Hostname: page-component-cd9895bd7-fscjk Total loading time: 0 Render date: 2024-12-23T09:08:05.740Z Has data issue: false hasContentIssue false

Art. I.—Description of Mesopotamia and Baghdād, written about the year 900 a.d. by Ibn Serapion. The Arabic Text edited from a MS. in the British Museum Library, with Translation and Notes

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

The Geography of Mesopotamia during the epoch, of the Baghdād Caliphate has not, I think, received the attention which the subject deserves. With the exception of the small maps found in the Spruner-Menke Atlas, I believe no detailed description or delineation of the country at this date has been attempted. Yet it must be admitted that the history of the Abbasids is almost incomprehensible without such an aid; for the physical and political condition of the country was not then what it is now, as a glance at the accompanying map will show.

Type
Original Communications
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1895

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 9 note 1 MS. third line of f. 30 b. The Roman numeral refers to the Section of the Translation.

page 9 note 2 MS.

page 9 note 3 By an error of the MS. Dayr Ḳunnā and Humāniya are made to precede Dayr al'Āḱūl. The first name is more generally spelt

page 9 note 4 MS. without points.

page 9 note 5 F. 31 a.

page 10 note 1 MS. here and below

page 10 note 2 MS. in error puts Ḳarḱīsiyā above the Sa‘īd Canal.

page 10 note 3 MS.

page 10 note 4 MS.

page 10 note 5 F. 31 b.

page 11 note 1 MS.

page 11 note 2 Added.

page 11 note 3 MS. , below with diacritical points.

page 11 note 4 MS.

page 11 note 5 Without points, below points given.

page 11 note 6 F. 32 a.

page 11 note 7 Without points, below points given.

page 12 note 1 MS.

page 12 note 2 MS.

page 12 note 3 F. 32 b.

page 12 note 4 MS.

page 13 note 1 MS. but below section XVIII. with the article.

page 13 note 2 MS. See note to the translation.

page 13 note 3 MS. without points, below pointed.

page 13 note 4 F. 33 a.

page 13 note 5 MS.

page 13 note 6 MS. in one place in another

page 14 note 1 MS. here and below See note to the translation.

page 14 note 2 MS.

page 14 note 3 MS.

page 14 note 4 F. 33 b.

page 14 note 5 MS.

page 15 note 1 Added from Yāḱut IV. 842. MS.

page 15 note 2 MS. Cf. Marāsid I. 368.

page 15 note 3 F. 34 a.

page 15 note 4 MS.

page 15 note 5 MS.

page 16 note 1 MS.

page 16 note 2 MS.

page 16 note 3 F. 34 b.

page 16 note 4 MS. below with points.

page 16 note 6 MS. below with points.

page 17 note 1 MS.

page 17 note 2 F. 35 a.

page 17 note 3 MS.

page 17 note 4 MS.

page 18 note 1 MS. or without points.

page 18 note 2 MS.

page 18 note 3 MS.

page 18 note 4 F. 35 b.

page 18 note 5 MS.

page 18 note 6 MS.

page 18 note 7 MS.

page 18 note 8 MS.

page 19 note 1 MS.

page 19 note 2 MS. below as corrected.

page 19 note 3 F. 36 a.

page 19 note 4 Below written

page 19 note 5 MS.

page 19 note 6 MS.

page 19 note 7 MS. possibly In the Tanbih, p. 53

page 19 note 8 MS.

page 20 note 1 MS.

page 20 note 2 F. 36 b.

page 20 note 3 MS.

page 20 note 4 Added.

page 21 note 1 F. 37 a.

page 20 note 2 MS.

page 20 note 3 MS.

page 22 note 1 MS. In place of this line the MSS. of Al-Khaṭīb have the following:

page 22 note 2 MS. here and below

page 22 note 3 MS.

page 22 note 4 F. 37 b.

page 22 note 5 MS.

page 22 note 6 MS.

page 22 note 7 MS. Al-Khaṭī,

page 23 note 1 MS. gives in error.

page 23 note 2 F. 38 a.

page 23 note 3 The MS, gives in error

page 24 note 1 MS.

page 24 note 2 MS.

page 24 note 3 MS.

page 24 note 4 MS.

page 24 note 5 MS.

page 24 note 6 MS.

page 24 note 7 MS.

page 24 note 8 F. 38 b.

page 24 note 9 MS.

page 24 note 10 MS.

page 25 note 1 MS.

page 25 note 2 MS.

page 25 note 3 MS.

page 25 note 4 Added.

page 25 note 5 MS.

page 25 note 6 F. 39 a.

page 25 note 7 MS.

page 26 note 1 MS.

page 26 note 2 MS.

page 26 note 3 MS. T he reading given is that of the MSS. of Al-Khaṭīb.

page 26 note 4 MS.

page 26 note 5 MS.

page 26 note 6 MS. From Al-Khaṭīb.

page 26 note 7 MS.

page 26 note 8 MS.

page 26 note 9 F. 39 b.

page 27 note 1 MS.

page 27 note 2 MS.

page 27 note 3 MS.

page 27 note 4 MS.

page 27 note 5 MS.

page 27 note 6 MS.

page 28 note 1 F. 40 a.

page 28 note 2 MS.

page 28 note 3 MS.

page 29 note 1 F. 40 b.

page 29 note 2 MS.

page 29 note 3 MS. in error,

page 29 note 4 MS.

page 30 note 1 MS.

page 30 note 2 F. 41 a.

page 30 note 3 MS.

page 30 note 4 Query to read,

page 30 note 5 MS.

page 30 note 6 MS.

page 30 note 7 MS.

page 30 note 8 MS. here and below

page 30 note 9 Above section IV.

page 31 note 1 MS.

page 31 note 2 MS.

page 31 note 3 F. 41 b.

page 31 note 4 MS.

page 31 note 5

page 32 note 1 From f. 47 a. of the MS.

page 32 note 2 MS.

page 32 note 3 Added.

page 32 note 4 MS.

page 47 note * MS. corrupt, translation tentative.

page 57 note * E.g., Ritter X. 931; and in many places of Jaubert's translation of Idrisi, e.g., II. 129, 137, 314.

page 68 note * The Arabic is ambiguous, but this, from what follows, is evidently the sense.

page 69 note * Supplied from Yāḳūt, IV. 842.