Article contents
A Late Sixteenth Century Manila MS
Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
Extract
Hodgson's Sale Catalogue for the 10th July, 1947, of books from Lord Ilchester's Library at Holland House, contained a curious manuscript which was listed as follows under item No. 60.
“Oriental MS.—75 Coloured Drawings of Native Eaces in the Far East, including the Ladrones, Moluccas, Philippines, Java, Siam, China, and elsewhere, those of China depicting Royalty, Warriors, Mandarins, etc., in gorgeous Robes, richly heightened with gold, also 88 smaller Coloured Drawings of Birds and fantastic animals (4 on a page), all within decorative borders, and a double folding Drawing of a Ship, and Natives in small craft, with about 270 pages of MS. text, sm. 4to, calf, lettered, Isla del os Ladrones (eighteenth century).”
- Type
- Articles
- Information
- Copyright
- Copyright © The Royal Asiatic Society 1950
References
page 39 note 1 For Loarca's and Plasencia's reports on the Philippine native tribes see Colin-Pastells, , Labor Evangelica, i, 66 n. and 77 n. (Barcelona, 1900)Google Scholar. Delgado, Padre Juan, S.J., Biblioteca Historica Filipina, i, pp. 371–392 (Manila, 1892)Google Scholar; Frde Santa Inés, Francisoo, O.F.M., Crónica, ii, pp. 592–603 (Manila, 1892)Google Scholar; Blair, and Robertson, , The Philippine Islands, v, 34–187Google Scholar, and vii, 173–196 (Cleveland, Ohio, 1903). Drde Morga, Antonio in his famous Suscesos de las islas Filipinas (Mexico, 1609)Google Scholar, gives a lengthy account of the principal native races. Cf. pp. 170–198 of the copiously annotated reprint by W. E. Retana (Madrid, 1910).
page 41 note 1 For the Bishop's pro-Spanish views and conquistador mentality, see the letter of Fray Diego Aduarte, O.P., dated Manila, 26.vi.1596, printed by Biermann, B., O.P., in the Archivo Ibero-Americano, vol. xxxviii, pp. 455–8 (Madrid, 1935)Google Scholar.
page 41 note 2 A still briefer German summary will be found in Wichmann, A., Entdeckungsgeschichte von Neu Guinea, i, 34–5 (Leiden, 1909)Google Scholar.
page 44 note 1 Cf. Vela, Santiago, O.S.A., Biblioteca Ibero-Americana de la Orden de S.A., vol. iii, 226–231 and vii, 446–556 (Madrid, 1917–1920)Google Scholar; H. E. Wagner, Juan Gonzales de Mendoza, Historia de las cosas mas notables, ritos y costumbres del Gran Reyno de la China and El viage que hizo Atnonio de Espejo, reprinted from The Spanish Southwest (Berkeley, California, 1924); Streit, R., Bibliotheca Missionum, iv, pp. 311–12 (Aachen, 1928)Google Scholar.
page 45 note 1 Cf. The Historie of the great and mightie kingdome of China, and the situation thereof… translated out of Spanish by B. Parke (London, 1588), pp. 12, 102–105Google Scholar. From the categories of the Chinese books which Rada brought back, which are listed in ch. xvii, it will be seen that it was a most comprehensive collection.
page 46 note 1 Bishop Domingo de Salazar's testimony to the skill of the local Chinese artists and artisans in copying European styles of painting and bookbinding will be found in his letter of the 24th June, 1590, first printed by Retana, W. E. in his Archivo del Bibliõfilo Filipino, iii (Madrid, 1897)Google Scholar. An English translation will be found in Blair and Robertson, op. cit., vii; cf. also Wolf, Edwin 2nd, Doctrina Christiana. The first book printed in the Philippines, Manila, 1593 (facsimile edition by the Library of Congress, 1947)Google Scholar for a discussion of the friars and the Jesuits who studied Chinese.
page 47 note 1 For Nishikawa Joken and his work, cf. pp. 6–12 and 16–18 of my Jan Compagnie in Japan, 1600–1817 (Hague, 1936)Google Scholar, and Krieger, C. C., The infiltration of European Civilization in Japan during the eighteenth century (Leiden, 1940), p. 17Google Scholar. Reproduction of an early woodblock print (1647) of the peoples of forty-two countries will be found in Nagami's, T.Nagasaki no bijitsu-shi (Tokyo, 1927), on the plate between pp. 158–9Google Scholar. Duyvendak, J. L. (T'oung Pao, vol. xxxiv, p. 394, Leiden, 1939)Google Scholar, states that Chinese illustrated accounts of foreign travels were not uncommon. Mr. J. V. Mills also pointed out to me the San-Tsai-Tu-Hwin has pictures of men from Tun-Sun and Java which were reproduced in T'oung Pao, vol. x, No. 3 (1899)Google Scholar.
page 48 note 1 For evidence of the general culture of the Spaniards at Manila at this time, cf. the interesting article of Leonard, Irving A., One Man's Library, Manila, 1583, (Hispanic Review, xv, 84–100, Philadelphia, 1947)Google Scholar.
- 5
- Cited by