Hostname: page-component-78c5997874-v9fdk Total loading time: 0 Render date: 2024-11-05T15:53:18.786Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Chinese Atlas in the Magliabecchian Library

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Miscellaneous Communications
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1927

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 120 note 1 Cf. Uhlenbeck, , Altind. etymol. Woerterbuch, p. 171Google Scholar; Persson, , Beiträge z. indogerm. Wortforschung i, 249Google Scholar; Scheftelowitz, , Festschrift Jacobi, p. 27, etcGoogle Scholar.

page 120 note 2 In this connexion a question may be allowed. What is the word post(ā) meaning “poppy” and “capsules of poppy and a beverage prepared from them” (cf. Sir George Grierson's Bihār Peasant Life,§ 1, 028, and Watt, , Economic Products of India, p. 845 sq.)Google Scholar. Curiously enough, the word does not occur either in Hobson-Jobson or in Dalgado's Glossário Luso-Asiatico, though it is fairly frequent in older literature on India (cf. e.g., Bartoli, , Missione al Gran Mogor (ed. 1714), p. 64Google Scholar; Laet, De, De Imperio Magni Mogolis, p. 105Google Scholar; Monserrate, , Commentarius, ed. , Hosten, pp. 558, 642Google Scholar; Fryer, ed. Crooke, i, p. 92 (cf. p. 263), etc.