Hostname: page-component-78c5997874-m6dg7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-06T09:46:36.457Z Has data issue: false hasContentIssue false

Indica by L. D. Barnett - 4.Die Steriche Des Berauschten. Satirische Posse von König Mahêndra-Wikramawarman. Vollständig verdeutscht von Johannes Hertel. (Indische Dichter. Bd. I.) 7 ✕ 4¾, 92 pp. Leipzig: H. Haessel-Verlag, 1924. - 5.Awimaraka. Schauspiel Von Bhasa. Übersetzt von Hermann Weller. (Indische Dichter. Bd. II.) 7 ✕ 4¾, 188 pp. Leipzig: H. Haessel-Verlag, 1924. - 6.Wâsawadattâ, Ein Schauspiel Nach Bhâsa. Übersetzt von Hermann Weller. (Indische Dichter. Bd. III.) 7 ✕ 4¾, 128 pp. Leipzig: H. Haessel-Verlag, 1926.

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Notices of Books
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1927

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 In passing we may note that Dr. Hertel is apparently mistaken in his statement (p. 15 f.) that the king's titles Matta-vilāsa, Avani-bhājana, Guna-bhara, and Śatru-malla are all derived from this play: the inscriptions seem to tell another story.

2 For example, the rendering of the opening stanza in πásawadattā, though based on Ganapati Śastrī's note, is, in our humble opinion, erroneous; and bhaddē is certainlynot “mein Kind”, but rather “my lady” (ib., p. 52).