Hostname: page-component-586b7cd67f-t7fkt Total loading time: 0 Render date: 2024-11-20T11:29:49.275Z Has data issue: false hasContentIssue false

Hakka Chinese

Published online by Cambridge University Press:  23 March 2009

Wai-Sum Lee
Affiliation:
Phonetics Lab, Department of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, [email protected], [email protected]
Eric Zee
Affiliation:
Phonetics Lab, Department of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, [email protected], [email protected]
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Extract

Hakka Chinese is also known in China as Kejia dialect. The present study is based on phonetic data collected from native speakers of Hakka Chinese, male and female, aged between 18 and 22, during our field trips to Hakka-speaking Meixian County in the northeastern part of Guangdong Province in southeastern China in 2007. The speakers have lived all their life in Meijiang District of the county, speaking Meijiang variety which is considered representative of Meixian Hakka. The style of speech illustrated here is that typical of the educated younger generation and the recording is that of a 22-year-old male college student.

Type
Illustrations of the IPA
Copyright
Copyright © Journal of the International Phonetic Association 2009

Hakka Chinese is also known in China as Kejia dialect. The present study is based on phonetic data collected from native speakers of Hakka Chinese, male and female, aged between 18 and 22, during our field trips to Hakka-speaking Meixian County in the northeastern part of Guangdong Province in southeastern China in 2007. The speakers have lived all their life in Meijiang District of the county, speaking Meijiang variety which is considered representative of Meixian Hakka. The style of speech illustrated here is that typical of the educated younger generation and the recording is that of a 22-year-old male college student.

Consonants

Syllabic consonants

Vowels

Diphthongs

Triphthong

iau | siau˧ ‘to rid’

Tones (citation form)

Conventions

Consonants, syllabic consonants, vowels, diphthongs and triphthong

Syllable-initial [t th] are apico-laminal denti-alveolar; syllable-initial [s] is laminal alveolar; syllable-initial [ts tsh] are laminal alveolar or laminal denti-alveolar; syllable-initial [c ch ɲ] are lamino-anterodorsal alveolo-prepalatal or anterodorsal postalveolo-palatal; and [ç] is laminal prepalatal or anterodorsal palatal. All consonants occur in syllable-initial position, and only unreleased [p t k], i.e. [p˺ t˺ k˺], and [m n ŋ] occur in syllable-final position.

Syllabic alveolar approximant []Footnote 1 is preceded only and obligatorily by homorganic [s ts tsh], and syllabic nasals [] and [] occur in isolation.

VowelsFootnote 2 [i a e ɔ u] occur in open and closed syllables; and [ə] occurs only in closed syllables. [a] occurs before [p t k m n ŋ]; [i e ə] only before [p t m n]; and [ɔ u] only before [t k n ŋ]. [i u] are about cardinal in open syllables; [u] before [k ŋ] is slightly mid-centralized; [e] = []; [a] = []; and [ɔ] = [].

Diphthongs [ai au ui ɔi eu] occur only in open syllables; [ia iu] in open and closed syllables; and [ie iɔ] only in closed syllables. In closed syllables, [ia] occurs before [p k m ŋ]; [iu iɔ] before [k ŋ]; and [ie] before [t n]. [ia] = []; [ai] = [i]; [ie] = []; [au] = []; [eu] = [u]; [ui] = [i]; [iɔ] = [i]; and [ɔi] = [i].

Triphthong [iau] occurs only in open syllables and is preceded by a large majority of the consonants, including a zero consonant. [iau] = [i].

Tones

Citation tone [˥] occurs only on checked syllables. Citation tones [ ˧ ˼] occur on open syllables and closed syllables with a nasal ending. [] occurs on all syllable types, and when occurring on checked syllables, it is realized as mid to low-mid falling. On compounds, before [˼ ], [˧] → [] and [] → [˥]; and before [], [] → [˧]. Citation tones [˥ ˧ ˼ ] do not undergo tone sandhi before [˥] or [˧]. [˧ ˧ ] → [ ] and [ ] → [˥ ˥ ˥ ] on compounds illustrate simultaneous tone sandhi application to tones on the non-compound-final syllables.

Transcription of recorded passage

The passage recorded and transcribed here is ‘The North Wind and the Sun’.

iu˧ it˥ pai˧ a˼ | pet˧ fuŋ˧ thuŋ˼ ɲit˼ theu˼ hɔk˧ e au˥ man˧ ɲin˼ kwɔ˥ ʋɔi | au˥ lɔi˧ au˥ çi |

tu˥ mɔ˧ mak˧ e˥ cat˧ kwɔ || au˥ ten˧ au˥ ten | lu˥ hɔŋ˥ iu tsak˧ ɲin˼ haŋ˼ ten˧ kwɔ˥ lɔi˼ |

ki˼ sən˧ hɔŋ˥ tsɔk˧ ten˧ it˼ chan˥ thai lau˧ || ki˼ ten ɲin˼ tshiu ʋa˧ |

man˧ khɔ˧ i˧ sien˧ ʋɔk˥ ki˼ thɔt˧ ha˧ lau e lɔi˼ | man˧ tshiu kwɔ˥ ʋɔi ||

pet˧ fuŋ˧ tshiu˥ tshin˥ miaŋ˥ ku˧ tshiɔ˧ | tuŋ˧ he˥ | ki˼ iat˥ tshiɔ˧ |

e˥ tsak˧ ɲin˼ tshiu tsɔk˧ lau e˧ em tet˧ iat˧ sat˼ || tau˥ mi˧ ha˼ | pet˧ fuŋ˥ mɔ˼ phan˥ fap˧ e˼ |

tshiu˥ tshin tet˧ ki˼ e˼ || kwɔ it˧ ha˧ | ɲit˼ theu˼ an˧ lat˧ sai˥ ha çi |

e˥ tsak˧ ɲin˼ tshiu˥ tsɔk˧ lau e˥ thɔt˧ ha lɔi˼ || e ha˧ | pet˧ fuŋ˥ ts˼ hau˧ sən˼ ɲin |

ki˼ ten˧ liɔŋ˧ tsak | han˼ he˧ ɲit˼ theu˼ kwɔ˥ ʋɔi ||

Simplified orthographic version (non-standard vernacular)

Traditional orthographic version (non-standard vernacular)

Acknowledgements

The authors are indebted to Xuejia Fang, Dejian Song and Yuanmin Xia of Hakka Research Centre at Jiaying University in Meixian County, Guangdong Province, China, for their support. Special thanks go to Chit Wong for his assistance and contribution to the operation of the field trips, and to two anonymous reviewers for their valuable comments. Support by a research grant from the Research Grants Council of the Hong Kong Special Administrative Region, China, is gratefully acknowledged.

Footnotes

1 The syllabic alveolar approximant [] which is prevalent in many Chinese dialects is referred to as the apical vowel by Chinese dialectologists, and the non-IPA symbol [] (Pullum & Ladusaw Reference Pullum and Ladusaw1996) in place of [] is widely used in China.

2 In the recorded speech in this Illustration, there is a weak frication on vowel [i] when not preceded by a consonant.

References

Hashimoto, Mantaro J. 1973. Hakka dialect. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Huang, Xuezhen. 1992. Meixian kejiahua de yuyin tedian [Phonetic characteristics of the sounds in Meixian Hakka]. Fangyan [Dialect] 1992(4), 275–289. [In Chinese]Google Scholar
Huang, Xuezhen. 1997. Meixianhua yindang [Sound file of Meixian Hakka]. Shanghai: Shanghai Education Press. [In Chinese]Google Scholar
Huang, Xuezhen. 1998. Meixian fangyan cidian [Dialect dictionary of Meixian dialect]. Nanjing: Jiangsu Education Press. [In Chinese]Google Scholar
Pullum, Geoffrey K. & Ladusaw, William A.. 1996. Phonetic symbol guide, 2nd edn. Chicago: University of Chicago Press.CrossRefGoogle Scholar
Wen, Changyan. 2005. Kejia fangyan [Hakka dialect]. Guangzhou: South China University of Technology Press. [In Chinese]Google Scholar
Xie, Liuwen. 2003. Kejia fangyan yuyin yanjiu [A phonetic study of Hakka dialect]. Beijing: Chinese Academy of Social Sciences Press. [In Chinese]Google Scholar
Yuan, Jiahua. 1983. Hanyu fangyan gaiyao [An outline of Chinese dialects]. Beijing: Wenzi Gaige Chubanshe. [In Chinese]Google Scholar
Supplementary material: File

Lee and Zee supplementary material

Sound files

Download Lee and Zee supplementary material(File)
File 1.7 MB