Hostname: page-component-78c5997874-lj6df Total loading time: 0 Render date: 2024-11-09T08:41:26.605Z Has data issue: false hasContentIssue false

XI. A Chinese Text corresponding to Part of the Bower Manuscript

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

The great merit of the laborious publication of the Bower Manuscript by Dr. Hoernle need not here be repeated. Since I met this excellent scholar some years ago, I have carefully examined the whole Chinese Tripiṭaka to identify the manuscript, but I have only been able to find one of the various texts of which it is composed. This is, however, one of the most important Sūtras of Buddhist mysticism; and its curious relation with the Pāli scriptures in many places throws some light upon the dark question of the history of Buddhist literature.

Type
Articles
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1907

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 261 note 1 One of these was already reported by Professors Serge d'Oldenburg and Bühler in the Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, vol. v, 116, and vii, 271.Google Scholar

page 261 note 2 Nanjio's, “Cat. of the Chinese Tripiṭaka,” 306311.Google Scholar

page 261 note 3 Nanjio, , 306–8.Google Scholar

page 262 note 1 vols. xv and xvi, “The Life of Amoghavajra,” and his memorial to the Emperor Tâi-tsung (reigning 763–779).

page 262 note 2 This more exact date is derived from Nanjio, No. 1610, vol. v.

page 262 note 3 Bendall's, ”Cat. of the Buddh. Skt. MSS.,” pp. 33, 48, 99, 105, 152, 157, 162, 175, 190;Google Scholar Cowell & Eggeling, “Cat. of Buddh. Skt. MSS. in the B.A.S.,” p. 42.

page 262 note 4 Besides the Calcutta Library, the Japanese Oriental Society now possesses a manuscript brought by Rev. Kawaguchi, who was several years in Tibet and Nepal. (The Society was established by Professors Nanjio, Takakusu, and Dr. Tokiwai, 1901, in memory of the late Max Müller.)

page 262 note 5 Nos. 56 and 57 from the library of the R.A.S. and No. B. 4 from Calcutta.

page 262 note 6 Bower MS., part vi, lief 3, obverse line 5—reverse line 2; London MS. 56, f. 89 A; Calcutta MS., f. 115 B. The verse 1, metre Vaṁśastha; 2, Indravajra.

page 262 note 7 Jātaka, 159Google Scholar; Fausböll, , ii, 33–8.Google Scholar

page 263 note 1 Fausböll, , ii, 34, 35.Google Scholar

page 263 note 2 Bower MS.; Yaśomitrasya (P)[â](r)[aṁ]; Pālayantu.

page 263 note 3 After the verse follows svāhā.

page 263 note 4 Bower MS., pl. lii, last line.

page 264 note 1 London MS., 89 B; Calcutta MS., 116 B.

page 264 note 2 See Fausböll, , ii, 33, ‘suvaṇṇavaṇṇo ahosi.”Google Scholar

page 264 note 3 “By those who are watching for his appearance, by those who are searching for his appearance.” Avatāra does not mean incarnation, as it commonly does.

page 264 note 4 London MS., 91 B; Calcutta MS., 120 A.

page 265 note 1 Sanghapāla translates this word by ‘one who is liable to the imprisonment,’ bandhārha, as the Divyāvadāna (see further on, note 4).

page 265 note 2 ‘Daṇḍa’ is a general name for punishment. Itsing and Amoghavajra take it for ‘fine,’ while Sanghapāla translates by , ‘punishment by the whip.’

page 265 note 3

page 265 note 4 Cowell's, “Divyāvadāna,” p. 614.Google Scholar

page 265 note 5 Cu Lüh-yen, together with C'chien, translated this Sūtra in A.D. 229. See Nanjio, , 1, 489, vol. i.Google Scholar

page 265 note 6 badh° in the edition.

page 266 note 1 evam ucyate in the edition.