Hostname: page-component-cd9895bd7-8ctnn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-22T23:39:33.009Z Has data issue: false hasContentIssue false

Zooming in on the semantics of French ingressives: a collostructional analysis

Published online by Cambridge University Press:  23 February 2024

Filip Verroens*
Affiliation:
Universiteit Gent (Belgium)
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

This article examines the semantic value of the infinitive in the ingressive constructions se mettre à (SMA) and commencer à (COMA) using a distinctive collexeme analysis. We find that the collexemes significant for the construction SMA are fairly homogeneous across the different corpora and can be grouped into the general category of expressive collexemes. The collexemes significant for COMA are more heterogeneous and belong to the category of cognitive collexemes and to semantic fields of sensory and creative acts. The results are compatible with the hypothesis put forward by Verroens and De Cuypere (2023) stating that the overall meaning of the SMA construction is intrinsically punctual. The punctual value of SMA is not only compatible with expressive collexemes, but, moreover, emphasizes their unforeseen and unintentional meaning. Conversely, the incremental value of COMA is consistent with the gradual onset of cognitive and sensory collexemes.

Résumé

Résumé

Cet article examine la valeur sémantique de l’infinitif dans les constructions inchoatives se mettre à (SMA) et commencer à (COMA) en utilisant une analyse collostructionnelle distinctive. Nous constatons que les collexèmes significatifs pour la construction SMA sont assez homogènes à travers les différents corpus et peuvent être regroupés dans la catégorie générale des collexèmes expressifs. Les collexèmes significatifs pour COMA sont plus hétérogènes et appartiennent à la catégorie des collexèmes cognitifs et aux champs sémantiques des actes sensoriels et créatifs. Les résultats sont compatibles avec l’hypothèse avancée par Verroens et De Cuypere (2023) disant que le sens global de la construction SMA est intrinsèquement ponctuel. La valeur ponctuelle de SMA est non seulement compatible avec les collexèmes expressifs, mais, de plus, souligne leur sens imprévu et involontaire. À l’inverse, la valeur incrémentale de COMA est cohérente avec le commencement graduel des collexèmes cognitifs et sensoriels.

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2024. Published by Cambridge University Press

1. INTRODUCTIONFootnote 1

Both ingressiveFootnote 2 constructions commencer à (COMA) ‘to begin’ + Vinf. and se mettre à (SMA) ‘to start’ + Vinf.Footnote 3 are commonly considered to be synonyms in reference grammars (e.g. Wilmet, Reference Wilmet1998:321) and are used interchangeably at first sight:

  1. (1) Bientôt, l’ETA commence à regarder du côté du tiers-monde, se met à parler de “guerre révolutionnaire”. (LM111)

    ‘Soon, the ETA begins to look towards the Third World, starts to speak of “revolutionary war”.’

Nevertheless, several researchers have noted syntactic and semantic differences between both constructions (see section 2). The analysis of the collexemes, however, still represents a research gap. The aim of the current article is to define the preferences of the ingressive verb in relation to the infinitive verb by carrying out a collostructional analysis. With this statistical technique, it will be possible to specify which categories of verbs are particularly distinctive for one or another ingressive construction and, consequently, to gain a deeper understanding of the semantic profile of this construction. The article is organized as follows. The next section is devoted to previous studies and presents the main hypothesis and research questions for this article. Section 3 outlines the corpus-based methodology. The quantitative results are presented in section 4 while section 5 contains a discussion of the corpus findings. The conclusions are presented in section 6.

2. PREVIOUS STUDIES

Previous scholarshipFootnote 4 has noted differences in the usage patterns of COMA and SMA in relation to the following linguistic factors: event type (2), the semantics of certain adverbs (3), negation (4), and tense (5).

  1. (2) Le chien de nos voisins [commença/ *se mit] à être sourd. (Peeters, Reference Peeters1993 : 40)

    ‘Our neighbor’s dog [began/*started] to be deaf.’

  2. (3) Le soldat amnésique [se met soudain à/ ?commence soudain à] chanter. (Sato, Reference Sato1994 : 31)

    ‘The amnesic soldier [suddenly starts /? suddenly begins] to sing.’

  3. (4) Je [n’ai pas commencé/ ? ne me suis pas mis] à manger. (Franckel, Reference Franckel1989 : 144)

    ‘I [haven’t begun /? haven’t started] to eat.’

  4. (5) Je [commencerai / ?? me mettrai] à travailler. (Sato, Reference Sato1994 : 32).

    ‘I will [begin / ?? start] to work.’

Several authors (e.g. Lamiroy, Reference Lamiroy1987; Peeters, Reference Peeters1993; Iordache and Scurtu, Reference Iordache and Scurtu1994; Verroens, Reference Verroens2011) have noted that ingressive verbs hardly take stative verbs as infinitival complements and that for SMA it seems even more difficult than for COMA (2). With regard to the second constraint, it has been noticed that SMA is usually associated with adverbs of velocity and suddenness (e.g. soudain, tout à coup, brusquement, etc. ‘suddenly, abruptly’) (Coseriu, Reference Coseriu1976; Peeters, Reference Peeters1993; Saunier, Reference Saunier and Vogeleer1999) and that this construction marks a more “brutal” inception than COMA which generates a more “attenuated” inceptive value (Franckel, Reference Franckel1989: 147). Sato (Reference Sato1994) goes so far as to suggest that this type of adverb is exclusively restricted to SMA, in other words that they cannot appear with COMA, as shown in (3). As for the negation expressed in (4), Franckel (Reference Franckel1989: 144) judges that the negation would be very strongly constrained, if not even impossible for SMA. In relation to tense, Sato (Reference Sato1994) reports a future constraint (5) for SMA, but not for COMA. According to the latter author, it is very difficult, if not impossible, to have SMA in the future for the simple reason that it would violate the unexpectedness of SMA, while COMA implies anticipation or intentionality.

The corpus-based analysis of Verroens and De Cuypere (Reference Verroens and De Cuypere2023) shows that most of the intuitive observations illustrated in (2)-(5) are justified. The findings of their mixed-effects logistic regression model suggest that SMA is significantly associated with Activities (in the sense of Vendler, Reference Vendler1967). Furthermore, SMA appears to be associated with the tenses Passé simple, Futur proche and Subjonctif présent, while COMA is associated with Plus-que-parfait and Indicatif imparfait. As for the adverbs (3) and the somewhat impressionistic assumption of some linguists about the “brutality” of the inception, there is no evidence that this is indeed the case, because of the limited number of instances found with an adverb. In relation to phasal aspect, Verroens and De Cuypere (Reference Verroens and De Cuypere2023) interpret their results from a frame-semantic perspective (Croft, Reference Croft2012) and they were able to observe that the two constructions mark a sub-event, namely the initial phase of the event, in a different way: COMA builds a “durative sub-event” corresponding to the initial phase of the event (designated by the infinitive), and this non-punctual initial phaseFootnote 5 can just as easily be grasped under a perfective as an imperfective construalFootnote 6 (commença à/ était en train de commencer à ‘began at/was beginning at’), whereas SMA rather designates the initial boundary of the event. SMA thus constructs an initial transition, which, because of its punctuality, is very difficult to reconcile with the imperfective, but is on the other hand perfectly compatible with the perfective and with punctual adverbs. Verroens and De Cuypere (Reference Verroens and De Cuypere2023) argue that, just like predicates, aspectual constructions can have more than one construal too. The two ingressive constructions can be distinguished on the basis of clear aspectual differences in terms of a punctual/durative analysis. Both ingressive constructions mark the onset, but they modify/coerceFootnote 7 the aspect contour of a base event in different ways. COMA can render the achievement profile or that of the accomplishment while SMA manifests only one profile, more precisely the achievement profile. In other words, COMA, unlike SMA, has the potential to profile the initial phase in two distinct ways. The idea that the two ingressive constructions can be distinguished on the basis of clear aspectual differences fits in with Selection-Theoretical approaches to aspect (i.a. Breu, Reference Breu1994; Bickel, Reference Bickel1997; Sasse, Reference Sasse2002; Michaelis, Reference Michaelis2004, Reference Michaelis2011; Croft, Reference Croft2012; Bogaards, Reference Bogaards2022; Koss et al., Reference Koss, De Wit and van der Auwera2022), which assume that lexical aspect (situation aspect/ Aktionsart) and phasal aspect are built out of the same ingredients, with the latter picking out or coercing the building blocks of the former. The aspectual building blocks shared by lexical and grammatical aspect are temporal boundaries and phases. Selection-theoretical approaches recognize that aspect is not a one-size-fits-all category but is influenced by various linguistic, cognitive, and contextual factors. These approaches aim to uncover the intricate processes through which speakers select specific aspectual forms to convey their intended meanings in different situations.

In this article, we examine the hypothesis of Verroens and De Cuypere (Reference Verroens and De Cuypere2023) by asking the following questions:

  1. (i) Which categories of verbs are particularly distinctive for SMA and COMA?

  2. (ii) Do the results of the collostructional analysis show that both ingressive constructions can be distinguished on the basis of clear aspectual differences in terms of a punctual/durative analysis?

3. DATA AND METHOD

3.1 Data

To check for possible differences according to text type, we used two types of corpora. Our data sample is drawn from the Frantext (FT) literary base for the period 1985 to 2000 and from the journalistic corpus of Le Monde (LM) on CD-ROM (10/2004-9/2006) from which we selected the period January 2005 to September 2006. We collected N = 2000 observations: N = 500 occurrences per construction (SMA and COMA) per corpus (LM and FT). Note that the number of COMA is greater than that of SMA in the two corpora. For better comparison, we have balanced the corpus, i.e., we have limited it to the same number of occurrences as SMA. If, in Frantext’s literary corpus, 4,392,709 words are enough to make 500 tokens, 34,738,595 words are needed in Le Monde to obtain the same result. This observation suggests that SMA is less frequent in journalistic texts, as has been noticed before (Roy, Reference Roy1976: 284; Peeters, Reference Peeters1993: 41–42).

3.2 Method

We have adopted the following procedure: (i) determine which collexemes are typically associated with SMA and COMA, (ii) group these distinctive collexemes into semantic categories, and (iii) establish how this analysis can contribute to the description of the semantic profile of SMA and to the distinction with its quasi-synonym COMA. Below, we explain how the analysis is performed and which labels we assign to the semantic categories.

Collostructional analysis, developed by Stefanowitsch and Gries (Reference Stefanowitsch and Gries2003), is a set of quantitative techniques designed with the aim of measuring the degree of association (collostructional strength) between a slot in a given construction and the collexemes, i.e. the lexical items occupying this slot. Within this approach, it is assumed that “speakers subconsciously perform a statistical analysis of the input and that the statistical associations found in the data are reflected in psychological associations in the mind of the language user” (Stefanowitsch Reference Stefanowitsch2006:258). Collostructional analysis has been developed within the framework of Construction Grammar. Consequently, the notion of construction should be understood in the constructional sense (Goldberg Reference Goldberg1995, Reference Goldberg2006), i.e. the general concept of a form-meaning (or form-function) pair at any level of linguistic structure. What distinguishes collostructional analysis from more traditional collocational analysis is first of all the notion of slot. If collocational analysis takes into account all the words appearing in a determined orbit around the central slot, collostructional analysis is limited to the examination of the words constituting the paradigm of a slot of the construction in question. In comparison to the automatic extraction of lists of co-occurring lexemes characterizing traditional collocational analysis, collostructional analysis also proves to be more adequate and more precise thanks to its statistical basis. The statistical calculations make it possible to measure the degree of association between a collexeme and a construction and it is precisely this sorting between significant and non-significant data that cannot be obtained by a traditional collocational analysis. Collostructional analysis includes different techniques (Stefanowitsch, Reference Stefanowitsch, Hoffmann and Trousdale2013):

  1. (i) Simple collexeme analysis examines a slot in a given construction, e.g. slot Vgerund in the construction [X think nothing of Vgerund] (Stefanowitsch and Gries, Reference Stefanowitsch and Gries2003)

  2. (ii) Distinctive collexeme analysis studies a position in two or more similar constructions, e.g. the verb in the ditransitive and dative prepositional constructions (Gries and Stefanowitsch, Reference Gries and Stefanowitsch2004a)

  3. (iii) Covarying collexeme analysis looks at the interaction between two positions in a specific construction, e.g. V1 and V2 in the causative construct [X V1 Y into V2 gerund] (Gries and Stefanowitsch, Reference Gries, Stefanowitsch, Achard and Kemmer2004b; Stefanowitsch and Gries, Reference Stefanowitsch and Gries2005)

Distinctive collexeme analysis has mainly been used in the areas of verbal constructions and morphology (e.g. the dative alternation in Gries and Stefanowitsch Reference Gries and Stefanowitsch2004a; causative constructions in Gilquin, Reference Gilquin2006 ; attributive constructions in Lauwers and Van Wettere, Reference Lauwers and Van Wettere2018), but also to distinguish quasi-synonymous prepositional expressions (Lauwers, Reference Lauwers2010). This method is particularly useful for our study since it allows the two ingressive constructions to be separated by identifying the infinitives that are distinctively associated with one or the other.

The collostructional analysis has been conducted with PerlClx 1.0b, a collection of scripts written for Perl by Anatol Stefanowitsch. Like all methods in the collostructional family, it is based on a cross-tabulation of the raw frequencies of the linguistic features and the construction in question. In order to calculate the distinctiveness of a given collexeme, we need four frequencies: the lemma frequency of the collexeme in construction A, the lemma frequency of the collexeme in construction B, and the frequencies of construction A and construction B with words other than the collexeme in question. These can then be entered in a 2-by-2 table (Table 1) and calculated by a Fisher exact test or any other distributional statistic (Gries and Stefanowitsch, Reference Gries and Stefanowitsch2004a:102).

Table 1. Frequency information needed for a distinctive collexeme analysis

In other words, this analysis first requires as input a list with the collexemes of construction A (SMA) and a list with the collexemes of construction B (COMA). This input was acquired on the basis of a manual identification in our dataset where the co-occurring infinitives have been annotated under the label infinitive 1.Footnote 8 The mentioned lists allow the program to determine if a lexeme L appears more frequently in a position of a construction (i.e. SMA or COMA + inf.) than predicted by chance. More precisely, the program first calculates the observed frequency as well as the expected frequency of each collexeme in each construction from a contingency table. Then, the Fisher-Yates exact test determines the collostructional strength by examining whether the frequency of a collexeme with a construct C is distinctive. The threshold value of statistical significance is set at p < .05. By multiplying this test for all the collexemes, we obtain a reliable list of all the verbs that appear significantly with one or the other construction. Once the p-values were obtained, we arranged (see Tables 24) the collexemes in decreasing order of ‘distinctiveness’ which corresponds to the p-value obtained by the Fisher-Yates exact test. If Stefanowitsch and Gries (Reference Stefanowitsch and Gries2003) consider the p-value as the measure of the collostructional strength, Stefanowitsch and Gries (Reference Stefanowitsch and Gries2005), on the other hand, transform the p-value into a logarithmic value (=Log10) to represent the degree of association. The interpretation is different, while the result remains the same. A high degree of association therefore corresponds to a high Log10 value, but also to a very low p-value. Although the repelled collexemes may have a potential interest (Stefanowitsch Reference Stefanowitsch2008), we have only retained in the presentation of the results the collexemes which are associated in a significant way with the constructions SMA and COMA.

Table 2. Distinctive collexemes in Frantext

Table 3. Distinctive collexemes in Le Monde

Table 4. Distinctive collexemes in Frantext and Le Monde

Once we established the distinctive collexemes per construction we classified them into semantic categories. We rely on the terminology of Levin (Reference Levin1993) to assign the labels of these semantic categories. Categories that turned out to be relevant based on our corpus data are Verbs of Change of Possession (e.g. to give, to sell), Change of State Verbs (e.g. to dry, to become), Verbs of Communication (e.g. to yell, to speak), Conjecture Verbs (e.g. to know, to recognize), Verbs of Creation and Transformation (e.g. to build, to dance), Declare Verbs (e.g. to think, to believe), Verbs of Exerting Force (e.g. to push, to pull), Exist Verbs (e.g. to live, to exist), Verbs of Motion (e.g. to run, to turn), Verbs Involving the Body (e.g. to smile, to tremble), Verbs of Perception (e.g. to see, to feel), Psych-Verbs (e.g. to be interested, to worry), Verbs of Sending and Carrying (e.g. to send, to take), and Weather verbs (e.g. to rain, to snow).

4. RESULTS

4.1 Results of the literary corpus

First, the results of the literary corpus (Table 2) show that there are as many (N = 9) significant collexemes for SMA (N tokens = 500; N types = 249) as COMA (N tokens = 500; N types = 333). Second, the most significant collexemes in relation to SMA are pleurer ‘to cry’ and rire ‘to laugh’. For these verbs, we note that the difference between the frequency observed in the two constructions is remarkable. Together with chialer (‘to blubber, weep noisily’), they all belong to Verbs Involving the Body, more precisely, they can be defined as verbs of non-verbal expression involving facial expressions that are associated with a particular emotion (Levin, Reference Levin1993:219).

  1. (8) En entendant le nom de Geoffrey, Jessica et Atalanta se mirent à rire toutes les deux. (FT072)

    ‘Hearing Geoffrey’s name, Jessica and Atalanta both started laughing.’

  2. (9) Je suis allé derrière la baraque et j’ai gerbé mes soixante-dix Néocodion en me demandant ce que je foutais là, je me suis mis à chialer, ça m’a fait du bien (FT073)

    ‘I went behind the barracks and I stacked my seventy Néocodion wondering what I was doing there, I started to blubber, it did me good’

Third, the significant collexemes of the two ingressive constructions belong to clearly distinct semantic fields: the distinctive collexemes for SMA all refer to activities, and this in a fairly homogeneous way. More specifically, they refer to acts of non-verbal expression (pleurer ‘to cry’, rire ‘to laugh’, chialer ‘to blubber’), communication (crier ‘to scream’, hurler ‘to yell’, parler ‘to speak’), acts of performance (danser ‘to dance’, jouer ‘to play’) and motion (courir ‘to run’). Generally speaking, we can group them together in the supercategory of ((non-)verbal) expressive collexemes.

The list of distinctive collexemes for COMA is more heterogeneous and thus it is more difficult to formulate a supercategory that could encompass the various subcategories. The distinctive collexemes refer to cognitive acts (comprendre ‘to understand, connaître ‘to know’, savoir ‘to know’), sensory acts (= perception verbs sentir ‘to smell’, voir ‘to see’), acts of non-verbal expression (gémir ‘to groan’), acts of sending and carrying (prendre ‘to take’), and change of state (devenir ‘to become’, sécher ‘to dry’). When we look at the largest group of distinctive collexemes for COMA, the “cognitive collexemes” (comprendre, connaître, savoir) exemplified in (10)-(12), we observe that the COMA construction coerces the basic state or achievement event. The process of knowing becomes more gradual, e.g. in (12) it can be paraphrased by “to become familiar with”. The same can be said for (13), where the perception verb voir behaves more like a cognitive verb (= to understand) and in which a gradual process can also be distinguished.Footnote 9

  1. (10) Il me semble, murmura A de la voix la plus douce, que je commence à comprendre, grâce à Chateaubriand et à toi, comment fonctionnent les hommes. (FT075)

    ‘It seems to me, murmured A in the softest voice, that I am beginning to understand, thanks to Chateaubriand and to you, how men function.’

  2. (11) « Je commence à connaître les plantes de la taïga par cœur », dit Albertine, en versant de cette soupe dans leurs assiettes. (FT076)

    ‘‘I’m beginning to know the plants of the taiga by heart,” said Albertine, pouring this soup on their plates.’

  3. (12) A me regarda de ce regard que je commençais à connaître et qui ne me voulait pas de bien. (FT077)

    ‘A looked at me with that look that I was beginning to know and that didn’t mean any good to me.’

  4. (13) Je commence à bien voir les grandes lignes. (FT080)

    ‘I’m beginning to see the main lines well.’

4.2 Results of the journalistic corpus

A first observation is that SMA (N tokens = 500; N types = 271) has more significant collexemes than COMA (N tokens = 500; N types = 334), i.e. 10 versus 8, the first four of which also appear in the literary corpus. For the journalistic corpus, likewise, the (non-)verbal expressive collexemes are significantly associated with SMA.

  1. (14) Il n’arrivait pas à parler en public d’Auschwitz, se mettait vite à pleurer. Alors il allait aux commémorations avec son « habit de déporté ». (LM083)

    ‘He was unable to speak in public about Auschwitz, quickly started to cry. So he went to the commemorations with his “deportee’s clothes”.’

  2. (15) Un type s’est approché, il s’est mis à hurler en arabe, a chargé son arme et s’est mis à tirer. (LM084)

    ‘A guy approached, he started screaming in Arabic, loaded his gun and started shooting.’

Verbs which were unattested or repelled in the literary corpus belong to the fields of motion (bouger ‘to move’), verbs of exerting force (pousser ‘to push’), weather verbs (pleuvoir ‘to rain’), psych-verbs (douter ‘to doubt’) and verbs of existence (vivre ‘to live’). As for COMA, on the one hand, we observe a predominant presence of the collexeme travailler ‘to work’, on the other hand, it concerns very diverse semantic fields, namely cognition (réfléchir ‘to think’), possession (avoir Footnote 10 ‘to have’), transfer (donner ‘to give’), creation (bâtir ‘to build’, constituer ‘to constitute’, prendre forme ‘to take shape’), and communication (discuter ‘to discuss’). In general, we can say that the significant collexemes for COMA in the journalistic corpus belong to such diverse semantic fields that it is no longer appropriate to propose a common denominator.

4.3 Combined results

When we take the two corpora together, we distinguish, out of a total of 1000 tokens of each construction, 14 significant collexemes for SMA (N types = 445) versus 21 for COMA (N types = 592). The strong association between SMA and the collexemes pleurer, rire, courir, parler and hurler is again remarkable.

Table 4 shows that the observed frequency of these collexemes diverges considerably from one construction to another. As for the verbs with SMA that are not listed for the individual corpora, we note the motion verb tourner ‘to turn’ and the cognitive verb penser ‘to think’. With regard to the collexemes significant for the COMA construction, they generally refer to more diverse semantic fields like cognitive acts (comprendre ‘to understand’, connaître ‘to know’, savoir ‘to know’), psych-verbs (s’inquiéter ‘to worry’, s’intéresser ‘to be interested’), sensory acts (sentir to feel, voir ‘to see’, toucher ‘to touch’), acts of creation (bâtir ‘to build’, constituer ‘to constitute’), verbs of sending and carrying (prendre ‘to take’), change of state (devenir ‘to become’, sécher ‘to dry’), etc. The data shows that verbs of non-verbal expression (e.g. rire ‘to laugh’, ricaner ‘to sneer’, sangloter ‘to sob’) can also be combined with the COMA construction, but without any significant association.

5. DISCUSSION

The identification of the different collexemes and distinctive semantic domains for both ingressive constructions enables us to examine how our analysis can contribute to the overall description of their semantic profile. Any infinitive can occupy the collexeme position provided that its meaning is semantically compatible with the meaning of the construction or, more precisely, with the meaning assigned by the construction to the particular slot in which the word appears, i.e. the infinitive slot (Stefanowitsch and Gries, Reference Stefanowitsch and Gries2003: 213). According to the hypothesis of Verroens and De Cuypere (Reference Verroens and De Cuypere2023), the ingressive constructions have their own meaning: Both ingressive constructions mark the onset of an event, but they modify the aspectual contour of a base event in different ways. COMA is able to exhibit an achievement profile, an accomplishment profile, or an activityFootnote 11 profile while SMA tends to mark a punctual transition, i.e. exhibits only an achievement profile. The results from their frame-semantic analysis can now be reinterpreted in the light of our collostructional analysis. The achievement profile manifested by SMA highlights the unexpected and unintentional meaning of their privileged collexemes, viz. the expressive collexemes. In expressions like se mettre à rire (∼burst out laughing) the beginning of the event is punctual because it is the construction that imposes that meaning on the collexeme. This punctuality is particularly compatible with collexemes that do not presuppose an a priori, i.e. that do not manifest premeditation or intentionality like verbs of non-verbal expression (e.g. rire ‘to laugh’, pleurer ‘to cry’, chialer ‘to blubber’). A similar point has been made by Bogaards (Reference Bogaards2022) for Dutch ingressives. In his corpus study, Bogaards (Reference Bogaards2022) reports on special ‘punctual’ lexical ingressive expressions like in huilen/lachen uitbarsten ‘burst into crying/laughing’. He observes that “The punctual semantics of ‘bursting’ […] appears to map to the initial boundary of these situations. This might be facilitated by the fact that the initiation of laughter and crying is usually accompanied by some vehemence” (Bogaards, Reference Bogaards2022:17). The infinitive receives a meaning that it does not initially have and which comes from the meaning of the construction which influences the lexemes. On the other hand, COMA is more neutral because it can have several profiles. COMA construes a more gradual beginning of the event, which is illustrated with cognitive collexemes: commencer à comprendre/savoir (‘beginning to understand/know’) implies a more gradual beginning of the event. To obtain the same effect with SMA, it is necessary, for example, to introduce the adverb lentement ‘slowly’ (16). Due to the specific meaning of SMA, it is not surprising that the combination with lentement is rare.Footnote 12 Without lentement, we fall back again on the usual intrinsic punctual value of the SMA construction (17). The gradual beginning of the event characterizes COMA and even more when it is preceded by an opinion verb like il me semble que ‘it seems to me that’ (18), je crois que ‘I believe that’ (19), etc. As for the sensory collexemes, SMA only appears next to sentir ‘to smell’ (20) in our corpus, while COMA appears in thirteen of the fifteen examples next to sentir ‘to feel’(21). It seems to us that olfactory sentir is more compatible with the punctual sense of SMA, while sentir in the sense of ‘to feel’ rather requires a more gradual onset of the event. Example (22) illustrates very well the overall meaning of the two constructions as well as their significant collexemes.

  1. (16) Il se mettait lentement à comprendre qu’à un certain niveau de la finance et de la politique américaine les juifs, si extraordinairement commodes par leur agilité intellectuelle dans les tâches (FT045)

    ‘He slowly started to understand that at a certain level of American finance and politics the Jews, so extraordinarily convenient by their intellectual agility in the tasks’

  2. (17) La mère aussi se met à comprendre combien son enfant est intelligent dans ses réactions. (FT079)

    ‘The mother also starts to understand how intelligent her child is in his reactions.’

  3. (18) Il me semble, oui, il me semble que je commence à comprendre.(FT083)

    ‘It seems to me, yes, it seems to me that I am beginning to understand.’

  4. (19) Moi aussi, hélas ! je crois que je commence à comprendre…(FT084)

    ‘Me too, alas! I think I’m beginning to understand…’

  5. (20) D’abord, il y eut l’odeur. Un jour, les préservatifs ougandais se sont mis à sentir mauvais. (LM087)

    ‘First, there was the smell. One day Ugandan condoms started to smell bad.’

  6. (21) à têtes de griffons, entre les deux fenêtres, face aux bustes et aux têtes grecques et romaines, en marbre et en bronze, je me répétais les quelques mots de mon rôle, commençant à sentir monter en moi le trac bien connu. (FT085)

    ‘with the heads of griffins, between the two windows, facing the Greek and Roman busts and heads, in marble and bronze, I repeated to myself the few words of my role, beginning to feel the well-known stage fright rising within me.’

  7. (22) Il m’a regardé attentivement puis il s’est mis à sourire. Je restais méfiant mais je commençais à me sentir mieux, il avait l’air pas mal ce type, j’étais peut-être tombé sur un bon numéro pour une fois.(FT086)

    ‘He looked at me attentively then he started to smile. I remained wary but I was beginning to feel better, he looked pretty good, this guy, maybe I had come across a good number for once.’

The collostructional analysis clearly demonstrates the inherent meaning of both constructions. The incremental value of COMA is compatible with the gradual onset of cognitive and sensory collexemes.

On the other hand, there is the punctual meaning of the SMA construction, which is specific to it, i.e. it is not inferred by the collexemes. The punctual value of SMA is not only compatible with expressive collexemes, but, moreover, highlights their unforeseen and unintentional meaning. We can identify a clear aspectual distinction in terms of punctual (SMA) vs. durative (COMA) analysis, which is in line with the analysis of Verroens and De Cuypere (Reference Verroens and De Cuypere2023), i.e. both ingressives are able to alter a basic event, but COMA can render the achievement profile, the accomplishment profile, or the activity profile while SMA manifests only one profile, more precisely the achievement profile.

6. CONCLUSION

This article has examined the semantic value of the infinitive in the ingressive constructions SMA and COMA using distinctive collexeme analysis. This method makes it possible to distinguish quasi-synonymous constructions by identifying which collexemes are typical of one or the other construction. The results of the two types of corpora, the literary Frantext corpus and the journalistic corpus of Le Monde, are quite similar. In general, we find that there were several collexemes which are strongly linked to the constructions SMA and COMA. The significant collexemes that come into play for SMA are essentially part of the semantic classes of non-verbal (crying, laughing, whining) or verbal (shouting, yelling, speaking) expression, acts of performance (dancing, playing), verbs of exerting force (pushing), and motion (running, moving, turning). The collexemes significant for the construction SMA are fairly homogeneous across the different corpora and we can group them into the general category of expressive collexemes. On the other hand, the collexemes significant for COMA are more heterogeneous and belong, in addition to the category of cognitive collexemes (understanding, knowing), also to the semantic fields of sensory (feeling, seeing) and creative (building) acts. The results are compatible with the hypothesis put forward by Verroens and De Cuypere (Reference Verroens and De Cuypere2023) stating that the overall meaning of the SMA construction is intrinsically punctual, i.e. is not inferred by collexemes. The punctual value of SMA is not only compatible with verbs of (non-)verbal expression, but, moreover, emphasizes their unforeseen and unintentional meaning. Conversely, the incremental value of COMA is consistent with the gradual onset of cognitive and sensory collexemes. Finally, a perspective for future research could be a global study including also the much rarer ingressive constructions partir à, se foutre à, and se prendre à in order to establish the similarities and differences with the semantic profile of SMA and COMA. For the time being, we consider COMA as the prototypical construction in the ingressive construction because of the transparent meaning of the verb commencer (‘begin’), fewer distributional constraints (e.g. more collexeme types) and the ability to have more than one construal, i.e. an achievement, accomplishment or activity profile.

Competing interests

The author(s) declare none.

Footnotes

1 We wish to thank the anonymous referees for their valuable comments which contributed to the overall quality of our text. All errors remain ours.

2 Ingressive Aspect is also known as Inchoative Aspect (e.g., Wierenga, Reference Wierenga2023) and Inceptive Aspect (e.g., Smith, Reference Smith1997; Xiao and McEnery, Reference Xiao and McEnery2004). On the notions of ingressive/inchoative in French linguistics, see Verroens (Reference Verroens2018). According to Dik and Hengeveld (Reference Dik and Hengeveld1997), ingressivity belongs to a particular subtype of grammatical/viewpoint aspect, namely, phasal aspect distinctions. Phasal aspect operates on lexical/situation aspect (e.g., States, Activities in the sense of Vendler, Reference Vendler1967) in that phasal distinctions divide events up into “phase[s] of development [ … ] in terms of beginning-continuation-end” (Dik and Hengeveld, Reference Dik and Hengeveld1997: 221). Ingressive aspect focuses on the initial temporal boundary.

3 Throughout the article, we have translated COMA as ‘to begin’ and SMA as ‘to start’. We are aware that the inter- and intra-linguistic differences are not straightforward, but we have opted for this consistent translation for the sake of simplicity.

4 In particular, we refer to enunciative analyses (Franckel, Reference Franckel1989; Sato, Reference Sato1994; Saunier, Reference Saunier and Vogeleer1999), analyses in Natural Semantic Metalanguage (Peeters, Reference Peeters1989, Reference Peeters1993) and logical analyses (Nef, Reference Nef1980; Gardiès, Reference Gardiès1981; Marque-Pucheu, Reference Marque-Pucheu and Vogeleer1999).

5 In line with Selection-Theoretical approaches to aspect (i.a. Bickel, Reference Bickel1997; Michaelis, Reference Michaelis2004, Reference Michaelis2011; Bogaards, Reference Bogaards2022), we use ‘phase’ for durative parts of an event in between temporal boundaries vs. ‘transition’ for punctual starting and endpoints of an event, i.e., its temporal boundaries.

6 Croft and Cruse (Reference Croft and Cruse2004) define a construal as a cognitive process by which an experience to be communicated is structured to serve as the semantic representation of a linguistic form or construction.

7 Coercion (i.e. De Swart, Reference Swart1998; Michaelis, Reference Michaelis2004) refers to the process by which a construction that is typically associated with a specific meaning or function is used in a different context, leading to a reinterpretation of its meaning. Coercion often occurs when a construction is extended to cover a broader range of meanings or when it is used in non-canonical contexts. This can result in a construction being “coerced” into a new sense, allowing speakers to convey meanings that might not have been part of the original prototypical meaning of the construction. As such, the event type of the infinitival complement can be an Activity, an Accomplishment, an Achievement, or a State. The event type of the ingressive construction alters that of the infinitival complement and corresponds to an Achievement (e.g. Dowty, Reference Dowty1979: 68, IIId). According to Verroens and De Cuypere (Reference Verroens and De Cuypere2023) it can also be an Accomplishment in the case of COMA. From this perspective, SMA has the expected Achievement-profile, whereas COMA has a broader distribution extending beyond Achievements.

8 Sometimes there were several co-occurring infinitives, but the infinitives 2 and 3 are not part of the actual quantitative analysis. For instance:

(i) Mais, tôt ou tard, il se mettait à consulter ses fiches, chercher, fouiner pour satisfaire le client. (FT081)

‘But, sooner or later, he would start consulting his files, searching, nosing around to satisfy the customer.’

9 Recall that cognitive verbs (understand, know, believe) and verbs of perception (see, hear, perceive) are two-faced in that they have both Achievement-readings and State-readings (i.e. Dowty, Reference Dowty1979:66–68): (i) in case of Achievement-reading, a preparatory phase is added and this results in an Accomplishment; (ii) in case of State-reading, dynamicity/scalarity is added and the state is exhibited to a higher and higher degree, resulting in an Activity. It isn’t evident which of these is targeted by COMA, but, more standardly, cognitive verbs are interpreted as States and perception verbs as Achievements (i.e. Rothstein, Reference Rothstein2004). As such, we could state that (12) aligns more with the State-reading (“become [more and more] familiar with”) and (13) with the Achievement-reading.

10 The collexeme avoir covers all attestations of transitive use as in Maintenant, elle commence à avoir une vraie intelligence de jeu (LM086) ‘Now she begins to have real game intelligence’, while expressions like avoir peur ‘to be afraid’ were annotated separately.

11 When COMA targets the State-reading in cases like commencer à connaître ‘begin to become (more and more) familiar’.

12 A reviewer notes that a very similar claim has been made by Van Pottelberge (Reference Van Pottelberge2004:41–42) about the Dutch ingressive aan het-construction with --slaan ‘to hit’. Van Pottelberge calls the meaning contribution of slaan (in contrast to gaan ‘to go) “schnell, plötzlich, energisch” ‘fast, sudden, energetic’ and this construction would be hardly compatible with ‘slowly’. The existence of this contrast in Dutch suggests that it may be a more general crosslinguistic phenomenon.

References

Bickel, B. (1997). Aspectual scope and the difference between logical and semantic representation. Lingua, 102(1-2): 115131.CrossRefGoogle Scholar
Bogaards, M. (2022). The discovery of aspect: A heuristic parallel corpus study of ingressive, continuative and resumptive viewpoint aspect. Languages, 7:158.CrossRefGoogle Scholar
Breu, W. (1994). Interactions between lexical, temporal and aspectual meanings. Studies in Language, 18:2344.CrossRefGoogle Scholar
Coseriu, E. (1976). Das romanische Verbalsystem. Tübingen: TBL Verlag Gunter Narr.Google Scholar
Croft, W. (2012). Verbs : aspect and causal structure. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Croft, W., and Cruse, D. A. (2004). Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Dik, S. C., and Hengeveld, K. (1997). The Theory of functional grammar. Part 1: The structure of the clause (2nd, rev. ed.). Berlin-New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Dowty, D. R. (1979). Word meaning and Montague grammar : the semantics of verbs and times in generative semantics and in Montague’s PTQ. Dordrecht: Reidel.CrossRefGoogle Scholar
Franckel, J.-J. 1989. Étude de quelques marqueurs aspectuels du français, Langue et cultures 21. Genève: Droz.Google Scholar
Gardiès, J.-L. (1981). Éléments pour une grammaire de l’aspect. Modèles linguistiques, 3:112134.Google Scholar
Gilquin, G. (2006). The verb slot in causative constructions. Finding the best fit. Constructions, SV1-3/2006. [www.constructions-online.de,urn:nbn:de:0009-4-6741].Google Scholar
Goldberg, A. (1995). Constructions : A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Goldberg, A. (2006). Constructions at work: The nature of generalizations in language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Gries, S. T., and Stefanowitsch, A. (2004a). Extending collostructional analysis. International Journal of Corpus Linguistics, 9(1):97129.CrossRefGoogle Scholar
Gries, S. T., and Stefanowitsch, A. (2004b). Covarying collexemes in the into-causative. In Achard, M. and Kemmer, S. (Eds.), Language, Culture and Mind. Stanford CA: CSLI, pp. 225236.Google Scholar
Iordache, E.-R., and Scurtu, G. (1994). Etude sémantique et syntaxique des périphrases verbales marquant le début d’accomplissement du procès. Cahiers de Linguistique Théorique et Appliquée, XXXI: 4148.Google Scholar
Koss, T., De Wit, A., and van der Auwera, J. (2022). The aspectual meaning of non-aspectual constructions. Languages, 7 (143). doi:10.3390/languages7020143 CrossRefGoogle Scholar
Lamiroy, B. (1987). The complementation of aspectual verbs in French. Language, 63: 278298.CrossRefGoogle Scholar
Lauwers, P. (2010). Comment dissocier des locutions prépositives quasi-synonymiques? Essai d’analyse collostructionnelle. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 55(1): 5584.Google Scholar
Lauwers, P., and Van Wettere, N. (2018). Virer et tourner attributifs: De l’analyse quantitative des cooccurrences aux contrastes sémantiques. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 63(3): 386422.CrossRefGoogle Scholar
Levin, B. (1993). English verb classes and alternations: a preliminary investigation. Chicago (Ill.): University of Chicago Press.Google Scholar
Marque-Pucheu, C. (1999). L’inchoatif : marques formelles et lexicales et interprétation logique. In Vogeleer, S. (Ed.), La modalité sous tous ses aspects. Amsterdam: Rodopi, pp. 233257.CrossRefGoogle Scholar
Michaelis, L. (2004). Type shifting in construction grammar: An integrated approach to aspectual coercion. Cognitive Linguistics, 15(1): 167.CrossRefGoogle Scholar
Michaelis, L. (2011). Stative by construction. Linguistics, 49(6), 13591399.CrossRefGoogle Scholar
Nef, F. (1980). Les verbes aspectuels du français: remarques sémantiques et esquisse d’un traitement formel. Semantikos, 1 : 1146.Google Scholar
Peeters, B. (1989). Commencement, continuation, cessation : a conceptual analysis of a set of English and French verbs from an axiological point of view. Doctoral dissertation. Australian National University, Canberra.Google Scholar
Peeters, B. (1993). Commencer et se mettre à : une description axiologico - conceptuelle. Langue française, 98 : 2447.CrossRefGoogle Scholar
Rothstein, S. (2004). Structuring events : a study in the semantics of lexical aspect. Malden (Mass.): Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Roy, G.-R. (1976). Contribution à l’analyse du syntagme verbal : étude morpho-syntaxique et statistique des coverbes. Québec: Presses de l’Université de Laval.Google Scholar
Sasse, H.-J. (2002). Recent activity in the theory of aspect: accomplishments, achievements, or just non-progressive state? Linguistic Typology, 6: 199271.CrossRefGoogle Scholar
Sato, J. (1994). Valeurs sémantiques de se mettre à et commencer à . Bulletin d’études de Linguistique française, 28: 3035.Google Scholar
Saunier, E. (1999). Contribution à une étude de l’inchoation : « se mettre à + inf. ». Contraintes d’emploi, effets de sens et propriétés du verbe mettre . In Vogeleer, S., et alii (Ed.), La modalité sous tous ses aspects. Amsterdam: Rodopi, pp. 259288.CrossRefGoogle Scholar
Smith, C. S. (1991 [1997]). The parameter of aspect (2nd (First edition: 1991) ed.). Dordrecht: Kluwer academic.CrossRefGoogle Scholar
Stefanowitsch, A. (2006). Distinctive collexeme analysis and diachrony: A comment. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 2(2): 257262.CrossRefGoogle Scholar
Stefanowitsch, A. (2008). Negative entrenchment: A usage-based approach to negative evidence. Cognitive Linguistics, 9(3): 513531.Google Scholar
Stefanowitsch, A. (2013). Collostructional Analysis. In Hoffmann, T. and Trousdale, G. (Eds.), The Oxford Handbook of Construction Grammar. Oxford : Oxford University Press, pp. 290306.Google Scholar
Stefanowitsch, A., and Gries, S. T. (2003). Collostructions: Investigating the interaction of words and constructions. International Journal of Corpus Linguistics, 8(2): 209243.CrossRefGoogle Scholar
Stefanowitsch, A., and Gries, S. T. (2005). Covarying Collexemes. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 1(1): 146.CrossRefGoogle Scholar
Swart, H. de (1998). Aspect shift and coercion. Natural language and linguistic theory, 16: 347385.CrossRefGoogle Scholar
Van Pottelberge, J. (2004). Der am-Progressiv: Struktur und parallele Entwicklung in den kontinentalwestgermanischen Sprachen. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Vendler, Z. (1967). Linguistics in philosophy. Ithaca (N.Y.): Cornell University Press.CrossRefGoogle Scholar
Verroens, F. (2011). La construction inchoative se mettre à: syntaxe, sémantique et grammaticalisation. Doctoral dissertation, Ghent University, Ghent.Google Scholar
Verroens, F. (2018). Sur la notion d’inchoatif en linguistique française. Travaux de linguistique, 76: 91111.CrossRefGoogle Scholar
Verroens, F., and De Cuypere, L. (2023 ). French ingressives and (phasal) aspect. A frame-semantic corpus-based analysis. Canadian Journal of Linguistics/ Revue canadienne de Linguistique, 68 (3): 435461.CrossRefGoogle Scholar
Wierenga, R. (2023). “Gaan loop speel!”: Die inchoatiewe niehoofwerkwoorde gaan en loop . Tydskrif Vir Geesteswetenskappe, 63 (2): 346363.CrossRefGoogle Scholar
Wilmet, M. (1998). Grammaire critique du français. 2e éd. Paris: Hachette.Google Scholar
Xiao, R., and McEnery, T. (2004). Aspect in Mandarin Chinese: A corpus-based study. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Figure 0

Table 1. Frequency information needed for a distinctive collexeme analysis

Figure 1

Table 2. Distinctive collexemes in Frantext

Figure 2

Table 3. Distinctive collexemes in Le Monde

Figure 3

Table 4. Distinctive collexemes in Frantext and Le Monde