Hostname: page-component-78c5997874-g7gxr Total loading time: 0 Render date: 2024-11-06T02:51:32.128Z Has data issue: false hasContentIssue false

XXV. Notes on Three Buddhist Inscriptions

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

For representations of the now well known Piprāwā relic-vase, reference may be made to this Journal, 1898. 579, plate, bottom; to Antiquities in the Tarai, plate 28, fig. 2, and see plate 13, fig. 1; and to Mr. Vincent Smith's Early History of India, 14, plate.

Type
Original Communications
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1905

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 683 note 1 Regarding this corrupt name, see page 687 below.

page 684 note 1 The expression in the original is Himavanta-padēsabhāga, which might be rendered “ a part of the region of the Himavanta; ” especially in view of the fact that, according to Buddhaghōsha, the Thēra Majjhantika, who was deputed to Kashmīr and Gandhāra, converted also numbers of Yakkhas, Gandhabbas, and Kumbhaṇḍas, dwelling on Himavanta. But that appears to have been done by Majjhantika en route to the country or countries —(the Dīpavaṁsa mentions only Gandhāra)— to which he had been sent. And padēsabhāga seems to be constantly used in Pāli in the sense of simply the Sanskrit pradēśa, dēśa, ‘ region, country.’

page 689 note 1 Verse 8 : dāyādō satthu Buddhassa sāsanē.

page 689 note 2 Verse 17: sō vē dāyādō sāsanē.