Hostname: page-component-586b7cd67f-t7czq Total loading time: 0 Render date: 2024-12-01T04:30:47.375Z Has data issue: false hasContentIssue false

Coronal segments in Irish English

Published online by Cambridge University Press:  28 November 2008

Raymond Hickey
Affiliation:
Englisches Seminar der Universität Bonn

Extract

One of the most salient differences between Irish English and Standard English (in the sense of Received Pronunciation, Gimson, 1980:89 ff.) lies in the realization of coronal segments. I use this term in the standard sense of Chomsky and Halle (1968:304) and intend it to be understood as a convenient means of referring to several groups of sounds which happen to have in common that they all involve the raising of the point or blade of the tongue from a putative neutral position. In using this term I do not necessarily pledgemy support to its effectiveness in phonological description (see 3.1 below for a discussion of distinctive features with reference to Irish English). Precisely what segments are involved here will be clear from the remarks below. Before starting however, a word on the term Irish English is called for: by it I mean the variety of English spoken in the Republic of Ireland (on this see Barry, 1982:101 ff.) as the phenomena which I will be discussing are either not at all or only partially found in the variety of English spoken in Northern Ireland (consider the realizations of / t /and / d / discussed below which are unique to the Republic). Furthermore I have allowed myself the generalization Irish English although there is considerable variety in the English spoken in the Republic of Ireland. But the term Irish English is used in a fairly restricted sense here: it refers to urban middle-class speech. This excludes contact Irish English (in the areas officially designated as a ‘Gaeltacht’ (Irish-speaking area) in which both Irish and English are spoken), rural Irish English and lower class urban English. References to, and comments on these latter varieties are labelled specifically as such.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1984

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Adams, G. (1967). Phonemic systems in collision in Ulster English. In Zeitschrift für Mundartforschung (Beiheft), 16.Google Scholar
Anderson, J. M. (1969). Syllabic or non-syllabic phonology. JL 5. 136142.CrossRefGoogle Scholar
Andronov, M. (1970). Dravidian languages. Moscow: Nauka.Google Scholar
Barry, M. V. (1982). The English language in Ireland. In Bailey, R. W. & Görlach, M. (eds), English as a world language. Ann Arbor: University of Michigan Press. 84133.Google Scholar
Bertz, S. (1975). Der Dubliner Stadtdialekt. Teil I: Phonologie. Dissertation, Freiburg im Breisgau.Google Scholar
Bliss, A. (1971). Languages in contact: some problems of Hiberno-English. Dublin: Royal Irish Academy.Google Scholar
Chomsky, N. & Halle, M. (1968). The sound pattern of English. New York: Harper and Row.Google Scholar
De Bhaldraithe, T. (1945). The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.Google Scholar
Dixon, R. M. W. (1980). The languages of Australia. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Emeneau, M. B. (1958). Toda: a Dravidian language. TPhS 1958. 1566.Google Scholar
Gimson, A. C. (1980). An introduction to the pronunciation of English, 3rd edition. London: Edward Arnold.Google Scholar
Halle, M. & Keyser, S. (1971). English stress: its form, its growth, and its role in verse. New York: Harper and Row.Google Scholar
Henry, P. (1957). An Anglo-Irish dialect of North Roscommon. Zürich: Aschmann & Scheller.Google Scholar
Hickey, R. (1982). The phonology of English loan words in Inis Meáin Irish. Ériu 33. 137156.Google Scholar
Hickey, R. (in press a). Possible phonological parallels between Irish and Irish English. English as a World Language.Google Scholar
Hickey, R. (in press b). Remarks on assimilation in Old English. Folia Linguistica Historica.Google Scholar
Hickey, R. (forthcoming a). The phonology of Modern Irish.Google Scholar
Hickey, R. (forthcoming b). R-coloured vowels in Irish English.Google Scholar
Hickey, R. (forthcoming c). Stress and syllabification in Irish English.Google Scholar
Hickey, R.(forthcoming d). On explaining metathesis.Google Scholar
Higginbottom, E. (1964). Glottal reinforcement in English. TPhS 1964. 143169.CrossRefGoogle Scholar
Hogan, J. (1934). An outline of English philology, chiefly for Irish students. Dublin: Educational Company of Ireland.Google Scholar
Joyce, P. (1979 [1910]). English as we speak it in Ireland. Dublin: Wolfhound Press.Google Scholar
Ladefoged, P. (1982). Preliminaries to linguistic phonetics, 2nd edition. New York: Harcourt Brace Jovanovich.Google Scholar
Lehiste, I. (1970). Suprasegmentals. Cambridge, Mass.: MIT Press.Google Scholar
Pilch, H. (1959). Neue Wege der englischen Phonetik. Anglia 77. 407428.CrossRefGoogle Scholar
Selkirk, E. (1982). The syllable. In van der Hulst, H. and Smith, N. (eds), The structure of phonological representations, 2. Dordrecht: Foris. 337383.Google Scholar
Wells, J. C. (1982). Accents of English, 2: The British Isles. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar