Hostname: page-component-78c5997874-j824f Total loading time: 0 Render date: 2024-11-08T08:06:38.142Z Has data issue: false hasContentIssue false

Art. VI.—Some Remarks on the Narrative of Fâ-hien1

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

Fa-hien, the Chinese Buddhist Pilgrim to India (A.D. 400), has left an interesting narrative of his travels, in a little volume known as the Fo-kwŏ-ki. This was first translated by MM. Rémusat, Klaproth, and Landresse into French (A.D. 1836). Their version, being accompanied by valuable notes, was found of great use in the study of the Buddhist Religion by those who took up the subject, after Mr. Hodgson's discovery of the Nepalese Sanskrit texts. Other translations have been produced since the time of Rémusat to the present date. The last of these versions is by Dr. J. Legge, of Oxford.

Type
Original Communications
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1887

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 191 note 2 The work is called “Shih-kia-fang-chi,” No. 1470, Nanjio's Catalogue. Taou Sün lived A.D. 650.

page 192 note 1 So also in Chap. 35 Po-lo-yue is for Parvatî; for the interchange of vatí and pati cf. Oldenberg, Buddha (English Translation), p. 94 n.

page 193 note 1 For the reference to Censorinus I am indebted to Mr. J. R. Anderson, an accomplished scholar, well known by his discoveries at Tarentum.

page 194 note 1 Chinese Reader's Manual, p. 536.

page 195 note 1 Si-ning.

page 196 note 1 I have given reasons for this opinion in the Introduction to “Records of the Western World,” p. xiv.

page 197 note 1 At Do in Tibetan.

page 197 note 2 This has already been suggested by M. V. St.-Martin and others.

page 198 note 1 In my version of the Records I have accidentally made the direction N.W. instead of N.E., vol. i. p. 133.

page 199 note 1 Indian Antiquary, Sept. 1886.

page 200 note 1 King Pharasmanês came to Alexander with 1500 horsemen, and said that his kingdom extended to the nation of the Kolkhi and the Amazon women.—Arrian.

page 201 note 1 Records of the Western World, vol. i. p. 169.

page 201 note 2 Vide Records of the Western World, vol. i. p. ci.

page 203 note 1 But at any rate the Vrijjis are identified with the Lichchhavis who, after their expulsion from India, appear to have conquered Nepâl about the beginning of the Christian era.

page 203 note 2 The works referred to are named in my Catalogue of the Buddhist Tripiṭaka, Appendix; and also in my Introduction to vol. xix. Sacred Books of the East.

page 204 note 1 This explanation will appear (perhaps) absurd, to those who believe that Buddhism is a purely Indian product. I have long given up that belief.

page 205 note 1 vv. 1788, 1789.

page 205 note 2 Viz. in Trübner's Record, Nov. 1886.

page 206 note 1 Catena of Buddhist Scriptures, etc., p. 401, n. 2.