No CrossRef data available.
Article contents
Art. VII.—Remarks on a Phœnician Inscription presented to the Royal Asiatic Society
Published online by Cambridge University Press: 14 March 2011
Extract
This inscription is a powerful evidence in support of my hypothesis, for it proves two very important facts: first, “that the Phœnician language is the same as the Irish,”—secondly, “that the Irish character is a modification of the ancient Phœnician.”
- Type
- Original Communications
- Information
- Copyright
- Copyright © The Royal Asiatic Society 0000
References
page 137 note 1 See Society's 4to. Transactions, Vol. III. p. 548.Google Scholar
page 137 note 2 That the Celte are a colony of Phœnicians, and the Irish language a dialect of that spoken by the Tyrian Phœnicians, is also, I trust, clearly demonstrated.
page 137 note 3 Or, wise and considerate people.
page 137 note 4 The Irish word, , means the sun, heaven, the rainbow, red, brilliant, shining, produce, tribute. is replenishing, filling, renewing.
page 137 note 5 , a support prop, pillar, defence, protection, from which attributes, possibly, the deity was called, or these words had their origin from his name.
page 137 note 6 is the Irish word for hell, or the infernal regions. Ifrinach, is a devilish person, and by some of the old Roman Catholic controversialists applied to the Protestants. Bonaventura O'Hose calls the Catholics, Aifvinigh, or people of the mass, the Protestants Ifrinigh, or people of hell. If you compare the characters on the stone with the common Irish alphabet now in use, the similarity cannot but strike; but with the ancient MSS. it is still more palpable.