciari, C. (2002). The creation of new figurative expressions: Psycholinguistic evidence in Italian children, adolescents and adults. Journal of Child Language, 29(1), 127150. https://doi.org/10.1017/S0305000901004950CrossRefGoogle ScholarPubMed
Littlemore, J. (2015). Metonymy. Hidden shortcuts in language, thought and communication. Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Littlemore, J., Perez-Sobrino, P., Houghton, D., Shi, J., & Winter, B. (2018). What makes a good metaphor? A crosscultural study of computer-generated metaphor appreciation. Metaphor and Symbol, 33(2), 101122. https://doi.org/10.1080/10926488.2018.1434944CrossRefGoogle Scholar
Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge University Press.Google Scholar
MacDonald, M. C., & Just, M. A. (1989). Changes in activation levels with negation. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 15(4), 633642.Google ScholarPubMed
Mayo, R., Schul, Y., Burnstein, E. (2004). “I am not guilty” vs “I am innocent”: Successful negation may depend on the schema used for its encoding. Journal of Experimental Social Psychology, 40(4), 433449.CrossRefGoogle Scholar
Mihalcea, R., & Strapparava, C. (2005). Making computers laugh: Investigations in automatic humor recognition. In Proceedings of the conference on human language technology and empirical methods in natural language processing - HLT ’05 (pp. 531538). Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.3115/1220575.1220642CrossRefGoogle Scholar
Molinaro, N., Carreiras, M., & Duñabeitia, J. A. (2012). Semantic combinatorial processing of non-anomalous expressions. NeuroImage, 59(4), 34883501. https://doi.org/10.1016/j.neuroimage.2011.11.009CrossRefGoogle ScholarPubMed
Molinaro, N., Paz-Alonso, P. M., Duñabeitia, J. A., & Carreiras, M. (2015). Combinatorial semantics strengthens angular-anterior temporal coupling. Cortex, 65, 113127. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2015.01.004CrossRefGoogle ScholarPubMed
Mortara Garavelli, B. (1988). Manuale di retorica. Bompiani.Google Scholar
Murphy, M. L. (2003). Semantic relations and the lexicon: Antonymy, synonymy, and other paradigms. Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Oka, R., & Kusumi, T. (2020). Distinctive features influence perceived metaphor aptness and preference for metaphor use. Metaphor and Symbol, 35(1), 1222. https://doi.org/10.1080/10926488.2020.1712780CrossRefGoogle Scholar
Paradis, C. (2008). Configurations, construals and change: Expressions of DEGREE. English Language and Linguistics, 12(2), 317343. https://doi.org/10.1017/S1360674308002645CrossRefGoogle Scholar
R Core Team. (2022). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing. https://www.R-project.org/Google Scholar
Ramaglia, F. (2010). Aggettivi. In Enciclopedia dell’Italiano. Treccani.Google Scholar
Riloff, E., Qadir, A., Surve, P., Silva, L. D., Gilbert, N., & Huang, R. (2013). Sarcasm as contrast between a positive sentiment and negative situation. In Proceedings of the 2013 conference on empirical methods in natural language processing (pp. 704714). Association for Computational Linguistics.Google Scholar
Sapir, E. (1944). Grading, a study in semantics. Philisophy of Science, 11(2), 93116. https://doi.org/10.1086/286828CrossRefGoogle Scholar
Schumacher, P. B. (2019). Metonymy. In Cummins, C. & Katsos, N. (Eds.), The Oxford handbook of experimental semantics and pragmatics (pp. 316330). Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Semino, E., & Demién, Z. (Eds.) (2017). The Routledge handbook of metaphor and language. Routledge.Google Scholar
Shen, Y. (1987). On the structure and understanding of poetic oxymoron. Poetics Today, 8(1), 105. https://doi.org/10.2307/1773004CrossRefGoogle Scholar
Spotorno, N., Cheylus, A., Van Der Henst, J.-B., & Noveck, I. A. (2013). What’s behind a P600? Integration operations during irony processing. PLoS One, 8(6), e66839. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0066839CrossRefGoogle ScholarPubMed
Spotorno, N., Koun, E., Prado, J., Van Der Henst, J.-B., & Noveck, I. A. (2012). Neural evidence that utterance-processing entails mentalizing: The case of irony. NeuroImage, 63(1), 2539. https://doi.org/10.1016/j.neuroimage.2012.06.046CrossRefGoogle ScholarPubMed
Spotorno, N., & Noveck, I. A. (2014). When is irony effortful? Journal of Experimental Psychology: General, 143(4), 16491665. https://doi.org/10.1037/a0036630CrossRefGoogle ScholarPubMed
Tabossi, P., Fanari, R., & Wolf, K. (2009). Why are idioms recognized fast? Memory & Cognition, 37(4), 529540. https://doi.org/10.3758/MC.37.4.529CrossRefGoogle ScholarPubMed
Tsur, R. (1992). What makes sound patterns expressive? The poetic mode of speech perception. Duke University Press.Google Scholar
Tsur, R. (2012). Playing by ear and the tip of the tongue: Precategorial information in poetry. John Benjamins Publishing Company.CrossRefGoogle Scholar
Van Rossum, G. (2021). Python programming language (3.9.1). Python Software Foundation. https://www.python.org/Google Scholar
Van Rossum, G., & Drake, F. L. (2009). Introduction to python 3: Python documentation manual part 1. CreateSpace.Google Scholar
Verma, P., Shukla, N., & Shukla, A. P. (2021). Techniques of sarcasm detection: A review. In 2021 international conference on advance computing and innovative technologies in engineering (ICACITE) (pp.968972). IEEE. https://doi.org/10.1109/ICACITE51222.2021.9404585CrossRefGoogle Scholar
Vrticka, P., Black, J. M., & Reiss, A. L. (2013). The neural basis of humour processing. Nature Reviews Neuroscience, 14(12), 860868. https://doi.org/10.1038/nrn3566CrossRefGoogle ScholarPubMed
Waskom, M. (2021). seaborn: Statistical data visualization. Journal of Open Source Software, 6(60), 3021. https://doi.org/10.21105/joss.03021CrossRefGoogle Scholar
Weiland-Breckle, H., & Schumacher, P. B. (2018). A direct comparison of metonymic and metaphoric relations in adjective–noun pairs. Acta Linguistica Academica, 65(2–3), 443472. https://doi.org/10.1556/2062.2018.65.2-3.8CrossRefGoogle Scholar
Wilson, D., & Sperber, D. (1992). On verbal irony. Lingua, 87, 5376.CrossRefGoogle Scholar
Yamane, H., & Hagiwara, M. (2015). Oxymoron generation using an association word corpus and a large-scale N-gram corpus. Soft Computing, 19(4), 919927. https://doi.org/10.1007/s00500-014-1430-6CrossRefGoogle Scholar
Zinken, J. (2007). Discourse metaphors: The link between figurative language and habitual analogies. Cognitive Linguistics, 18(3), 445. https://doi.org/10.1515/COG.2007.024CrossRefGoogle Scholar
Figure 0

Figure 1. Correlation matrix for the six dimensions.

Figure 1

Figure 2. Top 15 oxymorons by dimension.

Figure 2

Figure 3. Acceptability ratings for each type of oxymoron.

Figure 3

Figure 4. Pleasantness ratings for each type of oxymoron.