Hostname: page-component-586b7cd67f-g8jcs Total loading time: 0 Render date: 2024-11-25T06:01:43.714Z Has data issue: false hasContentIssue false

Art. XVIII.—Notes of a Correspondence with Sir John Bowring on Buddhist Literature in China

Published online by Cambridge University Press:  14 March 2011

Extract

When Sir John Bowring was on the eve of leaving this country for China, he expressed that willingness which might have been expected from his literary and liberal character, to promote any objects of inquiry which the Royal Asiatic Society might desire to have set on foot. There was no time for any communication with the Society, but I took advantage of the opportunity to suggest the desirableness of endeavouring to ascertain the existence of any of the books which were carried from India to China by Buddhist missionaries, in such numbers, during the first six or seven centuries of the Christian era, availing myself of the details furnished on this head by M. Julien, in his life of Hiouen Thsang. The suggestion has been most zealously acted upon by Sir John; and I have the pleasure to lay before the Society some of the results.

Type
Original Communications
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1856

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 320 note 1 They have been received subsequently.— H. H. W.

page 324 note 1 “What is here called a king, is,” says a commentator, “the heart.” Leng implies certainty, and yan, firmness.