Hostname: page-component-78c5997874-g7gxr Total loading time: 0 Render date: 2024-11-09T08:35:28.859Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Study of Sanskrit as an Imperial Question

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Miscellaneous Communications
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1906

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 673 note 1 Hundreds of Buddhistic Sanskrit works were translated into Chinese from the first century a.d. onwards. Cf. my “History of Sanskrit Literature,” p. 369.

page 673 note 2 See Kuhn, Ernst, “Der Einfluss des arischen Indiens auf die Nachbarländer im Süden und Osten” (Munich, 1903), pp. 28.Google Scholar

page 674 note 1 See my “ History of Sanskrit Literature,” chapter xvi (“ Sanskrit Literature and the West”), and the appended bibliography.

page 674 note 2 Cf. Windisch, Ernst, “Ueber die Bedeutung des indischen Alterthums,” Leipzig, 1895.Google Scholar

page 675 note 1 These statistics are taken in round numbers from Dr.Grierson's, “ The Languages of India” (pp. 5193), Calcutta, 1903.Google Scholar

page 675 note 2 Grierson, op. cit., p. 38.

page 675 note 3 E.g. ‘ fragile’ and ‘ frail’; cf. Grierson, pp. 40 and 60.

page 676 note 1 The well-known Frog hymn, vii, 103, translated in my “ History of Sanskrit Literature,” p. 121 f.

page 677 note 1 The greatest of English Sanskritists, H. T. Colebrooke, was an Indian civilian of the older period: he was in India from 1782 to 1814.

page 677 note 2 These statistics are derived from information supplied to me by the Civil Service Commissioners.

page 678 note 1 An Indian civilian, who had evolved his own philology in the East, once actually mentioned this to me as an interesting linguistic equation.

page 678 note 2 This is a native etymology of the word.

page 679 note 1 That is, ‘ Abode (ālaya) of snow (hima).’

page 683 note 1 Besides many others, such as Fitzedward Hall, Cowell, Ballantyne, Griffith, Tawney, Gough, Peterson.

page 684 note 1 Dr. Th. Bloch in Bengal; Dr. Vogel in the Panjab and United Provinces ; Dr. Stein in the Frontier Province.

page 681 note 1 A young American Sanskrit scholar has, I hear, just been appointed to take Dr. Stein's place.

page 681 note 2 Only two of these are Englishmen by birth.