No CrossRef data available.
Article contents
Nineteenth-Century Yiddish Love Songs of East Europe
Published online by Cambridge University Press: 07 March 2019
Extract
Of all the categories of nineteenth-century secular Yiddish folk songs of East Europe, the love songs are the most numerous, popular, melodious and poetic. This fact challenged a number of writers on Jewish literature and folklore, who were not able to account for this type of song current in a community which was patriarchal in structure and strict in its religious observances.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © International Council for Traditional Music 1955
References
1. In 1835 the Pale of Settlement “comprised Lithuania (Kovno, Vilna, Grodno, Minsk), the south-western provinces (Volhynia, Podolia), White Russia (Chernigov, Poltava), minus the crown hamlets, New Russia (Kherson, Ekaterinoslav, Taurida, Bessarabia) except Nilolaev and Sevastopol, the government of Kiev exclusive of the city of Kiev.” (A History of the Jewish People, Max L. Margolis and Alexander Marx, Philadelphia, 1927, p. 669.)Google Scholar
2. For examples see Lider-Zamlbuch, compiled by Z., Kisselhof, St. Petersburg, 1911, No. 20, p. 12, and “Nineteenth-Century Yiddish Folksongs of Children in Eastern Europe” by Ruth Rubin, Journal of American Folklore, July-September, 1952, p. 237.Google Scholar
3. Historishe Verk, Vol. II, “Hundert Yor Familyen Geshichte,” p. 29, New York, 1937. Yiddish Literature in the Nineteenth Century, New York, 1899, pp. 57, 61. Yevreiskiya Narodniya Pesnya, St. Petersburg, 1901, Intro, p. xiii. Shtudi-es Vegn Yidisher Folks-shafung, New York, 1952, p. 71. Ale Verk fun Mendele Moycher Sforim, Warsaw, 1913, Vol II, pp. 87-8.Google Scholar
4. Collected by the author in 1950. Textual variant, but no music, contained in Yidishe Folkslider, compiled by I., Dobrushin and A., Yuditsky, Moscow, 1940, No. 16, p. 109.Google Scholar
4. Collected by the author in 1950. Textual variant, but no music, contained in Yidishe Folkslider, compiled by I., Dobrushin and A., Yuditsky, Moscow, 1940, No. 16, p. 109.Google Scholar
6. Ibid., Ginzburg and Marek, No. 228.Google Scholar
7. The Haskala movement traces its origin to the intellectual impetus given it by Moses Mendelssohn (1729-1786) in Germany, where a parallel movement of “Aufklaerung” was in progress. Maskilim were often cultured men of erudition, who sought to broaden and reconstruct the economic and cultural life of the East European Jews.Google Scholar
8. The Dybbuk. Between Two Worlds by S. An-sky (Shloyme Z. Rapaport, 1863-1920). Translated by S. Morris von Engel. Winnipeg, Canada, 1952.Google Scholar
9. From the author's collection.Google Scholar