Hostname: page-component-586b7cd67f-dlnhk Total loading time: 0 Render date: 2024-11-22T05:58:17.403Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Old English Genesis B poet: Bilingual or interlingual?

Published online by Cambridge University Press:  05 December 2008

Irmengard Rauch
Affiliation:
University of California, Berkeley Berkeley, CA 94720

Abstract

Although the celebrated 1875 conjecture of Sievers hypothesizing an Old Saxon Genesis source for the translation of the Old English Genesis B (or Later Genesis) was confirmed by the 1894 find of Zangemeister, the question of the native language of the translator of the Old Saxon Genesis remains. The Genesis B evidence is reconsidered here from the viewpoint of contemporary empirical data to ascertain whether the translator was bilingual or interlingual, the former putatively associated with a native (Old Englishman in this case), the second with a second language learner (of Old English). The Old English data contrasted with the character of Old Saxon and configurated with extrapolations from differing cognitive strategies argue for an Anglo-Saxon provenance of the Genesis B poet.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Society for Germanic Linguistics 1993

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

WORKS CITED

Bosworth, Joseph and Toller, T. Northcote. 1954. An Anglo-Saxon dictionary. Oxford: Oxford Univ. Press.Google Scholar
Christy, T. Craig. 1983. Uniformitarianism in linguistics. Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science, Series III, Studies in the history of linguistics, 31. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Gallée, Johan Hendrik. 1910. Altächsische Grammatik. 2nd ed.Halle: Niemeyer.Google Scholar
Hirt, Hermann. 1934. Handbuch des Urgermanischen. Vol. III. Heidelberg: Carl Winter.Google Scholar
Holthausen, Ferdinand. 1894. Review of Bibliothek der angel-sächsischen Poesie II, 2 by Grein, Christian W. M. and Wülker, Richard P. (Leipzig: G. H. Wigand, 1894).Anglia, Beiblatt V: 193–98; 225234.Google Scholar
Holthausen, Ferdinand. 1921. Altsächsisches Elementarbuch. 2nd ed.Heidelberg: Carl Winter.Google Scholar
Ijaz, Helene. 1986. “Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language.” Language learning 36: 401451.CrossRefGoogle Scholar
Lakoff, George. 1987. Women, fire, and dangerous things. Chicago: University of Chicago Press.CrossRefGoogle Scholar
Rauch, Irmengard. 1988a. “The Saussurean axes subverted.” Dispositio XII: 3544.Google Scholar
Rauch, Irmengard. 1988b. “San Francisco Bay Area German: A pilot study.” Monatshefte 80: 96104.Google Scholar
Rauch, Irmengard. 1990a. “Evidence of language change.” Research guide on language change. Ed. Polomé, Edgar C.. Trends in linguistics, 48. Berlin: Mouton de Gruyter. Pp. 3770.CrossRefGoogle Scholar
Rauch, Irmengard and Eichhoff, Jürgen, eds. 1973. “Einleitung.” Der Heliand. Wege der Forschung, CCCXXI. Darmstadt: Wissen-schaftliche Buchgesellschaft. Pp. VIIXIX.Google Scholar
Rauch, Irmengard et al. . 1990b. “BAG IV: English interference in the phonology of native and first-generation speakers of German?” Talk presented to the annual meeting of the Modern Language Association, Chicago.Google Scholar
Sehrt, Edward. 1966. Vollständiges Wörterbuch zum Heliand und zur altsächsischen Genesis. 2nd ed.Göttingen: Vanden-hoeck & Ruprecht.Google Scholar
Selinker, Larry. 1969. “Interlangaage.” International review of applied lingustics 10: 209–31.Google Scholar
Sievers, Eduard. 1875. Der Heliand und die angelsächsische Genesis. Halle: Niemeyer.Google Scholar
Sievers, Eduard. 1878. Heliand. Germanistische Handbibliothek IV. Halle: Buchhandlung des Waisenhauses.Google Scholar
Taylor, John R. 1989. Linguistic categorization: Prototypes in linguistic theory. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
ten Brink, Bernhard. 1877. Geschichte derenglischen Literatur. Vol. I. Strassburg: Trübner.Google Scholar
Timmer, B. J. 1948. The later Genesis. Oxford: Scrivener.Google Scholar
JrVickrey, John Frederick. 1960. “Genesis B: A new analysis and edition.” Diss. Indiana University.Google Scholar
Wackernagel, Wilhelm. 1869. “Die altsächsische Bibeldichtung und das Wessobrunner Gebet.” Zeitschrift für deutsche Philologie 1: 291309.Google Scholar
Windisch, Ernst. 1868. Der Heliand und seine Quellen. Leipzig: F. C. W. Vogel.Google Scholar
Zangemeister, Karl and Braune, Wilhelm, eds. 1894. Bruch-stücke der altädchsischen Bibeldichtung. Heidelberg: Koester.Google Scholar