Hostname: page-component-cd9895bd7-jn8rn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-23T08:50:49.586Z Has data issue: false hasContentIssue false

A Dravidian turn in Apabhraṃśa

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

In the chapter on Apabhraṃśa in Hemacandra's Prākrit Grammar (Siddhahema, iv, 330 if.) are found some instances of a curious phraseological turn to express the ablative of motion, which is unknown from OIA, viz.:—

iv, 355

jahāhontau āgado “from where he came”; tahāhontau āgado “from there he came”; kahāhontau āgado “from where did he come ?”;

iv, 379

mahu hontau gado, majjhu hontau gado “he went from me”;

iv, 372

tau hontau āgado, tujjha hontau āgado, tudhra hontau āgado “he came from you”;

iv, 380

amhahã hontau gado “he went from us”;

iv, 373

tumhahã hontau āgado “he came from you”.

Type
Articles
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1954

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 35 note 1 See Hoernle, A. F. R., A Comparative Grammar of the Gaudian languages, London, 1880, p. 227Google Scholar; cf. Beames, J., A Comparative Grammar of the Modern Aryan languages of India, vol. ii, London, 1875, p. 236Google Scholar; Pischel, , Siddhahema, i, p. 158Google Scholar, ii, p. 189, though later than Hoernle, renders hontau by Skt. bhavān; cf. Alsdorf, , Apabhraṃśa-Studien, pp. 22 ff.Google Scholar; Tagare, G. V., Historical Grammar of Apabhraṃśa, Poona, 1948, p. 192 fGoogle Scholar.

page 36 note 1 Hoernle, op. cit., p. 228, takes tāhṃto as tā-hiṃto, the latter element of which he suggests to be a modification of the present participle of ho-; new evidence, however, shows that we must divide tāhiṃ-to (Skt. -tas) as already proposed by Lasseu, , Institutiones linguæ pracriticæ, p. 310Google Scholar.

page 39 note 1 See Alsdorf, L., Apabhraṃśa-Studien, pp. 22 ff.Google Scholar; cf. idem, Harivaṃśapurāṇa, p. 180.

page 39 note 2 See Tagare, G. V., Historical Grammar of Apabhraṃśa, p. 193 f.Google Scholar

page 40 note 1 See Caldwell, R., A Comparative Grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages2, London, 1875, pp. 179 ff.Google Scholar; Vinson, J., Manuel de la langue tamoule, Paris, 1903, p. 73 f.Google Scholar

page 41 note 1 It should be noticed that in this connection the verbal participle is synchronous with the principal verb, and accordingly exactly covers Ap. hontau; with Beames' explanation (ii, p. 236), adopted by Hoernle and admitted by Alsdorf, I cannot agree.

page 42 note 1 Beames, , Comparative Grammar, ii, p. 234Google Scholar.

page 42 note 2 See Dhar, Lakshmi, Padumavātī, A Linguistic study of the sixteenth-century Hindi, London, 1949Google Scholar.

page 42 note 3 Bloch, J., La Formation de la langue marathe, Paris, 1919, pp. 193 and 206Google Scholar; cf. Pischel, , Grammatik der Prāhritsprachen, Strassburg, 1900, p. 396Google Scholar.

page 42 note 4 See Beames, J., Grammar of the Bengālī language, Oxford, 1894, pp. 16 ff.Google Scholar