Hostname: page-component-586b7cd67f-l7hp2 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-25T05:04:59.493Z Has data issue: false hasContentIssue false

Art. XXII.—The First Preparers of the Haoma (Indian Soma) The Pahlavi translation and commentary on Yasna IX, 1–48 inclusive, for the first time edited with the collation of MSS., and now prepared from all1 the MSS. also deciphered

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

As this edition of a short section of the Pahlavi translation of the Yasna is intended to be followed by similar publications ultimately embracing the entire Pahlavi texts of the Yasna with the exception of those which have been already treated in my Five Zarathushtrian Gāthas, I make here full allusions to the MSS. which have been consulted in producing it.

Type
Original Communications
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1900

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 514 note 1 The numbering has, I think, been changed since I made my request for it to the Librarian; I therefore do not quote it.

page 515 note 1 I hope to add the text in the original characters in a future issue of this Journal.

page 517 note 1 So, according to Parsi-Persian analogies.

page 517 note 2 D.J. om. ī; D. has stroke.

page 517 note 3 D. ravad.

page 517 note 4 D.J. om. gās, which K5 and M. ins.

page 517 note 5 D. pirīmūn; D. ins. va, or read -ŏ.

page 517 note 6 Diff. word from gās above: cf. gātu.

page 517 note 7 M. kāmistŏ D.J., K5 kāmīstŏ.

page 517 note 8 So D.J.; K5 shūstanŏ.

page 517 note 9 D. om. from ‘amatash’ to ‘srāyishnīh.’

page 517 note 10 D.J. om. ash.

page 517 note 11 So D.J. ī.

page 517 note 12 D.J. ins. ī.

page 517 note 13 In this edition Spiegel's printed text without his conjectural emendations isregarded as representing approximately the celebrated MSS. “Copenhagen, No. 5.” But if M. is really a ‘copy’ of K5, it is difficult to see how it can differ so often as it does from Spiegel. Both may he copies with variations at times very useful; its Pahlavi should have been examined.

page 517 note 14 D.J. om. mūn.

page 517 note 15 Citation from Y. 12 (Sp. 13), fravarānē.

page 517 note 16 So D.J., D. valman; K5 anŏ.

page 517 note 17 D. homōnīh.

page 517 note 18 So D.J., D.; possibly used here in the sense of ‘I’as hōman is at times.

page 517 note 19 D. points ‘y’ in “yasht”; so D.J. yasht.

page 517 note 20 D. yehevūnēd.

page 517 note 21 D. slightly differs.

page 517 note 22 D.J. ghal.

page 517 note 23 D. J., D., M. om. ‘ham.’

page 517 note 24 D. mūn.

page 517 note 25 So D.J. -dŏ.

page 517 note 26 D.J. om. a sign, avāyaḍ.

page 517 note 27 Citation (origin will be discussed later).

page 517 note 28 So D.

page 517 note 29 So D.J.

page 517 note 30 D. om. maman.

page 518 note 1 D. dāman.

page 518 note 2 I do not think that D. means ‘veh.’

page 518 note 3 So D.J., M. -nād; K5 -nēḍ.

page 518 note 4 D. khshnāktar (?), Ner. prakaṭatara.

page 518 note 5 D.J. būḍ, K5 yehevūnḍ, D. yehevūnēḍ.

page 518 note 6 So D.J.; but D. hōmōnḍ.

page 518 note 7 So D.J., etc., yehevūnḍ; D. -ūnēḍ.

page 518 note 8 So D.J.; others avāyaḍŏ.

page 518 note 9 D.J., D. gūft; K5 yemalelūnḍ.

page 518 note 10 So D.J.; K5, etc., ghal.

page 518 note 11 So D. J., D.; K5 -tūnēḍ; D. ins. va or ŏ.

page 518 note 12 So D. J., etc., -ūnḍ; D. -ūnēḍ.

page 518 note 13 D. looks like shnākhtŏ, but is probably as above.

page 518 note 14 D. divides with a stroke = ŏ, a mere dividing mark (?).

page 518 note 15 D.J. om. ī.

page 518 note 16 So D.; D. J., K5 jān.

page 518 note 17 So D.

page 518 note 18 So D.J.

page 518 note 19 D.J. ins. hōmanḍ; D. adds -ŏ or va.

page 518 note 20 I place the beginning of the gloss here.

page 518 note 21 D. marks the ‘d’ here.

page 518 note 22 D. om. tanŏ.

page 518 note 23 So D.J., D. -nŏīh and D. ins. a sign not easily explained, ‘a,’ ‘h,’ or ‘kh’(?).

page 518 note 24 D.J., D. om. va.

page 518 note 25 D. seems bisrā (?).

26 D.J., D., M. aīsh I; Sp.'s K5 (?).

page 518 note 27 This citation is in Zend characters; its location will be discussed elsewhere.

page 518 note 28 The word ‘gayehya’ has been heretofore deciphered ‘gayehē (or e) ’; but see my solution in S.B.E., xxxi, Introd. p. xxxiv, as followed by Darmesṫeter and others.

page 518 note 29 D.J. ins. valman.

page 518 note 30 D.J. -ūnd; D gūft.

page 519 note 1 D. om. ī.

page 519 note 2 M. seems to ins. avlā, but it has the signs of cancelling over it.

page 519 note 3 D. adds -ash.

page 519 note 4 D. om. ī.

page 519 note 5 So D.J.; K5 marḍūmān.

page 519 note 6 D.J. ins. aē.

page 519 note 7 Possibly ahōshash.

page 519 note 8 D. seems hōmanŏ (?).

page 519 note 9 D.J., D. ins. ī.

page 519 note 10 So I restore ‘hūn’ in viewof the Zend text and of Neryōsang, also in view of the following hūn.

page 519 note 11 So D.; others val-; no vacant space in D.J., D., or M.

page 519 note 12 D., K5, M. (and D.J. val), D.J. ins. khūrishn (or ‘khvarishn’).

page 519 note 13 D. ins. liturgical item.

page 519 note 14 D. āyaz-.

page 519 note 15 D.J. ins. ī; perhaps irrational.

page 519 note 16 So D.J., or read with others -yend.

page 519 note 17 D.J. om. ī.

page 519 note 18 D.J. ins. va.

page 519 note 19 D. om. avŏ.

page 519 note 20 D.J., D., M. om. hōm here.

page 519 note 21 D.J. ins. ī.

page 519 note 22 D.J., D. as often extra stroke.

page 519 note 23 D. hōmōnih.

page 519 note 24 D.J., D. ins. va.

page 519 note 25 D.J., M. irrational min (accidental omission of signs).

page 519 note 26 So D. clearly; others -agahīh (?), or the like.

page 519 note 27 So D.J. ins. aīgh.

page 519 note 28 Did he suppose erenāvi to be a first personal like ‘aojī’ ?

page 519 note 29 So K5; D.J. yemalelūnḍ.

page 519 note 30 D.J. om. ī.

page 519 note 31 D.J. or M. ins. ī (-ūbī).

page 519 note 32 D.J. om. ī.

page 519 note 33 D. marḍūmān.

page 520 note 1 All.

page 520 note 2 D.J., D. om. ī.

page 520 note 3 So D.; we must reproduce D.J., etc., as tarsagahīh (sic) or the like. Mf. seems to add -ash.

page 520 note 4 D.J. ānŏ.

page 520 note 5 So D.J., D. or barman; cf. ; K5 pūs.

page 520 note 6 So D.J.

page 520 note 7 D.J., D. ins. ī.

page 520 note 8 So D.J., D.; M., K5 zerkhūniḍak.

page 520 note 9 So D.J.; others om. the ‘kh’ in khūrkhshēt (or ‘khvar-’).

page 520 note 10 Superfluous va.

page 520 note 11 D.J., D. aītŏ.

page 520 note 12 Neryōsang has ‘asti.’

page 520 note 13 D.J., D. ins. va.

page 520 note 14 D.J. om. ī.

page 520 note 15 D. has ham-dāḍīstān.

page 520 note 16 D. hōmōnd as often.

page 520 note 17 D.J. om., so D.

page 520 note 18 D.J. om. ī.

page 520 note 19 D. om. ī.

page 520 note 20 D. hōmōnd.

page 520 note 21 D.J., D. ins. va, or end -ŏ.

page 520 note 22 Otherwise vādūnyēn.

page 520 note 23 D.J., D. khūḍāyyih (D.J. has ānŏ for valman); K5 khūdāyih (or ‘khvaḍ-’)

page 520 note 24 D.J. om. va.

page 520 note 25 So; see the Zend and the Parsi-Pers. Pahl. text.ahoshhōmōnd. That was erroneous, for it was understood as ‘deathlessness’; but it may have arisen from an ‘akhōshk-.’ D.J. seems to have anavā*zhīshnīh (or -hishn); but if so, the word is over-written. I do not think ahūŏ-zāyishnīh (so) was meant here, though the characters might correspond.

D. seems to have aōshishnŏ with vir repeated; hardly nīr-aōshishnŏ. Should it be emended to read dūr-aōshishnŏ, or dūr-khōshkishnŏ, or dūr-hoshishnŏ.no (?)?

page 520 note 26 D.J. om. va.

page 520 note 27 D.J. om. ī?

page 520 note 28 D. avāyaḍ diff. shape.

page 520 note 29 K5 avāyast.

page 520 note 30 D. (?), M. ins. lā here.

page 520 note 31 D. om. khōshk here.

page 521 note 1 So D., Mf., and Ner.'s original; others -ntānŏ; D.J. places khūrishn (khvar-) in (15); K5, M., -mūnḍanŏ. I can only suggest this, but M. seems anavāsihīshnŏ (sic; so D.J.).

page 521 note 2 So D.J.

page 521 note 3 D.J. om. ī.

page 521 note 4 D.J. ins. ī.

page 521 note 5 D. seems -dāyīh.

page 521 note 6 D.J. om. yehevūnḍ.

page 521 note 7 D.J., D. om. va.

page 521 note 8 D.J. might be garmāī (?).

page 521 note 9 D.J. om. va.

page 521 note 10 D.J., D. om. ē in the word.

page 521 note 11 D.J. om. ī.

page 521 note 12 D. shēdāyyān.

page 521 note 13 D.J. hamāī; but possibly meant for hamāk; Ner. favours the last with sarvaṁ.

page 521 note 14 D. extra stroke.

page 521 note 15 D. hōmōnd (or hōmanenḍ); M. hōmanḍ.

page 521 note 16 So D.J.; K5 shnatak.

page 521 note 17 Parsi-Pers. marks the ‘hu-.’

page 521 note 18 So D. J.; K5 pūs; D.J., D. om. va, or misplaces it.

page 521 note 19 So the Parsi-Pers. and D., and not būrzōk (sic) or būrzŏk with K5 (nor-zāk).

page 521 note 20 So D.J., D.; others pūs.

page 521 note 21 D.J. ins. ī.

page 521 note 22 D J., D. om. -ŏ from abū.

page 521 note 23 D.J. ins. va.

page 521 note 24 D.J. ins. ī.

page 521 note 25 D.J., D. om. ī.

page 521 note 26 So D.J., D.

page 521 note 27 D.J., D. -tāī.

page 521 note 28 ī supplied when reading shalītāī.

page 521 note 29 D.J., D., M. ins. ī in ‘yim-ī-shēt.’

page 521 note 30 D. ins. ī.

page 521 note 31 D.J., D. om. -ŏ.

page 521 note 32 So D.; D.J. marḍūmān.

page 522 note 1 D.J., D., M. insert extra stroke; can it be hūnŏ-īd, ‘ŏ’ before the verbal termination ?

page 522 note 2 So D. plainly; others -agahīh (?).

page 522 note 3 D.J., D. om. ī.

page 522 note 4 D.J., D. om. va.

page 522 note 5 D.J. om. ī.

page 522 note 6 D., M. (notice this striking difference of M. from K5), D.J., K5 āvāḍīh.

page 522 note 7 D.J. has ānŏ and om. next two ī's.

page 522 note 8 Or āthvīyān (so I much prefer).

page 522 note 9 D.J. om. ī.

page 522 note 10 So D.J., D.; K5, etc., marḍūmān.

page 522 note 11 D.J. again extra stroke.

page 522 note 12 D.J. avō, or ānŏ.

page 522 note 13 So D. plainly; others agahīh (sic ?).

page 522 note 14 So D.J. amat; K5 mūn.

page 522 note 15 D.J., D., M. pūs; K5 benman.

page 522 note 16 D.J. om. (?).

page 522 note 17 D.J., Mf. -ūn.

page 522 note 18 Does M. mean -vīsī-ash ?

page 522 note 19 D. seems ānŏ.

page 522 note 20 So D.J., D.nearly (khānō-or khānŏ-); cf. Ner.'s veçmanī; D.J., K.5 khadūk.

page 522 note 21 So D.J.; K.5 and others avarmānd.

page 522 note 22 D.J. ins. va.

page 522 note 23 D.J. om. ī.

page 522 note 24 Or ‘stahmakash’; D. stahmbŏ (sic).

page 522 note 25 So D. J.; K5 might be khūḍāī (sic) (or ‘khvaḍ-’).

page 522 note 26 D. J. om. va.

page 522 note 27 D.J. om. aē.

page 522 note 28 So D.J., D.; K5 zaḍ.

page 522 note 29 So D.J., D.; K5; azŏk (so).

page 522 note 30 D. seems zīfar.

page 522 note 31 D.J. seems to divide differently.

page 522 note 32 D. om. ī.

page 522 note 33 D.J., Mf., and D. om. ŏ and have adāḍak; K5 (Sp.) has adāḍŏk.

page 523 note 1 D. ins. ī.

page 523 note 2 D J. om. ī.

page 523 note 3 D. J. om. the ‘li’ or ‘rt’ of K5 (Sp.), but seems to mean sarītarān, so D.

page 523 note 4 Instead of avŏ, M. seems ānŏ (frum later hand).

page 523 note 5 D.J. seems kīrīnīḍ (sic), but the first ‘ī’ is somewhat elevated.

page 523 note 6 D. has gan⋯k, om. the supposed ‘r.’

page 523 note 7 M., D. ins. ī.

page 523 note 8 D.J. ins. ī; others om.

page 523 note 9 So D.

page 523 note 10 D.J. perhaps has I.

page 523 note 11 Citation in Zend characters, location discussed later; the words are simple.

page 523 note 12 D., or M. ānŏ.

page 523 note 13 D.J. om. barā.

page 523 note 14 So according; to the signs; also ‘val denman’ would be represented by them; but Ner.'s vāñcakŏ (so reading) suggests an emendation. Var-gūman is also a possible decipherment; ‘hesitating’ (?). I am not at all confident as to ‘līūman’ as = ‘us’ or in any respect (cf. Old P.P. Gl.); perhaps ‘var-hōmand’ is to be substituted.

page 523 note 15 D.J. tubānŏ (sic).

page 523 note 16 So D.J., om. ī.

page 523 note 17 D.J. superfluous stroke.

page 523 note 18 D. hōmōnih, as often.

page 523 note 19 So D., but with accidental ‘-shih’ for ‘sīh’; others -gahīh (?).

page 523 note 20 D.J., D. om. adīnŏsh.

page 523 note 21 So D.J.; others gūft.

page 523 note 22 M. om. ī.

page 523 note 23 I strongly hold to this decipherment.

page 523 note 24 Or sāhmānŏ.

page 523 note 25 D.J. ins. ī.

page 523 note 26 One of the translator's rare egregious blunders, caused doubtless by the separation of the termination ‘-ishtŏ’ from ‘sēv-’ (so) in some ancient MS. In itself, however, the rendering is rational enough; ‘sūd-’ is in so far, of course, correct. The same blunder occurs, curiously enough, at Y. 28, 5, but the term of sevištō (or ‘sēv-’) at Y. 33, 11, is not mistaken, nor is the supl. -isht- again mistaken anywhere else in the Gāthas, though it is left unrendered sometimes.

page 524 note 1 I strongly hold to this decipherment.

page 524 note 2 Is it ‘barman’ ? See above.

page 524 note 3 D. has sūḍīhash and khvāstārīh.

page 524 note 4 D. om. hanā.

page 524 note 5 D.J. om. yehevūnḍ.

page 524 note 6 D.J. om. ash.

page 524 note 7 D. om. ī.

page 524 note 8 D.J. ins. ī.

page 524 note 9 So D.J., D. (?), M. -stŏ; K5 -tanŏ.

page 524 note 10 D.J. has extra stroke, or (?) -nŏ-astŏ (sic).

page 524 note 11 D.J., D. om. ī.

page 524 note 12 D.J. again with the extra stroke. Ner. ‘viveda,’ reading khavītūnḍŏ am.’

page 524 note 13 D.J. om. ī.

page 524 note 14 So D.

page 524 note 15 So D.J. and M. ins.

page 524 note 16 So D.J.

page 524 note 17 D.J. om. zak.

page 524 note 18 D.J., D. om. min.

page 524 note 19 D.J. ānŏ.

page 524 note 20 D. has generally hōmōnd.

page 524 note 21 D.J., D., M. om. ī.

page 524 note 22 D. has hanā for I.

page 524 note 23 D.J. ins. va.

page 524 note 24 D.J. om. va.

page 524 note 25 D.J., M. seem dāḍŏ ī; D. has dāḍ, but ‘āī’ (sic) for ‘ā’ in ārāstār.

page 524 note 26 D.J., D. ins. ash; D. om. ī after dāḍ.

page 524 note 27 So D. J., D.; Sp. -nāḍ; D.J., D. om. fol. va.

page 524 note 28 So D. J., and om. ī.

page 524 note 29 D.J. ins. va.

page 524 note 30 D.J. om. va.

page 524 note 31 Some prefer to transcribe gōshanŏ (rather applied to animals); D.J. ins. va.

page 524 note 32 M. has the signs for ‘g.’

page 525 note 1 So K5, M.; D.J., D. have māhvindāḍ.

page 525 note 2 So D.J., D. aīgh.

page 525 note 3 D. om. hōmanḍ.

page 525 note 4 D. dāḍīh or dāḍash.

page 525 note 5 So K5 D.; D.J. om.

page 525 note 6 D.J. om.; D. gūft; K5, M. yemallelūnḍ; D.J. om.

page 525 note 7 D. shikuftīh.

page 525 note 8 M. om.

page 525 note 9 So D. pl. (tūrkŏānich, N.B.); others tūrkŏ-ch.

page 525 note 10 D.J., D. om. ī.

page 525 note 11 So D.J., D.; others zaḍ.

page 525 note 12 D.J. curiously om. azŏ ī here, but may have mūnash azŏ before makhītūnd.

page 525 note 13 M. seems va ī.

page 525 note 14 D. om. ī.

page 525 note 15 D. om. vish (curiously); has madam (avŏ or ānŏ).

page 525 note 16 D.J., D. -nāḍ.

page 525 note 17 So D.J., D.; K5 asp.

page 525 note 18 So D.J., D.; K5 zak ash.

page 525 note 19 D.J., M., D. khsh, etc. (in Zend characters).

page 525 note 20 So K5, M. (?); D.J. vainaya; D. vanayata.

page 525 note 21 So K5 barešna; D. J. barešna; D.J. barenuš; cf. y t. 19, 40.

page 525 note 20–21 All in Zend characters.

page 525 note 22 D. J. begins a new section here. D.J. om. second zak ī; D. om. ī.

page 525 note 23 So D. J., D.; K5 (Sp.) zak ash.

page 525 note 24 M. om. Sp.'s final - ŏ; D. ins. ī.

page 525 note 25 So D. J., M.

page 525 note 26 So D.J. ins. am; cf. mān, or amānŏ in 43.

page 525 note 27 D.J., D. om. final -ŏ; and D. ins. va.

page 525 note 28 D.J., D., M. mark ‘d.’

page 525 note 29 Mf. bālā.

page 525 note 30 So D. J.

page 525 note 31 D.J., D. om. ī.

page 525 note 32 So D. J., M.; K5 looks as if it meant ‘chand’ (the ‘ch’ Zend).

page 525 note 33 So most rationally. The Parsi-Pers. MS. has the traditional d-r-ān-ā; D. separates the final sign which I decipher ae ‘-gih’ here; cf. Old Pers. drāngā.

page 525 note 34 D. ins. ī.

page 526 note 1 Kafārīh ? or kafārash, if correct, would mean kaf = ‘froth’ + - ? The Parsi-Pers. indicates kafrī; so, not acceding to ‘ash.’

page 526 note 2 We are greatly indebted to D. here for giving us the intelligible pōshtŏ, or pōsht va.

page 526 note 3 So D.J., etc.; D. -nēd.

page 526 note 4 D. has extra stroke as below.

page 526 note 5 So D.J., M.; K5 -ŏ.

page 526 note 6 M. om. pīt (curiously): D.J. pītŏ.

page 526 note 7 So D. J. M.

page 526 note 8 D.J. om. ī.

page 526 note 9 So K5 may be deciphered; but D.J. has valman.

page 526 note 10 So. D.J.

page 526 note 11 So; D. khvāst; see Old Pahl. Pāzand gl. khāst; D.J. khvīsaḍ or khvīst (?).

page 526 note 12 D.J. ins. va, or has -manŏ.

page 526 note 13 So D.J.

page 526 note 14 D.J. om. ī.

page 526 note 15 D. has extra stroke (?).

page 526 note 16 So M.; D.J., D. dīgŏ or -va; D.J., D. om. ī; K5 has -va, or -ŏ.

page 526 note 17 D.J., D. have spūrd; K5, M. have extra irrational stroke *spūrānanaḍ* (?), or was it meant for a causative spūrān-; cf. pers. causat. -ān-.

page 526 note 18 D. ins. ī.

page 526 note 19 Cf. Pers. ashardan = ‘to bake.’

page 526 note 20 So D.J.

page 526 note 21 So D.J., D.; K5 curiously om. tajīdō, which might also be reproduced as tachīdŏ, or indeed tazīdŏ (?).

page 526 note 22 So D. J.; K5, M. mardum-mm-**.

page 526 note 23 D. om. ash.

page 526 note 24 D. hōmanḍ (?).

page 526 note 25 So D. J.; others have a superfluous ī.

page 526 note 26 D. J., D. continually show an extra stroke; can it be an inserted ‘ŏ’ between hūn and īḍ, hūnŏ-īḍ (?), as sometimes at the term. of a noun before a final suffix; possibly it may be hūninīḍ for hūnīnīḍ (causative); but I make the suggestion that the somewhat mysterious sign hitherto rendered as ‘ŏ’ may be after all a mere sign of division after, or between, consonants, but irregularly applied; cf. ved. .

page 526 note 27 D. ins. va.

page 526 note 28 D.J. ins. ī.

page 526 note 29 So D., fully and clearly as always; others must be rendered *tarsagahīh, or something like it.

page 526 note 30 D. J.; K5 va maman; D. may be va zak (?).

page 526 note 31 D. zak ?

page 527 note 1 D.J., D. om.

page 527 note 2 D.J. curiously om. aharūbŏ; I supply ī.

page 527 note 3 D. has ū in Pūrū-; others Purū-; D.J., D. om. ī.

page 527 note 4 So D.; and D.J., D. om. ī.

page 527 note 5 D.J., D. as usual extra stroke (for n, ū, or ŏ (?)).

page 527 note 6 D.J., D. om. ī.

page 527 note 7 So D. as always.

page 527 note 8 D. hōmōnih.

page 527 note 9 Or avēzak.

page 527 note 10 D.J. ins. i.

page 527 note 11 D. mihān.

page 527 note 12 D.J., D. have pūrū-; ins. ī.

page 527 note 13 D.J. om. ī.

page 527 note 14 So D.J.; D. shēdā.

page 527 note 15 D. ins. ī.

page 527 note 16 D. -dāḍistān.

page 527 note 17 D.J., D., M. om. ash.

page 527 note 18 So D. seems aē mānŏ for the amānŏ of the others; the Parsi-Pers. has the same; as to amānŏ, cf. the ‘am’ in 35. I have among other suggestions thought of a possible lakhvar-hōmand = ‘a repeated’ javīḍ-s-; and ‘lakhvarham- ānŏ’ (again the same, that (?)).

page 527 note 19 So D.

page 527 note 20 D.J., D. om. shapīr ī; D. has vēh.

page 527 note 21 So D. -īk; D.J. dāītihŏ (?), but perhaps meaning dāītīk; K5 -tīh (or-āih(?)).

page 527 note 22 D.J., D. om. ī.

page 527 note 23 D.J. om. va.

page 527 note 24 So D., also so marked in M. ‘y.’

page 527 note 25 Or for ‘bāj’; so D., solving, perhaps, our difficulty. Otherwise it would be a remnant of a shattered ahunaver, i.e. ‘-naver’ (so); the Parsi-Pers. has nāver (so). Ner. hasunfortunately no gloss here.

page 527 note 26 So D.J. Ner. has unfortunately no gloss here.

page 527 note 27 D. marks ‘ded-.’

page 527 note 28 D.J., D. om. the extra stroke.

page 527 note 29 D.J. om. ī.

page 527 note 30 D. marks ‘y’under; forms of the letters are varied in the MSS.; see Zend text. Khraozhdyehya; the Pahl. word here imitates the Zend closely. ’k’ is a common ending; see even vohūk.

page 527 note 31 M. might be vaj (?), om. ‘fr.’

page 527 note 32 D.J. curiously om. ‘k.’ I prefer tvakhsh- to tūkhsh- everywhere, but the trouble to arrange a thoroughly critical edition is so great that I postpone such matters.

page 528 note 1 D. nikān.

page 528 note 2 So D.

page 528 note 3 So D.

page 528 note 4 So D.; others levīnŏ.

page 528 note 5 D. as always (?), hōmōnd.

page 528 note 6 D. shēdā.

page 528 note 7 D.J.; K5 M. kālbut.

page 528 note 8 So D.J., D.; others tebrūnast.

page 528 note 9 D.J. ins. va.

page 528 note 10 Om. -ŏ.

page 528 note 11 So D.; D.J., etc., khōd.

page 528 note 12 D. skikast.

page 528 note 13 D. om.

page 528 note 14 D. shikast.

page 528 note 15 So D.J.; D.J., D. om. maman; and D. om. hanā.

page 528 note 16 D. shēdā.

page 528 note 17 M. tūbān.

page 528 note 18 So D.

page 528 note 19 D.J. short vowel.

page 528 note 20 D.J. kevanich ī.

page 528 note 21 D. ghal.

page 528 note 22 So D.J.; others vabdūnañd (so?).

page 528 note 23 D. -mōnd.

page 528 note 24 D. -mōnih.

page 528 note 25 D.J. ins. va.

page 528 note 26 D. hōmōnih. I prefer tvakhsh-, but have avoided quibbling departures from usage throughout.

page 528 note 27 D. hōmōnih; D.J. ins. mūn.

page 528 note 28 D.J. ins. mūn.

page 528 note 29 D.J., D. ins. mūn.

page 528 note 30 So D.J., D.; K5 dāḍo.

page 528 note 31 So D.J., D.; K5 dāmāno.

page 528 note 32 D.J., D. have this avŏ.