Hostname: page-component-cd9895bd7-fscjk Total loading time: 0 Render date: 2024-12-26T01:11:51.124Z Has data issue: false hasContentIssue false

Diachronic syntax – free relatives in Romance

Published online by Cambridge University Press:  28 November 2008

Rebecca Posner
Affiliation:
University of Oxford

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Notes and Discussion
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1985

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Alonso, A. (1925). Español como que y cómo que. RFE 12. 133156.Google Scholar
Andersen, H. (1973). Abductive and deductive change. Lg 49. 765793.Google Scholar
Bello, D. A. (1847). Gramática de la lengua castellana destinado al uso de los americanos (24th ed., with notes by Cuervo, D. R. J. 1936). Paris: Blot.Google Scholar
Borsley, R. D. (1983). Free relatives in Polish and English. In Fisiak, J. (ed.), Contrastive linguistics: prospects and problems (The Hague: Mouton). 118.Google Scholar
Bresnan, J. & Grimshaw, J. (1978). The syntax of free relatives in English. LIn 9. 331391.Google Scholar
Carton, F. (1972). Un cas d'extension de la palatalisation dans les patois du Nord de la France. In Straka, G. (ed.), Les dialectes de France au moyen âge et aujourd'hui. Paris: Klincksieck. 449462.Google Scholar
Cesare, G. B. de (ed.) (1974). El libro de Apolonio. Milan: Cisalpino-Goliardica.Google Scholar
Deulofeu, J. (1983). Sur quelques emplois de que en français méridional. Paper presented to the 17th International Congress of Romance Linguistics and Philology.Google Scholar
Ehrenkranz, J. F. & Hirschland, E. C. (1972). Latin relative clauses. In Peranteau, P. M. et al. The Chicago which hunt. Chicago: Linguistic Society. 2329.Google Scholar
Foulet, L. (1918). Etudes de syntaxe française. I. Quelque. Romania 45. 220249.CrossRefGoogle Scholar
Gildersleeve, B. L. & Lodge, G. (1867). Gildersleeve's Latin grammar (3rd edn, 1895). London: Macmillan.Google Scholar
Gregor, D. B. (1982). Romontsh. Language and literature. The Sursilvan Raeto-Romance of Switzerland. Cambridge: Oleander.Google Scholar
Grevisse, M. (1955). Le bon usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d'aujourd'hui (6th edn). Gembloux: Duculot.Google Scholar
Habert, W. (1983). A note on Old English Free Relatives. LIn 14. 549553.Google Scholar
Hirschbühler, P. (1980). La syntaxe des relatives indépendantes. In Dominicy, M. & Wilmet, M. (eds.) Linguistique romane et linguistique française. Mélanges Jacques Pohl. Brussels: University Press, 115–30.Google Scholar
Hirschbühler, P. & Rivero, M. L. (1981). Catalan restrictive relatives: core and periphery. Lg 57. 591625.Google Scholar
Hirschbühler, P. & Rivero, M. L. (1982). Aspects of the evolution of relative clauses in Romance. In Ahlqvist, A., (ed.) Papers from the 5th ICHL. Amsterdam: Benjamins. 123132.Google Scholar
Hirschbühler, P. & Rivero, M. L. (1983). Remarks on free relatives and matching phenomena. LIn 14. 505520.Google Scholar
Jeanjaquet, J. (1894). Recherches sur l'origine de la conjonction ‘que’ et des formes romanes équivalentes. Paris-Leipzig-Neuchâtel: Attinger.Google Scholar
Jokinen, U. (1978). Les relatifs en moyen français. Helsinki: Acad. S. Fenn.Google Scholar
Joly, A. (1976). Que et les autres morphèmes énonciatifs du béarnais: essai de psychosystématique. In Actes du XIIIe congrès international de linguistique et de philologie romanes, vol. 1, 411429. Quebec: Laval U.P.Google Scholar
Kayne, R. (1976). French relative ‘que’. In Luján, M. & Hensey, F. (eds.), Current studies in Romance linguistics. Washington, D. C.: Georgetown U.P. 255299.Google Scholar
Kuersteiner, A. F. (1911). The use of the relative pronoun in the Rimado de Palacio. Rev Hisp 24. 4670.Google Scholar
Kühner, R. (1914). Ausführliche Grammatik der Lateinischen Sprache. Hanover: Hahnsche Buchhandlung.Google Scholar
Kunstman, P. (1983). Du que invariable dans les propositions relatives en ancien français. Comparaison avec l'ancien provençal, l'italien et l'espagnol. Paper presented to the 17th International Congress of Romance Linguistics and Philology.Google Scholar
Lanchetas, R. (1900 [1903]). Gramática y vocabulario de las obras de Gonzalo de Berceo. Madrid: Rivadeneyra.Google Scholar
Lombard, A. (19381939). Une classe spéciale de termes indéfinis dans les langues romanes. StN 11. 186209.Google Scholar
Moignet, G. (1959). Le mode subjonctif en latin postclassique et en ancien français. Paris: P.U.F.Google Scholar
Nelson, D.A. (1979). El Libro de Alixandre. Reconstrucción critica. Madrid: Gredos.Google Scholar
Nilsson, E. (1969). Les termes relatifs et les propositions relatives en roumain moderne. (Et. rom. de Lund 17.) Lund: Gleerup.Google Scholar
Par, A. (1926). Qui’ y ‘que’ en la península ibérica. I. En Castellano. RFE 13. 337349.Google Scholar
Plann, S. (1980). Relative clauses without overt antecedents and related constructions (UCPL 93). Berkeley & Los Angeles: University of California Press.Google Scholar
Ramsey, M. M. & Spaulding, R. K. (1958). A textbook of Modern Spanish, as now written and spoken in Castile and the Spanish American republics. 4th ed.London: Black.Google Scholar
Remâcle, L. (19521956). Syntaxe de la Gleize. Paris: Belles Lettres.Google Scholar
Rivero, M. L. (1978). Topicalization and Wh- movement in Spanish. LIn 9. 513517.Google Scholar
Rivero, M. L. (1984). Diachronic syntax and learnability: free relatives in thirteenth-century Spanish. JL 20. 81129.CrossRefGoogle Scholar
Rohlfs, G. (1968). Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Turin: Einaudi.Google Scholar
Raffinato, A. (1973). La lingua di Berceo: osservazioni sulla lingua dei manoscritti della ‘Vida de Santo Domingo de Silos’. Turin: Giappichelli.Google Scholar
Saralegui, C. (1977). El dialecto navarro en los documentos del monasterio de Irache(9581397). Pamplona: Diputación Foral de Navarra.Google Scholar
Tilander, G. (1937). La terminación ‘-i’ por ‘-e’ en los poemas de Berceo. RFE 24. 110.Google Scholar
Tilander, G. (ed.) (1956). Vidal Mayor: Traducción aragonesa de la obra ‘In Excelsis Dei Thesauris’ de Vidal de Canellas. Lund: Ohlssons.Google Scholar
Tobler, A. (1965). Mélanges de grammaire française. Paris: Picard.Google Scholar