No CrossRef data available.
Article contents
A proposed transcription of Russian Cyrillic
Published online by Cambridge University Press: 06 February 2009
Extract
All common transcriptions of the Russian Cyrillic or Kirillitza [ki'rilitsa] into the Latin alphabet are unsatisfactory. They either have unsightly and untypable diacriticals (the Czech system) or else a superabundance of h's and y's (English systems). Both spoil the dignity of the original while scarcely correcting its notorious shortcomings, and thus they continue to hide the very information which is essential in order to pronounce the words!
- Type
- Articles
- Information
- Copyright
- Copyright © Journal of the International Phonetic Association 1974
References
Benson, Morton (1964). Dictionary of Russian personal names. Philadelphia. This is among the best small dictionaries ever compiled.CrossRefGoogle Scholar
Entwhistle, W. J., and Morison, W. A. (1949). Russian and the Slavonic languages. London.Google Scholar
Eustace, S. S. (1961). ‘Measurement of the phoneticness of our spelling’, Spelling progress bulletin 1: 4. Hollywood. Obtainable from author.Google Scholar