Hostname: page-component-586b7cd67f-t8hqh Total loading time: 0 Render date: 2024-11-29T00:12:58.622Z Has data issue: false hasContentIssue false

Translation of an Inscription on three Copper Plates found near Bhandúp Village in Salsette

Published online by Cambridge University Press:  14 March 2011

Extract

1. May that Gananáyaka, by whose worship sovereigns obtain victory and renown in every enterprise! May that destroyer of what is evil, preserve you from calamities!!

2. May that Siva on whose head Jáhnaví shines, as the silver moon on the summit of the golden Meru, protect you!!

1. There was a son of Jimútakétu, most renowned in the three worlds, the ever compassionate Jimúta-Váhana, who, for another's good, considered his own body as grass, and saved Sankhachúra from Garuda.

Type
Original Communications
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 0000

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 109 note 1 At this time Canute the Dane reigned in England.

page 109 note 2 Ganésa.

page 109 note 3 The river Ganges (personified as the daughter of Rájá Jahnu) having descended from Heaven at the request of Rájá Bhagiratha, the descendant of Rájá Sagara, was swallowed by Jahnu, but afterwards let out of his right leg. Hence called “Jahnavi.”

page 109 note 4 Jimútakétu was a Vidyadhara, or demi-god.—Vide Note A.

page 109 note 5 Vide Note A.

page 109 note 6 A serpent so called.

page 109 note 7 The bird of Vishnu, the prince of birds.

page 109 note 8 Sílára .

page 109 note 9 “Sila,” a rock; “Ahar,” food eaten, &c. Vulg., “Shilar,” “Selar,” &c. Many Mahrattas have this surname.

page 109 note 10 There appears to be some omission in the original, and Laghu Kapardi refers to Pulasakti, whilst the name of his son is not specified.—H. H. W.

page 110 note 1 Lakshmi, wife of Vishnu, and goddess of good fortune, &c.

page 110 note 2 Vishnu, who killed Mura, a demon.

page 110 note 3 The “Asiatic Researches” calls this prince Vajrapunjara; but both words are only epithets, perhaps.—H. H. W.

page 110 note 4 Son of Indra.

page 110 note 5 Indra, who killed the demon Vritara.

page 110 note 6 Kartikya.

page 110 note 7 Mahadéva Siva, the foe of the demon Pura.

page 110 note 8 An ancient rájá, and half-brother of the Pandus.

page 110 note 9 Son of Pandu, or of Yama.

page 110 note 10 The sun.

page 110 note 11 The deity of Hell, corresponding with Pluto and Minos.

page 110 note 12 Kési. The “Asiatic Researches” has Arikesari.—H. H. W.

page 110 note 13 Lord of Tagarapura seems to be merely a title claimed by the rájás of this family, as the capital is called Puri.

page 110 note 14 Síláhára also read Silara and This rather applies, I believe, to Jimúta Váhana than to the reigning prince.— H. H. W.

page 110 note 15 The emblem of Garuda, who was the patron deity of the family.—See Note A.

page 110 note 16 Mandalikéswara.

page 110 note 17 Reigns over the whole Hither Konkan, with fourteen hundred villages, and its chief city; or it may be, of which Puri is the chief.—H. H, W.

page 111 note 1 I have not been able to ascertain the site of this place.

page 111 note 2 These appear to be names of Karnatkis from the termination pyya, &c.

page 111 note 3 Minister for peace and war.

page 111 note 4 This person is a native of Kamataka. See 3, or this person had charge of the Karnatic affairs.

page 111 note 5 Death personified, “Yama.”

page 111 note 6 Or lawful and unlawful.

page 111 note 7 In the original, Samvat is also here introduced, perhaps by mistake; but Saka and Samvat, I am told, are both used alike for Salivahana's era, in the old Dekhin books.

page 110 note 8 Kshya happens in 1728 Saka; hence it is quite correct.

page 110 note 9 Probably a mistake of the engraver, for vadha or the dark half.

page 112 note 1 An oblation (and also the vessel holding it) to gods and saints, of rice; Durva, grass, flowers, &c, with water.

page 112 note 2 The sun.

page 112 note 3 Siva.

page 112 note 4 Sura are good spirits, and Asura bad spirits.

page 112 note 5 Offerings to all the deities.

page 112 note 6 Worship of fire.

page 112 note 7 The island of Salsette is from this still called Sashti, being a corruption of Shat Shashti.

page 112 note 8 So Thanna was called.

page 112 note 9 To constitute such grant a legal one, water must be poured by the donor into the donee's hand, and gold must be given.

page 112 note 10 Holy saints.

page 112 note 11 These have been often translated.

page 112 note 12 Saints.

page 113 note 1 These are different mansions of hell, of various degrees of misery and torment.

page 113 note 2 Great Sovereign.

page 113 note 3 These Nagas, or serpents, could assume human shape at will.

page 114 note 1 The infernal regions.

page 114 note 2 Does not appear to have reigned.—H. H. W.

page 114 note 3 These two circumstances are doubtful.—H. H.