Hostname: page-component-cd9895bd7-7cvxr Total loading time: 0 Render date: 2024-12-23T09:27:46.241Z Has data issue: false hasContentIssue false

Ibn Bājjah's Tadbīru'l-Mutawaḥḥid (Rule of the Solitary)

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

Though Ibn Bājjah (Avempace) is by common consent one of the representative Arab philosophers, our knowledge of his views has rested on a narrow basis. Carra de Vaux in France and Sarton in the United States stressed that he is little more than a name—though a famous one—and pointed to the desirability of getting to know more of his work. Students had, when Carra de Vaux and Sarton wrote, been confined for knowledge of Ibn Bājjah's writings to the Hebrew extracts from his Tadbīru'l-Mutawaḥḥid, translated into French by Munk eighty years ago and later dealt with by others. Though at least two MSS. were known to exist in Europe no work of Ibn Bājjah had appeared in the original.

Type
Articles
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1945

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 61 note 1 Mélanges de Philosophie Juive et Arabe, 388 seq. See also Herzog, D. in Beitr. zur Philosophie des Mittelalters, i, 1896Google Scholar (Die Abhandlung deṣ Abu Bekr Ibn al-Saig, i.e.Ibn Bājjah, Vom Verhdlten des Einsiedlers), and Rosenthal, B., MGWJ., 1937Google Scholar.

page 61 note 2 Revista de Aragón, 1900–2.

page 61 note 3 Al-Andalus, 1940.

page 61 note 4 Ad-Dirāsātu'l-Hadīthah is cited for the Risālatu'l-Wadā' in Hebrew translation by Rosenthal. I have been unable to sea this, but the author is neither Dr. E. Rosenthal nor Dr. Franz Rosenthal.

page 62 note 1 Al-Andalus, vii and viii, 1942 and 1943.

page 62 note 2 Munk, ibid., 388.

page 62 note 3 With title Fī'l-Alḥān, fols. 221b–222a.

page 63 note 1 MS. with crossed out.

page 63 note 2 So MS. Perhaps read .

page 64 note 1 MS. .

page 64 note 2 So MS. apparently. Perhaps .

page 64 note 3 So MS. apparently.

page 65 note 1 MS. .

page 65 note 2 MS. which might stand.

page 65 note 3 So MS. Perhaps read .

page 65 note 4 MS. apparently.

page 65 note 5 MS.

page 67 note 1 MS. .

page 68 note 1 MS. .

page 68 note 2 In MS. the word follows .

page 69 note 1 For MS. .

page 69 note 2 For MS. .

page 69 note 3 MS. .

page 69 note 4 MS. adds .

page 70 note 1 For MS.

page 70 note 2 MS. with in margin.

page 70 note 3 MS. .

page 70 note 4 MS. Read or perhaps .

page 71 note 1 Or simply.

page 72 note 1 So MS. Perhaps .

page 72 note 2 For MS. has .

page 72 note 3 MS. .

page 73 note 1 Translating .

page 73 note 2 Text and translation of this and the foregoing sentences are not certain.

page 74 note 1 So apparently .

page 74 note 2 The word apparently = ; cf. repeatedly in Ittiṣālu'l-'Aql bi'l-Insān = natural science.

page 74 note 3 The correction seems necessary, but the passage remains obscure.

page 74 note 4 Cf. Aristotle's Politics (í, 3 seq.), here apparently ascribed to Plato. There seems to have been no Arabic version of the Politics, however.

page 74 note 5 Sc. in the Republic.

page 76 note 1 Ruska in 1923 made a similar remark about the inventions of the Shākir, Banū Mūsā b. in the Book of Ingenious Devices. Isis, v, 208Google Scholar.

page 77 note 1 Sc. al-Farābī.

page 78 note 1 A slip for “four” probably.

page 78 note 2 Sc. illusory.

page 80 note 1 Sc. the enjoyment of eating the cherries.

page 81 note 1 Translating .