Hostname: page-component-cd9895bd7-8ctnn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-23T17:16:18.017Z Has data issue: false hasContentIssue false

Art. XI.—Early Kannaḍa Authors

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

That an extensive old literature exists in the Kannaḍa (or so-called Canarese) language is admitted by more than one eminent writer on Oriental subjects, but of the nature and history of that literature little or nothing is known, beyond the fact that it was of Jaina origin. The sectarian titles of many of the works, taken as being a sufficient key to their probable contents, may perhaps have stopped inquirers—if any there have been—from going further. Following up the clue obtained from the writings of Pampa, further researches have enabled me to throw some light on this hitherto virtually unexplored subject.

Type
Original Communications
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1883

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 295 note 1 See article on “The Poet Pampa,” in the Journ. R.A.S. Jan. 1882.

page 297 note 1 The different forms of these names are Paḷe Kannaḍa or, by euphony, Pale Gannada, Haḷe Kannaḍa or Haḷe Gannaḍa, and Posa Kannaḍa or Posa Gannaḍa, Hosa Kannaḍa or Hosa Gannaḍa.

page 297 note 2 Wilks describes Pûryada Haḷe Kannaḍa as the language of Banavasi, the ancient capital of the Kadamba Kings.

page 299 note 1 Akalanka-chandra vâk-chan |

drikeyin dharaḷise Digambara-śrî-bhavya |

prakara-chakoram nalidudu |

inukuḷitay âyt anyavâdi-vadanâmbhojam ‖

page 300 note 1 If this be modern Dharmavaram in the Bellary district, it would indicate the direction in which the Jôḷa territory lay. General Cunningham, too, in attempting to allocate the kingdom of this name mentioned by Hwen Tsang, has pointed out the existence of an old Jôra near Karnul.

page 300 note 2 There is a large class of Smârta and Mâdhva Brahmans in Mysore called Kamme, but they seem to have no knowledge of the origin of their name. They all speak Kannada, except a few who use Telugu. The Kannaḍa Kamme are found chiefly in the eastern division; the Ulcha or Urcha Kamme in the south and east; the Babbûru Kamme in the south and west.

Pangunur might be the modern Punganûr, capital of a Zamîndâri of the same name in North Arcot, just over the eastern border of Mysore; but this would bring the limits of Vengi farther south than is generally supposed.

page 301 note 1 Bhuvanada Kannaḍa Sakkada |

kavigaḷ sale sâle sole Savaṇang ittam |

savivekam Ubhaya-kavi-cha |

kravartti-vegaram nijâhitoshṇam Kṛishṇam ‖

page 301 note 2 Kannaḍa-kaviteyoḷ Asagan |

gan nûrmmaḍi-rêkheg-aggaḷam Sakkadodoḷ |

munulla Kâḷidâsangam nûrmma |

di nâlmaḍi rachaneyoḷ Kuruḷgaḷa Savaṇam ‖

page 301 note 3 The reference probably is to the three and a half languages from which, according to Nâga Varmmâ, all the other languages of the fifty-six countries of India are derived, namely, Samskṛita, Prâkṛita, Apabhramśa and Paiśâchika.

page 301 note 4 Yeseyade pûḷdu keṭṭa paḷe-gabbaman âvagam emmav endu bâ |

jisi perargg ittud allade bahu-śrutam embinam ekkalâvaṇam |

posayipa kammayippa samakaṭṭura binnaṇam ill adakke ran |

jisav erdegoḷḷav îgaḍina kabbiga-vandigaḷ ondavindigaḷ ‖

Nôḍire pêḷva mûu vare bhâshegaḷam pear-atthamam pear |

mâdida-dêsiyam peara-binnanamam pear-ôjeyam tadam |

mâḍuva kaḷva koḷva" khaḷar ikkema kabbiga-gaḷḷar endu kû |

s âḍisal âgad akkarada râjyadoḷ î kavi-chakravarttiyâ ‖

page 303 note 1 I am not aware that the practice of satî among the Jains has been noticed before, though religious suicide, sallêkhana as it was called, was common enough, as shown in the inscriptions at Beḷgoḷa, S′ravaṇa I published in the Indian Antiquary, vol. ii. pp. 265, 322Google Scholar.

page 304 note 1 It is a great disappointment that I cannot supply this name, which it would have heen of the highest interest to clearly know. The word in the MS. occurs at the end of a leaf, and is unfortunately broken off. Every endeavour to get another copy has been unsuccessful.

page 305 note 1 This is the only instance in which Kaviparimeshṭi is not named between Samanta Bhadra and Pūjyapâda.

page 305 note 2 Published at Bombay.

page 307 note 1 The Arthūlankūram, the 3nd prakaraṇa of the 3rd adhikaraṇa, has been published at Mysore.

page 307 note 2 Published at Mangalore.

page 307 note 3 I have this in the press, nearly ready for issue.

page 308 note 1 Published at Bangalore.

page 310 note 1 Published at Mangalore and Bangalore.

page 314 note 1 I have this great work on Kannaḍa nearly ready for the press.