No CrossRef data available.
Article contents
Paul Passy et les sons de l'italien
Published online by Cambridge University Press: 06 February 2009
Extract
Un verset de l'Évangile selon saint Jean (III, 16), on le sait, a été le texte sur lequel Paul Passy (1859–1940) a essayé pour la première fois, il y a cent ans, d'appliquer de manière systématique l'alphabet de l'association Phonétique à un grand nombre de langues.
- Type
- Articles
- Information
- Copyright
- Copyright © Journal of the International Phonetic Association 1986
References
Références
Alinei, Mario. (1973). Spogli elettronici dell'italiano letterario contemporaneo, I-III. Bologna: Mulino.Google Scholar
Battaglia, Salvatore. (1961-1986). Grande Dizionario della lingua italiana, I-XIII (A-P). Torino: U.T.E.T.Google Scholar
Camilli, Amerindo. (1933). Transcription de Giovanni Raiberti, “ll gatto”. Le maître phonétique, 3e série, XI, 63.Google Scholar
Cortelazzo, Manlio et Zolli, Paolo. (1979-1985). Dizionario etimologico della lingua italiana, I-IV (A-R). Bologna: Zanichelli.Google Scholar
Diodati, Giovanni. (1641). La Sacra Bibbia, tradotta in lingua Italiana, e commentata. 2e édition, [Genève]: Chouët.Google Scholar
Passy, Paul. (1890). Étude sur les changements phonétiques et leurs caractères généraux. Paris: Firmin-Didot.Google Scholar
Passy, Paul. (1899a). L'écriture phonétique. 3e édition, Paris et Bourg-la-Reine: Société des Traités et Association Phonétique.Google Scholar
Passy, Paul. (1899b). Les sons du français. 5e édition, Paris: Firmin-Didot et Société des Traités.Google Scholar
Soave, Francesco. (1821). Elementi della pronunzia e della ortografia italiana. Bassano: Remondini.Google Scholar
Vaccaro, Gennaro. (1966-1968). Dizionario delle parole nuovissime e difficili, I-III. Roma:Romana libri alfabeto.Google Scholar