No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 07 March 2019
Read in German
(1) Folk song in literary transmission at its place of origin: "Geh ner nit tiber mei Ackerle," Main-Franken, Spessart, Germany.
(2) Folk song in oral transmission which has remained current side by side with the literary transmission: "Mach auf mein Schatz Deine goldene Pfort," Lorraine, France.
(3) Folk song only in oral transmission; free rendering of an established model: "Rune von der Geburt der Kantele," Karelia, Finland.
(4) Folk song only in oral transmission; cultic usage, free improvisation: Dirge at the bier, Karelia, Finland.
(5) Rustic tradition in literary transmission at the place of origin, arranged for concert performance: Dance song from Soller, Mallorca.