No CrossRef data available.
Article contents
Art. XIII.—Observations on the various Texts and Translations of the so-called “Song of Meysūn”; an Inquiry into Meysūn's claim to its Authorship; and an Appendix on Arabic Transliteration and Pronunciation1
Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
Extract
Dr. Carlyle's book, “Specimens of Arabic Poetry,” may be somewhat scarce, and Captain, now Sir R., Burton's “Pilgrimage to El-Medinah and Meccah” gives only an English version, without the Arabic text, of the little piece of poetry attributed to Meysūn, the mother of the second Damascus Caliph of the house of ‘Umeyya, Yezīd son of Mu'āwiya son of’ Ebū-Sufyān Ṣakhr son of Ḥarb, etc.
- Type
- Original Communications
- Information
- Copyright
- Copyright © The Royal Asiatic Society 1886
References
1 It should be observed that the “system” here adverted to was rather an endeavour to insure uniformity under reasonable precedent, than to illustrate any strict adherence to grammatical orthography.—Ed.