Published online by Cambridge University Press: 25 November 2020
Does knowledge of language transfer spontaneously across language modalities? For example, do English speakers, who have had no command of a sign language, spontaneously project grammatical constraints from English to linguistic signs? Here, we address this question by examining the constraints on doubling. We first demonstrate that doubling (e.g. panana; generally: ABB) is amenable to two conflicting parses (identity vs. reduplication), depending on the level of analysis (phonology vs. morphology). We next show that speakers with no command of a sign language spontaneously project these two parses to novel ABB signs in American Sign Language. Moreover, the chosen parse (for signs) is constrained by the morphology of spoken language. Hebrew speakers can project the morphological parse when doubling indicates diminution, but English speakers only do so when doubling indicates plurality, in line with the distinct morphological properties of their spoken languages. These observations suggest that doubling in speech and signs is constrained by a common set of linguistic principles that are algebraic, amodal and abstract.
The authors wish to thank the Editor, Prof. Marc van Oostendorp, and the Journal of Linguistics referees for their expert opinion and helpful comments. We also thank Melanie Platt for her technical assistance. This research was supported by NSF grants 1528411 and 1733984 to IB.