Hostname: page-component-cd9895bd7-hc48f Total loading time: 0 Render date: 2024-12-23T04:36:59.640Z Has data issue: false hasContentIssue false

The MINT Sprint: Exploring a Fast Administration Procedure with an Expanded Multilingual Naming Test

Published online by Cambridge University Press:  31 August 2021

Dalia L. Garcia*
Affiliation:
Joint Doctoral Program in Language and Communicative Disorders, San Diego State University/University of California, San Diego, CA, USA
Tamar H. Gollan*
Affiliation:
Department of Psychiatry, University of California, San Diego, CA, USA
*
*Correspondence and reprint requests to: Department of Cognitive Science, UC San Diego, 9500 Gilman Drive, Mail Code 0515, La Jolla, CA 92093-0515, USA. E-mails: [email protected]; [email protected]
*Correspondence and reprint requests to: Department of Cognitive Science, UC San Diego, 9500 Gilman Drive, Mail Code 0515, La Jolla, CA 92093-0515, USA. E-mails: [email protected]; [email protected]

Abstract

Objectives:

The present study examined if time-pressured administration of an expanded Multilingual Naming Test (MINT) would improve or compromise assessment of bilingual language proficiency and language dominance.

Methods:

Eighty Spanish–English bilinguals viewed a grid with 80 MINT-Sprint pictures and were asked to name as many pictures as possible in 3 min in each language in counterbalanced order. An Oral Proficiency Interview rated by four native Spanish–English bilinguals provided independent assessment of proficiency level. Bilinguals also self-rated their proficiency, completed two subtests of the Woodcock-Muñoz, and a speeded translation recognition test. We compared scores after 2 min, a first-pass through all the pictures, and a second-pass in which bilinguals were prompted to try to name skipped items.

Results:

The MINT Sprint and a subset score including original MINT items were highly correlated with Oral Proficiency Interview scores for predicting the degree of language dominance – matching or outperforming all other measures. Self-ratings provided weaker measures (especially of degree of balance – i.e., bilingual index scores) and did not explain any unique variance in measuring the degree of language dominance when considered together with second-pass naming scores. The 2-min scoring procedure did not improve and appeared not to hamper assessment of absolute proficiency level but prompting to try to name skipped items improved assessment of language dominance and naming scores, especially in the nondominant language.

Conclusions:

Time-pressured rapid naming saves time without significantly compromising assessment of proficiency level. However, breadth of vocabulary knowledge may be as important as retrieval speed for maximizing the accuracy in proficiency assessment.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © INS. Published by Cambridge University Press, 2021

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

American Speech-Language-Hearing Association. (2020). Demographic profile of ASHA members providing bilingual services, year-end 2019. Available from www.asha.org Google Scholar
Ardila, A. & Moreno, S. (2001). Neuropsychological test performance in Aruaco Indians: an exploratory study. Journal of the International Neuropsychological Society: JINS, 7, 510515. doi: 10.1017/s1355617701004076 CrossRefGoogle Scholar
Artiola i Fortuny, L., Heaton, R. K., & Hermosillo, D. (1998). Neuropsychological comparisons of Spanish-speaking participants from the U.S.-Mexico border region versus Spain. Journal of the International Neuropsychological Society: JINS, 4, 363379.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bedore, D.L.M. & Peña, E.D. (2008). Assessment of Bilingual children for identification of language impairment: current findings and implications for practice. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11, 129. doi: 10.2167/beb392.0 CrossRefGoogle Scholar
Bedore, L.M., Peña, E.D., Summers, C.L., Boerger, K.M., Resendiz, M.D., Greene, K., Bohman, T.M., & Gillam, R.B. (2012). The measure matters: language dominance profiles across measures in Spanish–English bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 616629. doi: 10.1017/S1366728912000090 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bialystok, E., Luk, G., Peets, K.F., & Yang, S. (2010). Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children. Bilingualism (Cambridge, England), 13, 525531. doi: 10.1017/S1366728909990423 Google ScholarPubMed
Brysbaert, M. & New, B. (2009). Moving beyond Kučera and Francis: a critical evaluation of current word frequency norms and the introduction of a new and improved word frequency measure for American English. Behavior Research Methods, 41, 977990. doi: 10.3758/BRM.41.4.977 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Cuetos, F., Glez-Nosti, M., Barbón, A., & Brysbaert, M. (2011). SUBTLEX-ESP: Spanish word frequencies based on film subtitles. Psicológica, 32, 133143.Google Scholar
Delgado, P., Guerrero, G., Goggin, J.P., & Ellis, B.B. (1999). Self-assessment of linguistic skills by Bilingual Hispanics: Hispanic Journal of Behavioral Sciences. doi: 10.1177/0739986399211003 CrossRefGoogle Scholar
Dunn, L.M. (1986). Test de vocabulario en imaágenes Peabody (TVIP). Minnesota: AGS.Google Scholar
Dunn, L.M., Dunn, D.M., & Pearson Assessments. (2007). PPVT-4: Peabody picture vocabulary test. Minneapolis, MN: Pearson Assessments.Google Scholar
Eng, N., Vonk, J.M., Salzberger, M., & Yoo, N. (2019). A cross-linguistic comparison of category and letter fluency: Mandarin and English. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 72, 651660. doi: 10.1177/1747021818765997 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gasquoine, P.G. & Gonzalez, C.D. (2012). Using monolingual neuropsychological test norms with bilingual Hispanic Americans: application of an individual comparison standard. Archives of Clinical Neuropsychology: The Official Journal of the National Academy of Neuropsychologists, 27, 268276. doi: 10.1093/arclin/acs004 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gollan, T.H. & Acenas, L.-A. R. (2004). What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and tagalog-English bilinguals. Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition, 30, 246269. doi: 10.1037/0278-7393.30.1.246 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gollan, T.H. & Brown, A.S. (2006). From tip-of-the-tongue (TOT) data to theoretical implications in two steps: when more TOTs means better retrieval. Journal of Experimental Psychology. General, 135, 462483. doi: 10.1037/0096-3445.135.3.462 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gollan, T.H., & Ferreira, V.S. (2009). Should I Stay or Should I Switch? A cost–benefit analysis of voluntary language switching in young and aging Bilinguals. Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition, 35, 640665. doi: 10.1037/a0014981 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gollan, T.H., Montoya, R.I., Cera, C., & Sandoval, T.C. (2008). More use almost always a means a smaller frequency effect: aging, bilingualism, and the weaker links hypothesis. Journal of Memory and Language, 58, 787814. doi: 10.1016/j.jml.2007.07.001 CrossRefGoogle Scholar
Gollan, T.H., Weissberger, G.H., Runnqvist, E., Montoya, R.I., & Cera, C.M. (2012). Self-ratings of Spoken Language Dominance: A Multi-Lingual Naming Test (MINT) and Preliminary Norms for Young and Aging Spanish-English Bilinguals. Bilingualism (Cambridge, England), 15, 594615. doi: 10.1017/S1366728911000332 Google Scholar
Gullifer, J.W. & Titone, D. (2020). Characterizing the social diversity of bilingualism using language entropy. Bilingualism: Language and Cognition, 23, 283294. doi: 10.1017/S1366728919000026 CrossRefGoogle Scholar
Hoversten, L.J. & Traxler, M.J. (2020). Zooming in on zooming out: partial selectivity and dynamic tuning of bilingual language control during reading. Cognition, 195, 104118. doi: 10.1016/j.cognition.2019.104118 CrossRefGoogle Scholar
Ivanova, I., Salmon, D.P., & Gollan, T.H. (2013). The multilingual naming test in alzheimer’s disease: clues to the origin of naming impairments. Journal of the International Neuropsychological Society : JINS, 19, 272283. doi: 10.1017/S1355617712001282 CrossRefGoogle Scholar
Izura, C., Cuetos, F., & Brysbaert, M. (2014). Lextale-Esp: a test to rapidly and efficiently assess the Spanish vocabulary size. Psicológica, 35, 4966.Google Scholar
Kaplan, E., Goodglass, H., & Weintraub, S. (1983). The Boston Naming Test. Philadelphia: Lea & Fibiger.Google Scholar
Kohnert, K.J., Hernandez, A.E., & Bates, E. (1998). Bilingual performance on the Boston naming test: preliminary norms in Spanish and English. Brain and Language, 65, 422440. doi: 10.1006/brln.1998.2001 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Lemhöfer, K. & Broersma, M. (2012). Introducing LexTALE: a quick and valid Lexical test for advanced learners of English. Behavior Research Methods, 44, 325343. doi: 10.3758/s13428-011-0146-0 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Luo, L., Luk, G., & Bialystok, E. (2010). Effect of language proficiency and executive control on verbal fluency performance in bilinguals. Cognition, 114, 2941. doi: 10.1016/j.cognition.2009.08.014 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Ma, F., Chen, P., Guo, T., & Kroll, J.F. (2017). When late second language learners access the meaning of L2 words: Using ERPs to investigate the role of the L1 translation equivalent. Journal of Neurolinguistics, 41, 5069. doi: 10.1016/j.jneuroling.2016.09.006 CrossRefGoogle Scholar
Marian, V., Blumenfeld, H.K., & Kaushanskaya, M. (2007). The language experience and proficiency questionnaire (LEAP-Q): assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research: JSLHR, 50, 940967. doi: 10.1044/1092-4388(2007/067) CrossRefGoogle ScholarPubMed
Miranda, C., Rentería, M.A., Fuentes, A., Coulehan, K., Arentoft, A., Byrd, D., Rosario, A., … Mindt, M.R. (2016). The relative utility of three english language dominance measures in predicting the neuropsychological performance of HIV+ Bilingual Latino/a adults. The Clinical Neuropsychologist, 30, 185200. doi: 10.1080/13854046.2016.1139185 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Moreno, E.M., Federmeier, K.D., & Kutas, M. (2002). Switching languages, switching palabras (words): an electrophysiological study of code switching. Brain and Language, 80, 188207. doi: 10.1006/brln.2001.2588 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Nicoladis, E. & Montanari, S. (2016). Bilingualism Across the Lifespan: Factors Moderating Language Proficiency. https://www.apa.org/pubs/books/4316172 CrossRefGoogle Scholar
Pekkala, S., Goral, M., Hyun, J., Obler, L.K., Erkinjuntti, T., & Albert, M.L. (2009). Semantic verbal fluency in two contrasting languages. Clinical Linguistics & Phonetics. doi: 10.1080/02699200902839800 CrossRefGoogle Scholar
Peña, E.D. (2007). Lost in translation: methodological considerations in cross-cultural research. Child Development, 78, 12551264. doi: 10.1111/j.1467-8624.2007.01064.x CrossRefGoogle ScholarPubMed
Rivera Mindt, M., Byrd, D., Saez, P., & Manly, J. (2010). Increasing culturally competent neuropsychological services for ethnic minority populations: a call to action. The Clinical Neuropsychologist, 24, 429453. doi: 10.1080/13854040903058960 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Rosselli, M., Ardila, A., Araujo, K., Weekes, V.A., Caracciolo, V., Padilla, M., & Ostrosky-Solí, F. (2000). Verbal fluency and repetition skills in healthy older Spanish-English Bilinguals. Applied Neuropsychology, 7, 1724. doi: 10.1207/S15324826AN0701_3 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Sandoval, T., Gollan, T., Ferreira, V., & Salmon, D. (2010). What Causes the Bilingual Disadvantage in Verbal Fluency? : The Dual-task Analogy. doi: 10.1017/S1366728909990514 CrossRefGoogle Scholar
Sheng, L., Lu, Y., & Gollan, T.H. (2014). Assessing language dominance in Mandarin-English bilinguals: convergence and divergence between subjective and objective measures. Bilingualism (Cambridge, England), 17, 364383. doi: 10.1017/S1366728913000424 Google ScholarPubMed
Silverberg, S. & Samuel, A.G. (2004). The effect of age of second language acquisition on the representation and processing of second language words. Journal of Memory and Language, 51, 381398. doi: 10.1016/j.jml.2004.05.003 CrossRefGoogle Scholar
Stasenko, A. & Gollan, T.H. (2019). Tip of the tongue after any language: reintroducing the notion of blocked retrieval. Cognition, 193. doi: 10.1016/j.cognition.2019.104027 CrossRefGoogle Scholar
Stasenko, A., Jacobs, D.M., Salmon, D.P., & Gollan, T.H. (2019). The multilingual naming test (MINT) as a measure of picture naming ability in Alzheimer’s disease. Journal of the International Neuropsychological Society : JINS, 25, 821833. doi: 10.1017/S1355617719000560 CrossRefGoogle ScholarPubMed
Stiver, J., Staffaroni, A.M., Walters, S.M., You, M.Y., Casaletto, K.B., Erlhoff, S.J., … Kramer, J.H. (2021). The Rapid naming test: development and initial validation in typically aging adults. The Clinical Neuropsychologist, 0, 122. doi: 10.1080/13854046.2021.1900399 Google Scholar
Talamas, A., Kroll, J.F., & Dufour, R. (1999). From form to meaning: stages in the acquisition of second-language vocabulary. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 4558. doi: 10.1017/S1366728999000140 CrossRefGoogle Scholar
Tomoschuk, B., Ferreira, V.S., & Gollan, T.H. (2019). When a seven is not a seven: self-ratings of bilingual language proficiency differ between and within language populations. Bilingualism: Language and Cognition, 22, 516536. doi: 10.1017/S1366728918000421 CrossRefGoogle Scholar
Umbel, V.M., Pearson, B.Z., Fernández, M.C., & Oller, D.K. (1992). Measuring Bilingual children’s receptive vocabularies. Child Development, 63, 10121020. doi: 10.1111/j.1467-8624.1992.tb01678.x CrossRefGoogle ScholarPubMed
Van Assche, E., Duyck, W., & Gollan, T.H. (2013). Whole-language and item-specific control in bilingual language production. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 39, 17811792. doi: 10.1037/a0032859 Google ScholarPubMed
Wood, C., Hoge, R., Schatschneider, C., & Castilla-Earls, A. (2018). Predictors of item accuracy on the Test de Vocabulario en Imagenes Peabody for Spanish-English speaking children in the United States. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 0, 115. doi: 10.1080/13670050.2018.1547266 Google Scholar
Woodcock, R., Muñoz-Sandoval, A., Ruef, A., & Alvarado, C. (2005). Woodcock-Muñoz language survey-revised. Itasca, IL: Riverside Publishing.Google Scholar
Zirnstein, M., van Hell, J.G., & Kroll, J.F. (2018). Cognitive Control ability mediates prediction costs in Monolinguals and Bilinguals. Cognition, 176, 87106. doi: 10.1016/j.cognition.2018.03.001 CrossRefGoogle ScholarPubMed