Published online by Cambridge University Press: 11 November 2016
This study discusses copy raising in English, German, and Dutch from both a synchronic and diachronic perspective. Synchronically, copy raising has the same purpose in all three languages: to mark direct evidence. However, the languages differ in whether they allow their ‘seem’-verbs to appear in copy-raised constructions: English seem can copy raise, German scheinen cannot, whereas the status of Dutch lijken is undecided. This difference is explained by the diachronic development of these verbs: English seem has developed the furthest along the grammaticalization cline of ‘seem’-verbs, German scheinen is the most conservative in its development, and Dutch lijken has developed quite late, but is quickly catching up to English seem. Even though it is too early to tell, this distribution hints at a Van Haeringen pattern.*